WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 || 23 | 24 |   ...   | 31 |

Эриксон: Похоже, что мы подошли кразгадке: ее корни в отношениях клиентки с родителями, а также со всеми, кто ееосуждал.

Росси: Только теперь, когда она находитсяв глубоком трансе, Вам удается воссоздать ясную и полную картину, связывающуювоедино те многочисленные факторы, которые, наложившись друг на друга,сформировали, а затем и усилили страх воды и плавания. Распространение этогостраха на многие вещи, связанные с ним вроде бы совершенно случайно (например,вода в вазе, похороны), теперь очевидно.

Эриксон: Цветы могли войти в сферуболезненных ощущений клиентки совсем невинным образом: это были те цветы,которые они с Ларри выбросили, потому что не могли взять их с собой,переправляясь через бурлящий поток.

Росси: Клиентка не может объяснить, почемуона всегда покупает своим знакомым цветы, так как она не осознает техмножественных ассоциаций, которые существуют для нее между цветами, водой(травмой) и смертью. Когда на Ваш вопрос: "Вы утаили еще какиенибудьпереживания" – онаотвечает: "Да. Хотя я и не знаю точно, какие" – незнание вновь служитиндикатором того, что автономные подсознательные процессы стремятся к своемувыражению в поведении клиентки.

Первоначальный страх нашей клиенткиусилился после опасной переправы по проволоке с Ларри, а затем он вобрал всферу своего действия и цветы, от которых она должна была избавиться наобратном пути. Связь же между смертью и водой еще раз получила своеподкрепление несколькими годами спустя, когда клиентка была "испугана досмерти", находясь во время шторма в лодке посреди озера. Все эти стадиивозникновения, усиления и генерализации страха воды показаны втаблице.

2.16. Пробуждение; обход сопротивления насознательном уровне: гипотезы о "лево-" и "правополушарных" процессах;амбивалентность как двухуровневая реакция на пути от симптома кизлечению

Эриксон: Итак, Вы здесь находитесь поочень серьезному делу: Вы должны сами разобраться со своим страхом воды и совсем остальным, что вселяет в Вас тревогу. Вы действительно хотите от этогоосвободиться Как Вы считаете, Вы уже что-то для себя выяснили Теперь же япопрошу Вас сделать следующий шаг – Вы ведь выполните мою просьбу Я Вас сейчас быстро разбужу, нопри этом хочу, чтобы Вы запомнили все то, что недавно наговорили мне во сне: икак Вы ненавидели мать, и как ненавидели Элен, и как ненавидели отца, и всеподобные вещи. Кроме того, я хочу, чтобы Вы искренне попытались обсудить всеэто со мной спокойно и рассудительно. Вы сделаете это Я хочу, чтобы Вызапомнили и обговорили это со мной. Хорошо

Клиентка: Хорошо.

Эриксон: А сейчас – проснитесь. Проснитесь. Как Высебя чувствуете Устали

Клиентка: Просто измучена. Я чувствую себятак, словно проиграла "одностороннюю" войну самой себе.

Эриксон: Вы и впрямь необычайно умны.Итак, Вы проиграли. Так что это была за война

Клиентка: Бог его знает. Но проиграла– это точно. Авпрочем, может, и выиграла. Усталость может быть как от того, так и отэтого.

Эриксон: Зачем Вы пришли сюда

Клиентка: Наверное, чтобы увидеться с Вамиопять.

Эриксон: Зачем

Клиентка: Не знаю. Я хочу сказать, что этоВы сказали мне, что собираетесь встретиться со мной еще раз.

Эриксон: А как Вам кажется, Вы пойдетекупаться этим летом

Клиентка: Не знаю. Наверное.

Эриксон: У Вас опять возникли двапротивоположных ответа

Клиентка: Как обычно, "да" и"нет".

Эриксон: А раньше в связи с плаванием уВас не появлялись такие противоречивые мысли

Клиентка: Да нет, я всегда реагировалаотрицательно. Конечно, иногда мне приходилось говорить "да", но это толькопотому, что я не всегда могу выпутаться из сложившейся ситуации. Курите, вотВам сигареты.

Эриксон: Причина долгого, поройбезрезультатного лечения у психоаналитиков заключается в так называемомсопротивлении. Я же избавляюсь от него, предоставляя клиентке возможностьвспомнить травматический инцидент в состоянии бодрствования.

Росси: Вы применяете постгипнотическоевнушение "запомнить все то, что недавно говорили во сне" и "искренне попытатьсяобсудить все это с Вами спокойно и рассудительно".

Потом Вы решительно будите клиентку: "Асейчас проснитесь". Сомнамбулический транс закончился клиентка совершеннопришла в себя и в состоянии разумно обсудить свои недавно всплывшие в памятитравматические воспоминания – теперь уже в режиме бодрствования. Если продолжить моиумозаключения по поводу "право-" и "левополушарных" реакций, которыеиспользуются в Вашем методе, то я бы сказал, что Вы теперь "прогоняете"травматические воспоминания сквозь призму самосознания; Вы делаете это длятого, чтобы с помощью более аналитического и логического "левополушарного"процесса выявить и обобщить то, что первоначально было заторможеноподсознательными "правополушарными" механизмами. В русле "правосторонних"процессов действие травмы приведет лишь к простому отреагированию – к страху плавания и краспространению этого страха на цветы, смерть, похороны и т.д.

Эриксон: Клиентке известно, что она"сражалась", но у нее полная амнезия той трансовой работы, которую она толькочто проделала.

Росси: Да-да. После пробуждения клиенткаотвечает "Не знаю" на Ваш вопрос о цели ее прихода. И на Ваш ключевой вопрос отом, пойдет ли она купаться этим летом, клиентка опять же отвечает: "Не знаю".Но когда Вы специально спрашиваете: "У Вас опять возникли два противоположныхответа" – то слышитеамбивалентное: "Как обычно, "да" и "нет". Мне думается, что эта неоднозначностьявляется первым реальным свидетельством того, что Вы несколько приподняли"железный занавес" ее "пораженческого" настроения в отношенииплавания.

Эриксон: Да.

Росси: Эта неоднозначность – классический индикаторвозникновения и развития какого-то другого отношения, иныхвозможностей.

Эриксон: (Энергично кивает головой в знаксогласия.)

Росси: В ответе клиентки: "Как обычно,"да" и "нет" –присутствуют два уровня реагирования, каждый из которых стремится к внешнемувыражению: первый –это привычное "нет", а второй – это новая "терапевтическая" способность сказать "да". Клиентказависла где-то посередине между симптомом и излечением. Когда Джейнсаркастически замечает по поводу своего пробуждения: "Я чувствую себя так,словно проиграла "одностороннюю" войну самой себе", – Вы отвечаете ей весьмазагадочно: "Вы и впрямь необычайно умны... Так что это была за война" О чемздесь, собственно, речь

Эриксон: (Эриксон показывает всем отрывок(см.разд. 2.23), где Джейн автоматически дописала буквы t-e, которые, будучидобавлены к слову "war", составят слово "wa-te-r"23 Даже в этом случае Эриксоноказался поразительно проницательным и догадался, что замечание о проиграннойвойне (war) на самом деле было зашифрованным сообщением (двухуровневым ответом)об исчезновении главного симптома – страха воды (wa-te-r).

2.17. Полная сознательная интеграциятравматических воспоминаний: прямое и открытое сообщение Эриксона, касающеесявсего гипнотерапевтического процесса; осознание смерти

Эриксон: Итак, Вы пришли сюда сегодня,преследуя определенные цели. Вы находились в состоянии транса

Клиентка: Да.

Эриксон: И Вы очень устали отэтого

Клиентка: Да. Никогда не забуду, как послегипноза д-ра Финка у меня разламывалась голова, но я решила, что это послевина, которое Вы мне предложили. А когда Вы спросили меня, не чувствую ли якакой-нибудь боли в области предплечья (разд. 1.6), я ответила Вам "нет", асама подумала: "Это ложь." Видимо, в этом виновато подсознание. Мисс Дей потомсказала мне, что я предупредила ее о невозможности выйти на дежурство и онапредположила, что во всем виновато Ваше вино. Я ответила: "Подождем, пока яснова с ним увижусь." А затем я забыла об этом.

Эриксон: Что ж, теперь я хочу от Васследующего. Вы находились в состоянии транса, но вместе с тем и бодрствовали.Все то время, когда Вы не спали, Вы говорили нам о своем беспокойстве,связанном с плаванием – но Вы сказали значительно больше, находясь в трансе. А теперь яхочу, чтобы Вы запомнили каждое свое ощущение, каждую свою мысль так же ясно,как все те действия, которые Вы только что нам описали. А еще я хочу, чтобы Вы– теперь полностьюпроснувшись –посмотрели бы на все свежим взором и обсудили бы это со мной честно и открыто,без всяких задних мыслей.

Клиентка: С чего мне начать

Эриксон: С чего Вам начать

Клиентка: Он даже приблизительно неопределит. Ну ладно, начнем. Прежде всего я обнаружила, что безумно ревную кЭлен. Ужасно глупо, но, наверное, естественно.

Эриксон: Более чем глупо.

Клиентка: Конечно, если Вы такделаете.

Эриксон: Если Вы так делаете.

Клиентка: Если я. До рождения Элен я былав семье самой младшей. И конечно – избалованной. Так и должно было быть: ведь самых маленьких всегдабалуют. Вы скажете, что, возможно, Ларри тоже ненавидел меня. – Надо бы спросить его об этом. Ая ужасно злилась на Элен, она была такой крошечной. Считается, что на малышейнельзя злиться. А я злилась – просто готова была задушить ее от злости. Не поймите менябуквально: хоть я и хотела убить ее – не думаю, чтобы я это сделаладаже в минуты сильного искушения. Я никогда не забуду тот случай, когда Эленупала с высокого стула. Я чувствовала полное отвращение к людям и к жизни.Наверное, именно поэтому у меня частенько возникает подобное отношение кокружающим. Как люди глупы! Они отказываются понимать очевидные вещи и видятвовсе неочевидное, все всегда путают. Я не помню, чтобы отец до этого случаярассердился на кого-нибудь из нас. Мы могли дергать его за волосы – а он только ухмылялся. Но когдая уронила Элен со стула, он был в бешенстве. И я могу это понять: конечно,недопустимо ронять детей на пол. Но он не должен был давать выход своему гневу.Я была так возмущена тем, что он не пожелал понять, как искренне я хочу помочьЭлен увидеть маму –мне казалось, что тогда она перестанет кричать. А потом, когда отец наказалменя, я подумала: "Никто меня не любит. Я отверженная." Я ненавидела всех,включая Элен. Не думаю, чтобы я испытывала какие-нибудь чувства по отношению кЛизе или к Ларри – ниони меня, ни я их особенно не волновала. Но когда Элен стукнулась головой обпол...Я помню, как все приходившие к нам говорили: "Такой чудный ребенок. Прямокартинка. Именно так и должен выглядеть настоящий ребенок." Одна пожилая дамаоднажды воскликнула: "Берегите ее, такие хорошенькие детки долго не живут!" А яподумала: "Если я не остановлюсь, она может погибнуть." Наверное, поэтомуокружающие считали, что я пыталась убить Элен. Может быть, и так. Да, все-такиименно так. Но я была слишком мала для того, чтобы стать убийцей. А вскорепроизошел этот случай с падением в ванну – и этот пронзительный взглядмамы! Даже после того, как выяснилось, что с Элен все в порядке, я все ещепребывала в уверенности, что она умрет. Она кашляла весь день и всю ночь. Ядумаю, она не дала маме заснуть ни на минуту. Но я на самом деле была"отверженной" после всего случившегося – конечно, на очень ограниченноевремя. И с тех пор меня тянуло сделать именно то, что мне запрещали. Потомпроизошел эпизод с м-ром Смитом – он был, безусловно, большим оригиналом. Теперь, когда я вспоминаювсе – я считаю, чтоон был добрым малым, но тогда я так не думала. У него были близняшки, совсеммаленькие. Мы и сами-то были не Бог весть какими взрослыми, но они были дажемладше нас. Им было по шесть лет – да-да, шесть – и мы часто играли вместе. Помню, мама сказала нам, что м-р Смитнемец. Еще до рождения ребятишек он хотел, чтобы его жена вернулась в Германиюи рожала бы там –тогда бы они были немцами, а не американцами. Из-за этого я стала считать егосамым гнусным из людей, хотя его желание было так естественно! Он оченьсердился на жену за то, что она не поехала тогда в Германию. А к детям онвсегда был очень добр, часто брал нас с собой и играл с нами. Я предпочиталаотсидеться в сторонке.

Росси: Клиентка совершенно проснулась. Впервые минуты очередной терапевтической беседы Вы прямо и открыто говорите ей:"Вы находились в состоянии транса, а вместе с тем и бодрствовали." Вы хотите,чтобы клиентка "запомнила каждое свое ощущение, каждую свою мысль... и– теперь полностьюпроснувшись –обсудила бы это с Вами честно и открыто, без всяких задних мыслей." Такойоткрытый, честный, одноуровневый подход характерен для заключительной стадиитрудных периодов гипнотерапевтической работы, когда Вы "говорите пациенту все":и то, каким "косвенным" методом Вы воспользовались для работы с ним, имногое-многое другое. Очень существенно то, что Вы делаете предметом особоговнимания "полное пробуждение", потому что Вам совсем нежелательно, чтобы,обозревая "трансовые" события, клиентка "угодила в сети" сомнамбулическоготранса. Точно такую же цель преследует Ваше более раннее постгипнотическоевнушение: "Я сейчас быстро Вас разбужу, но при этом хочу, чтобы Вы запомниливсе то, что недавно наговорили мне во сне..."

Кстати, мне очень понравилось, как Высовершенно откровенно, взывая к сознанию, не позволили Джейн сбить себя с толкуквалификацией своих переживаний как необычайной глупости.

Итак, здесь впервые клиентка демонстрируетясное, сознательное и эмоционально хорошо сбалансированное восприятие себя исвоих ранних семейных взаимоотношений. Вы считаете, что именно к такомусамосознанию Вы и должны подвести ее

Эриксон: Она преодолела только частьпути.

Росси: Что же еще ей предстоитсделать

Эриксон: Выяснить, что же такоесмерть.

Росси: Почему это так важно дляВас

Эриксон: Когда Джейн в разговоре о смертиупоминает свою бабушку, становится понятно, что ей не позволяли разбираться вэтом вопросе.

Росси: И вот теперь – она вырабатывает важноепонимание смерти. Вот какова полная картина Вашей работы.

Эриксон: И это имеет прямое отношение ктому, какой смысл клиентка вкладывает в слово "война".

2.18. Сознательная и подсознательнаяоценки терапевтической работы: использование идеомоторной сигнализации длянаведения транса

Эриксон: Вы довольны тем, чтосделали

Клиентка: Нет.

Эриксон: Пусть это напишет Ваша рука. Васустраивает то, что Вы сделали

Клиентка: (Пишет автоматически "нет".) Ну,давай же поскорее. Я не могу думать ни о чем другом.

Эриксон: Может ли Джейн плавать Давайтедоверимся Вашей руке. Я хочу, чтобы Вы ответили побыстрее.

Клиентка: (Пишет "да".) Но это лишеновсякого смысла. То же самое происходит, когда я пытаюсь вспомнить имена техтроих. Д-р Финк, Вам тоже не терпится попробовать что-нибудьнаписать

Финк: Может быть, этим карандашом у Васполучится лучше

Клиентка: Нет. Я подумала – может быть, Вы снова собираетесьписать всю эту чепуху – как тогда про Анн-Арбор и Грандривер

Финк: А Вам знаком Анн-Арбор

Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 || 23 | 24 |   ...   | 31 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.