WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 || 26 | 27 |   ...   | 31 |

Клиентка: Всем привет. (Тянется засигаретой) Могу я взять Ваши (Lucky Strikes) Не хотите закурить PhilipMorris

Эриксон: Прекрасно сказано. Нехочу.

Клиентка: Если бы только меня виделасестра Луиза! Я не говорила Вам об этом – но священник, который читал намлекции по психоанализу – я хочу, чтобы Вы это поняли... Я играю с чертом. И Вытоже!

Эриксон: Ладно, думаю, я буду в состояниискрутить его в бараний рог. – Черта, разумеется.

Финк: Нет ли на второй книжной полкечего-нибудь из того, о чем бы Вы хотели спросить

Клиентка: О м-ре Эстабруксе Вспомнила.(Обращается к Эриксону) Вы ведь знаете м-ра Эстабрукса, Вашего друга Онговорит о Вас всякие гадости – не гадости,конечно, но, например, настаивает на том, что Вы неверите, будто загипнотизированный человек может кого-нибудь убить. Он говорит,что суть дела заключается в отношении гипнотизера: если тот верит в возможностьсовершения убийства –то пациент и в самом деле кого-нибудь убьет. Он все время говорит о Вас гадости(относится к Эриксону).

М-р Битти: Он мастер этогодела.

Эриксон: Знаете, я камня на камне неоставил от его книги.

М-р Битти: Интересно, большой ли у неетираж

Клиентка: Откровенно говоря, экземпляр,находящийся в нашей библиотеке, очень зачитанный.

Финк: И давно

Клиентка: Анна и я много читали. ОтецПатрик только что закончил читать нам курс психоанализа,но ничего не сказал оФрейде. Поэтому мы пошли в библиотеку и взяли одну из его книг. Мы должны былиее прятать, потому что к нам часто заходят, чтобы посмотреть, что мычитаем.

Эриксон: Священнику великолепно удалосьзаинтересовать Вас Фрейдом. Вы не устали

Клиентка: Разве только чуть-чуть. Я толькочто три раза отдежурила с д-ром Робертсом, и, как обычно, все было нетак.

Эриксон: Вы не хотите ничего у меняспросить

Клиентка: Да нет. Ничего из того, чтоприходит в голову. Я подумаю над этим, когда вернусь домой.

Эриксон: А сейчас не хотите еще немногопоразмыслить

Клиентка: О, нет!

Росси: Здесь, уже в самом концегипнотического сеанса, клиентка явно демонстрирует свое постгипнотическоепристрастие к сигаретам Lucky Strike. Вы внушили ей это немного раньше: "Яхочу, чтобы после пробуждения Вы почувствовали внезапное пристрастие ксигаретам Lucky Strike." Для чего Вы это сделали Просто ли это примерпостгипнотического внушения или определенный маркер, помогающий Вам оценить,насколько клиентка поддается внушению

Эриксон: (Еле заметно киваетголовой.)

Росси: Вы предоставляете ей возможностьпроявить некоторую враждебность по отношению к Вам. Вы считаете это важным инеобходимым, потому что в некоторых случаях пациенты обижаются, когда их лишают"любимого" симптома. А Вы даете им шанс разрядить глухую враждебность поотношению к Вам и выразить ее каким-нибудь более непосредственным образом– лишь бы они нецеплялись за свои симптомы.

Клиентка не реагирует на Ваше предложениесменить "гнев на милость" в явной форме, но в ее отзыве о д-ре Эстабруксе ("Онговорит о Вас всякие гадости") звучит неприязнь, направленная на Вас– хотя она изавуалирована ссылкой на другое лицо. Чуть позже клиентка едко вставляет, чтокнига Эстабрукса в их библиотеке "очень зачитана", и, стало быть, пользуетсябольшим спросом, хотя Вы и не "оставили от нее камня на камне"

Сеанс III24

КАК ВЫЗВАТЬ И ИСПОЛЬЗОВАТЬПСИХОДИНАМИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ

3.0. Подведение итогов предыдущейгипнотической работы; повторение пройденного; головная боль – последействиегипнотерапии

Эриксон: Ну, Джейн, что у нас насегодня

Клиентка: С тех пор, как я здесь, япытаюсь вспомнить свои записи... Предполагается, что я выйду отсюда уже безвсякого страха. Это так

Эриксон: Лучше в нем разбираясь. Вы можетеприпомнить, что для этого требуется

Клиентка: Нет. Я помню только некоторыевещи. А Вы помните, д-р Финк Я сказала Вам о войне, а затем добавила две буквыt-e, чтобы от войны (war) перейти к воде (water); а потом было это длинноеслово, но я до сих пор не знаю, что оно означает.

Эриксон: Хотите добавить что-нибудьеще

Клиентка: О, да! Я искренне ненавиделамать, отца и свою младшую сестру. Смотрите – мне следовало бояться вовсе неводы. Это было своего рода прикрытие. Я очень злилась на своих родителей, ичтобы не быть все время в таком состоянии, возненавидела воду. Это моисобственные выводы... Но там явно было что-то еще... Вы говорили о подавленныхэмоциях. Ведь Вам, наверное, кажется, что я абсолютно уверена в том, будто людиплачут и совершают невероятные глупости исключительно от слабости. А я вот такне считаю.

Эриксон: А что Вы считаете

Клиентка: Нет, я точно не отношу такиепоступки к глупостям. Во всяком случае, я не думаю, что думаю, будто делаю их.Когда я сталкиваюсь с людьми, которые плачут и ведут себя подобным образом, мненикогда не приходит в голову, что это от слабости.

Эриксон: Но Вам ведь кажется, что с Вашейстороны это слабость, так

Клиентка: Все зависит от того, почему яплакала.

Эриксон: Хотите сказать что-нибудьеще

Клиентка: Да. Должно быть нечто, о чем ясовершенно забыла.

Эриксон: Как Вы себя чувствовали послесеанса

Клиентка: У меня совершенно раскалываласьголова. Во всем остальном я на многое открыла глаза. Я не могла дажевообразить, что мечтала придушить собственных родителей и Эленвпридачу.

Эриксон: И как Вам понравилось Вашеоткрытие

Клиентка: Все это необыкновенно интересно.И наверное, очень нужно, только для начала хотелось бы выяснить, как же мневоспользоваться тем, что я теперь знаю. Это все равно что иметь машину и неуметь ее водить.

Эриксон: Этому учатся.

Клиентка: Да.

Росси: Этот сеанс проходит в конце июня– три недели спустяпосле предыдущего, во время которого клиентка в значительной степенипрочувствовала психодинамический инсайт. В конце последнего сеанса Вы запретилией продолжать всякие попытки, так или иначе связанные с плаванием; этот сеансВы начинаете с обычной оценки предшествующей работы. На Ваш вопрос осамочувствии после гипноза клиентка ответила: "У меня совершенно раскалываласьголова." У Вас есть какие-нибудь соображения по поводу этой головной болиКстати, после гипнотического сеанса д-ра Финка с клиенткой было то жесамое.

Эриксон: Да. Отметим, что во время нашейпоследней встречи она вспомнила очень много, а сейчас полностью забыла:амнезия. Цель потеряна, и клиентка может припомнить только самуюмалость.

Росси: Из-за внутреннегоконфликта

Эриксон: Нет, она ненавидит Элен. ПочемуПотому что Элен была очень тяжела и упала в ванну с водой. Следовательно, Джейнв этом не виновата. И мать, и отец ошибались – так следует из ее рассказа (см.таблицу, разд. 2.15). Как видите, здесь замешаны многие причины.

Росси: И Вы пытаетесь выявить эти причиныв каждой конкретной ситуации

Эриксон: Да. А голова у клиентки болитпотому, что она пытается разобраться во всем, разложить все пополочкам.

Росси: Именно это труднейшеепсихологическое усилие и вызывает головную боль.

3.1. Наведение транса и мотивационныевопросы, недоступные для сознания; явное сопротивление к наведению транса какпопытка qui pro quo; сопротивление и смех – эмоциональные балансиры;освобождение при переносе

Эриксон: Вы много думали оплавании

Клиентка: Я уже почти собралась пойтипоплавать на той неделе.

Эриксон: А почему не пошли

Клиентка: Я решила, что так будетлучше.

Эриксон: Почему

Клиентка: Наверное, из-за Ваших слов. Яподумала, что, видимо, будет правильней, если я не стану снова пытатьсяплавать.

Эриксон: И как Вы себя почувствовали послепринятия такого решения

Клиентка: Да в общем, неплохо. Во всякомслучае, я и в самом деле не хотела купаться, потому что купаюсь я только тогда,когда не могу отвертеться.

Эриксон: А Вы очень волновались, когдаотказывались

Клиентка: Совсем не волновалась. Я простосказала Анне, что не могу.

Эриксон: И как Вы себячувствовали

Клиентка: Нормально. Уж не знаю, почему.Анна меня спросила об этом, а я отрезала: "Нет", хотя, наверное, и не должнабыла говорить, что просто не хочу.

Эриксон: Потом Вы оправдывались передсобой

Клиентка: Нет.

Эриксон: А что бы Вы сделали прошлыммаем

Клиентка: Наверное, пришлось бы пойти.Анна очень настойчива и обижается, когда что-то не по ней.

Эриксон: А что еще Вы должны были быпочувствовать год назад

Клиентка: Дайте подумать. Наверное, ядолжна была найти кучу отговорок – но так бы и не сказала, что просто не хочу купаться – и все тут. А потом злилась бы насебя за это. А если бы не смогла отказаться и пошла купаться – то ненавидела бы всех доединого.

Эриксон: А сейчас Вы так несделали

Клиентка: Нет.

Эриксон: А как Вы считаете, Выкогда-нибудь станете вести себя по-прежнему

Клиентка: Видимо, нет.

Эриксон: Может быть, Вас что-нибудьиспугало в приглашении Анны То, что испугало Вас прошлым маем

Клиентка: Да нет, не думаю, что менячто-то напугало. Я просто не хотела плавать.

Эриксон: А год назад Вас бы напугало такоеприглашение

Клиентка: Ну,конечно. Когда меня просилиоб этом, я всегда искала благовидный предлог, чтобы отказаться.

Эриксон: Теперь Вы можете просто сказать"да" или "нет".

Клиентка: Гм.

Эриксон: Как Вам кажется, справедливо либыло с моей стороны брать с Вас такое обещание

Клиентка: Конечно. Я считаю, что иначе Выне стали бы меня просить об этом.

Эриксон: Иногда мы чувствуем, что этонесправедливо.

Клиентка: Вот если бы мне до смертихотелось поплавать –тогда да. А так – ябыла просто счастлива, что у меня есть предлог не купаться.

Эриксон: Когда Вы отправляетесь в своюпоездку

Клиентка: Пятнадцатого июля – да, Анна

Эриксон: И Вы как-нибудьготовитесь

Клиентка: Я собираюсь потратить кучу денегв первую неделю июля.

Эриксон: На что

Клиентка: Я знаю, чего Вы добиваетесь. Выхотите услышать, что мне нужно будет купить купальник. Думаю, что я так исделаю.

Эриксон: Почему

Клиентка: Потому что нельзя плавать безкупальника.

Эриксон: А почему купальник должен бытьновым

Клиентка: Я ведь буду развлекаться. Послевсего, что произошло, можно же мне расслабиться

Эриксон: Вы хотите сказать что-тоеще

Клиентка: О, да. Я ответила Вам не совсемправильно. Я сказала Вам, что когда Элен упала со стула, я подталкивала его кдвери. Когда я сообщила об этом маме, она ответила, что придерживается другогомнения: она считает, будто я пыталась подвинуть стул с Элен в столовую, гдесидел отец. В конце концов, так оно и было – это следует из того, где стоялстул, где была Элен и где находилась я сама.

Эриксон: Конечно, самым существенным здесьявляется то, что Вы запомнили все обстоятельства. Это как-нибудь меняет Вашрассказ

Клиентка: Нет. Мне просто любопытно, как ямогла так ошибиться. Чисто теоретически – Но так ведь не бывает,правда

Эриксон: Предположим, Вы что-то помните обэтой красной книге в книжном шкафу. А потом Вы подходите к шкафу-иобнаруживаете, что книга-то не красная – она голубая. Вы вполне можетедопустить такую ошибку. Это Ваше отношение к книге. Привести другойпример

Клиентка: Дайте подумать. Нет, я думаю,это не так.

Эриксон: А Вы осознаете свои теперешниечувства

Клиентка: По поводу чего

Эриксон: По поводу плавания.

Клиентка: Думаю, что теперь я могу ипопробовать. Я хочу сказать, что для страхов нет никаких логических причин. Новедь их не было и раньше.-Не знаю, буду ли я в дальнейшем бояться.-Не думаю,чтобы я испугалась на этот раз.

Эриксон: Вам действительно интересно, какВы будете себя ощущать

Клиентка: Конечно.

Эриксон: И как Вы собираетесь об этомузнать

Клиентка: Я пойду купаться и посмотрю, чтоиз этого получится.

Эриксон: А есть ли какой-нибудь другойвыход

Клиентка: Думаю, нет.

Эриксон: А Вам бы хотелось отыскать ещекакой-нибудь способ

Клиентка: А что это за способ

Эриксон: Так хотелось бы

Клиентка: Он не отвечает ни на одинвопрос. Конечно.

Эриксон: Представьте, что Вызасыпаете.

Клиентка: Я не собираюсь спать. Ясобираюсь узнать, прав м-р Эстабрукс или нет.

Эриксон: Вы собираетесь...

Клиентка: Гм.

Эриксон: А Вам не хотелось бы узнать, правли я

Клиентка: Несомненно. (Эриксон листаеткниги.) Он собирается просмотреть всю свою библиотеку.

Эриксон: Смотрите, я опубликовал то же,что и Эстабрукс.

Клиентка: Очень плохо.

Эриксон: Стало быть, я с ним согласен. Унего в книге встречаются верные мысли. Вот это место, например, меня полностьюустраивает.

Клиентка: И таких мест много

Эриксон: Да. Сколько времени Вы хотитеположить на выяснение вопроса, прав ли Эстабрукс

Клиентка: Я Вам поверю на слово. Так какобстоит дело насчет гипнотического воздействия во сне Эстабрукс утверждает,что от спящего человека невозможно ничего добиться: ни согласия, ниотказа.

Эриксон: Я не помню точно, где Эстабруксговорит о том, что гипноз и сон – вещи совершенно разного порядка. Он говорит также и о том, чтоодно может переходить в другое. А потом вдруг заявляет, будто это одно и то же.Получается, что он еще и сам этого толком не выяснил.

Клиентка: Так где же истина

Эриксон: Истина в том, что если Вы хотитегипнотизировать спящего человека, то для начала нужно егоразбудить.

Клиентка: Я должна это записать. "Д-рЭриксон считает, что..."

Эриксон: Предположим, что Вызасыпаете.

Клиентка: Вы считаете, что мне этонеобходимо

Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 || 26 | 27 |   ...   | 31 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.