WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 44 | 45 || 47 | 48 |   ...   | 51 |

«Медиаграмотность» (media literacy)– процесс подготовкимедиаграмотного человека, обладающего развитой способностью к восприятию,созданию, анализу, оценке медиатекстов, к пониманию социокультурного иполитического контекста функционирования медиа в современном мире, кодовых ирепрезентационных систем, используемых медиа; жизнь такого человека в обществеи мире связана с гражданской ответственностью» [International Encyclopedia of the Social & BehavioralSciences. Vol. 14 / Eds.N.J.Smelser & P.B.Baltes. Oxford, 2001,p.9494].

9.2.2.Основные термины, использующиесязарубежными медиапедагогами

agency («медиаагентство», «источникинформации») – совокупность техническихсредств, людей, создающих и распространяющих медиатексты;

angle («ракурс»)– угол съемки, угол«зрения» по отношению к изображаемому в медиатексте объекту;

appreciation («оценкамедиатекста») – процесс оценивания медиатекстовс различных точек зрения (жанровых, композиционных, политических,художественных и т.д.);

audience, media recipients, publics(«аудитория медиа») – дифференцированные группы людей,воспринимающие медиатексты и вступающие с ними в разного рода виды и формыобщения;

audiovisual literacy, audiovisual education,screen education, l’education `a l’audiovisuel («аудиовизуальная грамотность») –способность пользоваться, анализировать, оценивать и передаватьаудиовизуальные, экранные сообщения (messages) в различных формах;

bias («предрассудок») –предвзятое отношение, пристрастный выбор одной из точек зрения в медиатекстеили в суждении о нем:

category, typologies («категориямедиатекста», «типологии медиатекста») - вид и жанрмедиатекста, типология медиатекстов;

code («код»)– результатприведения в систему неких условных понятий, чтобы знакомая с «кодом» аудиториямогла опираться на него при восприятии, интерпретации и анализе медиатекста(например, марка студии, эмблема и пр.);

collage («коллаж»)– использованиеразностильных объектов и фактур в одном медиатексте;

connotation («ассоциация») –процесс, при котором возникает смысловая связь между образами и представлениямимедиатекста;

construction, construct («конструкциямедиатекста») – результат работы надопределенным материалом; он может показаться естественным, но на самом деле– это «культурная»или «идеологическая» конструкция;

convention («условностьмедиатекста») – элементы кода, общепринятыйспособ извещения о специфическом значении той или иной частимедиатекста;

critical autonomy («критическаяавтономия») – сформированная на базекритического мышления независимость суждений и анализа медиатекста;

critical thinking, critical viewing skills,jugement critique, esprit critique, pensee critique («критическое мышление,способность к критическому видению») – аналитический процесс,основанный на развитом медиавосприятии. Данный процесс приводит к интерпретациии оценке смысла (в том числе и «зашифрованного») медиатекста;

crop, segmentation («купирование»,«сегментирование») – усечение аудиовизуального образамедиатекста до сегмента;

cut, cutting, montage («монтаж») –процесс создания экранного медиатекста путем «сборки», «склеивания» единогоцелого из отдельно взятых кадров;

cutting phrase («монтажнаяфраза») - последовательность кадроваудиовизуального медиатекста, объединенных общим смыслом;

cutting recording («монтажнаязапись») – последовательная покадроваязапись содержания аудиовизуального медиатекста, включая номер кадра, крупностьплана, движение камеры, содержание кадра – аудиовизуальный ряд, спецэффектыи т.д.;

deconstruction («деконструкция») –процесс анализа отдельных элементов медиатекста;

denotation («обозначение») –процесс, когда те или иные значения задаются медиатекстом, либо егоэлементом;

discourse, media language («дискурс», «языкмедиа») - комплекс средств и приемоввыразительности, свойственные данному медиатексту, «агентству», жанру, автору ит.д.

effects, media effects(«медиавоздействие») – воздействие медиатекстов нааудиторию: в сфере воспитания и образования, развития сознания, формированияповедения, взглядов, реакций, откликов, распространения информации ит.д.;

episode («эпизод»)– часть медиатекста,состоящая из одной или нескольких сцен, которые объединены общей темой, общимконфликтом;

film criticism («кинокритика») –анализ, оценка фильмов (кинотекстов, аудиовизуальных текстов), трудовкинокритиков-профессионалов, функционирования фильма в социуме и т.д., обучениеумениям написания критических статей и пр.;

film education («кинообразование»)раздел медиаобразования, изучая который, аудиторияосваивает теорию и практические умения, связанные с восприятием, анализом,оценкой и созданием аудиовизуальных медиатекстов (фильмов,кинотекстов);

film studies («изучение киноискусства»,«кинообразование») – изучение теории и историикиноискусства, кинокритики, практики создания фильмов (термин, который обычноиспользуется в колледжах и университетах, где filmstudies является дисциплиной учебногоплана);

frame («план»)– масштаб, границыизображения (общий, средний, крупный, деталь) в медиатексте, в том числе«установочный план» –«крупный план» –close-up;

genre («жанр»)– группамедиатекстов, выделенных на основе сходных черт их внутреннего строения(интервью, репортаж, портрет, драма, комедия и т.д.);

jolts («потрясения») –моменты (часто кульминационные) медиатекста, которые максимально воздействуютна чувства аудитории;

industry («медиа индустрия»,«медиапроизводство») – специфический набор культурных иэкономических факторов, свойственный процессу созданиямедиатекстов;

information literacy, digitalliteracy («информационнаяграмотность») – способность находить, оцениватьи эффективно использовать информацию в личной и профессиональнойдеятельности;

key aspects (concepts) of media education(«ключевые аспекты/концепции/понятия медиаобразования») –agency («медиаагентство», «источник информации»), category («категориямедиатекста»), language («язык медиатекста»); technology («технология созданиямедиатекста)», audience («аудитория медиатекстов»), representation(«репрезентация»).

language, discourse («язык медиа»,«дискурс») - комплекс средств и приемоввыразительности, свойственные данному медиатексту, «агентству», жанру, автору ит.д.

media, mass media («медиа: средства массовойкоммуникации») - технические средства создания,записи, копирования, тиражирования, хранения, распространения, восприятияинформации и обмена ее между субъектом (коммуникантом) и объектом(коммуникатором);

media arts («медиаискусства») –искусства, основанные на медиаформе (то есть форме средств массовойкоммуникации) воспроизведения (репрезентации) действительности (средствамипечати, фотографии, радио, грамзаписи, киноискусства, художественноготелевидения, видеоарта, компьютерной графики и т.д.);

media awareness («познание медиа»)– знание теории и истории медиа, способность пользоваться,анализировать, оценивать и передавать сообщения (messages) в различныхформах;

media competence, MedienKompetenz(«медиакомпетентность) – способности и умения, относящиеся к медиа (восприятие, знание,анализ, использование, проектирование медиа и т.д.).

media criticism («медиакритика») –анализ, интерпретация и оценка функционирования медиа в социуме, проблем(правовых, этических, экономических, политических, социокультурных и др.),связанных с взаимоотношениями медиаагентств, аудитории и медиакритики, анализ иоценка медиатекстов и трудов медиакритиков-профессионалов и т.д.;обучение профессии медиакритика в вузах и пр.;

media culture («медиакультура») –совокупность материальных и интеллектуальных ценностей в области медиа, а такжеисторически определенная система их воспроизводства и функционирования всоциуме; по отношению к аудитории «медиакультура» или «аудиовизуальнаякультура» может выступать системой уровней развития личности человека,способного воспринимать, анализировать, оценивать медиатекст, заниматьсямедиатворчеством, усваивать новые знания в области медиа;

media educationalist(«медиапедагог») - специалист по теории ипрактике в области медиаобразования;

media history («история медиа») –историческое развитие медиатехники и медиакультуры: от печати к мультимедиа(multimedia);

media maturity («медиазрелость») –рефлексивное понимание человеком уровня своей собственной медиаграмотности,высокий уровень медиаграмотности, медиаобразованности;

media reception, media perception, mediation(«медиавосприятие») – дифференцированное восприятиеаудиторией «медиареальности» (media reality), медиатекстов разных видов ижанров, чувств и мыслей авторов медиатекстов с последующим егопересказом;

media studies («изучение медиа») –специальная дисциплина (теория, история и практика медиа), которую обычноизучают в вузах и в специализированных учебных заведениях, которые готовятспециалистов для работы в медиасфере; основной акцент в обучении здесь делаетсяна практические умения создания медиатекстов;

media text, message(«медиатекст») – сообщение, содержащее информациюи изложенное в любом виде и жанре медиа (газетная статья, телепередача,видеоклип, фильм и пр.);

media values («медиаценности») –социальные, политические, художественные ценности, которые распространяются спомощью медиатекстов;

message, media text, media product(«медиатекст») – сообщение, содержащее информациюи изложенное в любом виде и жанре медиа (газетная статья, телепередача,видеоклип, фильм и пр.);

narrative, topic, story («сюжет») –содержание действия, изложение фактов, событий, «осмысленная фабула»медиатекста;

negotiation (обсуждениемедиатекста) – процесс интерпретации и анализа(часто коллективного) медиатекста аудиторией;

plot, story («фабула») – цепьсобытий в сюжете медиатекста;

representation («медиарепрезентация»,«переосмысление») – разнообразные виды и формыотражения, представления реальности в медиатексте через систему знаков,символов и т.д.; дифференцированное восприятие этой отраженной реальностиаудиторией;

production («продукция»,«производство») – процесс создания медиатекста,включающий и людей, которые этот текст создают;

rhythm («ритм»)– одно из средствформообразования в медиатексте, основанное на закономерной повторяемости впространстве или во времени неких элементов через соизмеримыеинтервалы;

scene («сцена»)– часть медиатекста,ограниченная местом действия:

screen (audiovisual) arts(«экранные/аудиовизуальные искусства») – искусства, основанные наэкранной форме воспроизведения действительности (киноискусство, художественноетелевидение, видеоарт, компьютерная графика и т.д.);

screen image («экранный образ») –материализация авторского замысла в конкретной аудиовизуальной,пространственно-временной форме медиатекста;

script, scenario («сценарий») –литературная основа медиатекста;

shot («кадр»)– основная единицаструктуры экранного произведения, один длящийся кусок аудиовизуальногомедиатекста, начинающийся и заканчивающийся стыком с другим куском;«установочный кадр» (“establishing shot”); «кадр общего плана» (“longshot”), “кадр среднего плана” (“medium shot”);

stereotyping(«стереотипизирование») – процесс стереотипной(обобщенной) оценки индивидов или общественных групп в медиатексте или во времядискуссии о медиатексте;

storyboard («раскадровка») –покадровая разбивка экранного медиатекста на предварительной стадии егосоздания или во время его анализа;

symbol («символ») -условный знак, обозначающий иной смысл, образ предмета, который имеет несколькозначений;

technology, production(«технология») – инструментарий и процесссоздания медиатекста;

theme («тема»)– жизненный материалмедиатекста;

visual literacy («визуальнаяграмотность») – способность пользоваться,анализировать, оценивать и передавать визуальные сообщения (messages) вразличных формах;

zoom («зум») -переменный фокус, создающий видимость приближения или удаления от объектамедиатекста;

9.3.Медиаобразованиебудущих профессионалов: от Европы до Америки

Долгие годы в нашей стране лишь единицамудавалось счастливо преодолеть огромные конкурсы на творческие факультета ВГИКаили факультета журналистики МГИМО, потеснив детей именитых родителей. И трудносказать, сколько способных людей так и не смогли реализовать себя в сферемедиа.

Сейчас ситуация изменилась, если у васесть средства и стремление учиться, чтобы получить профессию кинематографиста,журналиста, продюсера или медиапедагога, для этого есть все возможности.Университеты Европы и Америки, а для любителей экзотики – Азии и Австралии широкооткрывают двери для всех желающих.

9.3.1.Великобритания (Great Britain,United Kingdom)

Если вы предпочитаете получить высшеемедиаобразование на английском языке, то лучшего места, чем Великобритания, вЕвропе, пожалуй, не найти. Достаточно сказать, что специалистов этого профиляготовят в 80-ти учебных заведениях Соединенного королевства. Вот адреса тех ихних, что расположены в крупных городах:

University ofGlasgow

В университете Глазго есть факультеткино/телеобразования. Обучение трехлетнее. За весь цикл студенты осваиваютпремудрости аудиовизуального восприятия и киноязыка, современные экранныеискусства, а также практикуются на базе совершенной кино/видеотехники.Выпускники могут работать в различных сферах медиабизнеса.

Адрес: 53, Hillend Street, Glasgow, G12 8QF,UK.

LiverpoolUniversity

На факультете медиа Ливерпульскогоуниверситета студенты в течение трех лет изучают семиотику, лингвистику,политологию, историю медиа, кинематографические и телевизионные жанры,документалистику, театр, системный анализ и пр., а после получения дипломатрудятся в различных областях телевидения, прессы, кино и рекламы.

Адрес: Chatham Street, Liverpool, L69 3BX,UK.

LeicesterUniversity

В университете можно получить степеньмагистра по журналистике. В исследовательском центре массовых коммуникацийЛейчестерского университета вам помогут написать и защитить качественнуюдокторскую диссертацию на любую тему, связанную с журналистикой, медиакультуройи медиапедагогикой. Профессура центра активно участвует в деятельностиМеждународной Ассоциации медиаисследований (International Association for MassCommunication Research).

Pages:     | 1 |   ...   | 44 | 45 || 47 | 48 |   ...   | 51 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.