WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 ||
Принимая во внимание важное значение фирменного программного обеспечения на рынках различных стран, мы вновь заявляем о необходимости поощрения и поддержки совместных разработок, совместимых платформ, а также бесплатного программного обеспечения и программного обеспечения с открытыми кодами таким образом, чтобы отразить возможности различных моделей программного обеспечения, в частности для учебных, научных программ и программ включения в цифровое общество.
  • Признавая, что смягчение последствий стихийных бедствий может оказать существенную поддержку усилиям по обеспечению устойчивого развития и помочь в снижении уровня бедности, мы вновь подтверждаем нашу готовность использовать возможности и потенциал ИКТ путем поощрения и укрепления сотрудничества на национальном, региональном и международном уровнях.
  • Мы обязуемся совместно действовать в направлении выполнения повестки дня цифровой солидарности, согласованной в пункте 27 Женевского Плана действий. Для полного и быстрого выполнения этой повестки дня при обеспечении надлежащего управления на всех уровнях требуется, в частности, своевременное, эффективное, комплексное решение проблем задолженности развивающихся стран на долговременный период, когда это уместно, универсальная, основанная на норме права, открытая, недискриминационная и равноправная многосторонняя система торговли, которая также может стимулировать развитие во всем мире, позволяя странам, находящимся на разных стадиях развития использовать ее возможности, а также разработка и эффективное внедрение конкретных международных подходов и механизмов с целью усиления международного сотрудничества и содействия в деле преодоления «цифрового разрыва».
  • Мы далее обязуемся содействовать вовлечению в информационное общество всех людей путем развития и использования местных языков и/или языков коренных народов в сфере ИКТ. Мы будем и впредь прилагать наши усилия к сохранению и поощрению культурного разнообразия, а также культурной самобытности в рамках информационного общества.
  • Мы признаем, что для приобретения необходимого институционального и личного опыта наряду с помощью, которую может оказать техническое сотрудничество, необходимо создание потенциала на всех уровнях.
  • Мы признаем необходимость к мобилизации как людских, так и финансовых ресурсов в соответствии со второй главой и прилагаем к этому усилия, что позволит нам шире использовать ИКТ в целях развития и осуществлять краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные планы по построению информационного общества в рамках последующей деятельности и выполнения решений ВВУИО.
  • Мы признаем центральную роль государственной политики в создании системы, в рамках которой может осуществляться мобилизация ресурсов.
  • Мы ценим потенциал ИКТ в области содействия делу мира и предотвращения конфликтов, которые, среди прочего, негативно отражаются на достижении целей в области развития. ИКТ можно использовать для выявления конфликтных ситуаций посредством систем раннего оповещения для предотвращения конфликтов, содействия их мирному урегулированию, поддержания гуманитарных акций, включая защиту гражданских лиц в вооруженных конфликтах, оказания содействия миссиям по поддержанию мира и оказания помощи в миростроительстве и восстановительных работах в постконфликтный период.
  • Мы убеждены в том, что наши цели могут быть достигнуты с помощью участия, сотрудничества и партнерства правительств и других заинтересованных сторон, а именно частного сектора, гражданского общества и международных организаций, и что для обеспечения равноправного использования всеми преимуществ информационного общества необходимо международное сотрудничество и солидарность на всех уровнях.
  • По завершении Встречи на высшем уровне мы должны продолжить наши усилия. Глобальное информационное общество, в создание которого мы все вносим свой вклад, обеспечивает для всех народов и для мирового сообщества все более широкие возможности, которые еще несколько лет назад невозможно было представить. И мы должны использовать эти возможности сегодня и поддержать их дальнейшее развитие и совершенствование.
  • Мы вновь подтверждаем нашу твердую решимость выработать и осуществить эффективные и устойчивые оперативные меры, направленные на решение задач и реализацию возможностей для построения поистине глобального информационного общества на благо всех народов.
  • Мы твердо убеждены в полном и своевременном выполнении решений, принятых нами в Женеве и Тунисе и изложенных в Тунисской программе для информационного общества.
  • Pages:     | 1 ||



    © 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

    Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
    Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.