WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 27 |

Сергей Ильинский умер в 2002 году, в возрасте сорока лет.Мы дружили с ним с университетского времени. Это был необыкновенно остроумныйчеловек с удивительным даром слова. Неслучайно его все время влекла к себелексикология. Он начал заниматься ей еще в студенческие годы (словарь,посвященный средневековому русскому оружию, был его дипломной работой),составлением словаря и окончил свой жизненный путь.

Книга эта не была издана, Сергей оставил ее в рукописи. Яобращаюсь с просьбой ко всем, кто пользуется этим материалом: напишите, пожалуйста, отзыв. Его получитмама Сергея, Валентина Николаевна. Прислать отзыв можно на мой e-mail:frank@deutschesprache.ru

Если на этот материал набредет какое-либо издательство изахочет его издать, то мы будем очень благодарны.

Илья Франк

мультиязыковой сайт http://frank.deutschesprache.ru/

Часть II

Нейролингвистическоепрограммирование.

Оперативный словарь – справочник

(А – Я)

НЛП сегодня

Нейролингвистическое программирование (НЛП)— это прикладнаякомплексная научная дисциплина на стыке лингвистики, психологии, культурологи исоциологии. НЛП обеспечивает современную маркетинговую деятельность, включая PRи рекламу, специальными знаниями и приемами. Эти знания и приемы используютсядля точного, «маркетингового» целевого воздействия на групповое (коллективное)и индивидуальное (личное) сознание и поведение людей, которые покупают товары,пользуются услугами и голосуют на выборах.

Всевозможные филологические,культуроведческие, психологические и философские умозрения, наблюдения логики ипсихиатрии, достижения искусствоведения, исторического и социологическогоанализа переводятся в ходе НЛП на «язык» практики рекламистов, маркетологов испециалистов по связям с общественностью. Все они, обращаясь к НЛП, стремятся кодному — к созданиютаких моделей и выбору таких конкретных средств коммуникации, общения c людьмиво внешней и внутренней среде фирмы или любой др. организации, которые внушалибы этим людям необходимые для успеха предприятия мысли, чувства и решения. Речьидет не только о реальных и потенциальных покупателях, политических и иныхсторонниках, но и о сотрудниках организации с их семьями и знакомыми, а также— о деловых партнерах,чиновниках, журналистах и широкой общественности.

НЛП — это комплексная наукоемкаятехнология. Она «растворена» в проводящихся рекламных кампаниях, PR-акциях идр. мероприятиях современного маркетинга. Применение НЛП позволяет «включать»необходимые для нужд организации стереотипы мышления и поведения целевыхпотребителей и представителей остальных контактных общественных групп,добиваться от них нужных психологических реакций и конкретных действий,важнейшими из которых являются покупка или голосование на выборах. С помощьюзнаний и умений НЛП маркетинг, пронизывающий сегодня все сферы человеческойжизни и деятельности, решает и другую крупную задачу. Это задача формированияновых потребностей, создания новых стереотипов мышления и поведениялюдей-покупателей, изменения их «образа жизни».

Кроме того, НЛП включает знания и приемы,необходимые для успешного межличностного делового общения, коммуникационногоменеджмента. Здесь роль НЛП как практической дисциплины, вооружающей менеджеровежедневно необходимыми знаниями и техническими приемами, проявляется особенноярко.

И последнее, творческий аспект НЛП. Какфеномен, самостоятельное явление, НЛП отличается довольно большой подвижностьюсвоих границ, возможностями «сжатия» и «расширения». В процессе НЛП происходятразличные «залезания» на самую разную глубину специальных знаний очерченногокруга. Это зависит от конкретных задач продвижения того или иногомаркетингового проекта, от необходимости разрешить ту или иную коммуникационнуюситуацию.

Приведу иллюстративный пример из личнойпрактики. Случилось быть в Вене в начале 1990-х гг. с группой соотечественниковна семинаре по проблемам кризисного менеджмента. В рамках учебной программыПравительства Австрии «для русских» мы должны были посетить гостиницу «Хилтон»,а ее руководство —познакомить нашу группу со спецификой управления и функционирования этогоотеля. Такой «внешний визит». Экскурсию проводила рано утром сама управляющаяотелем. Дама от нас была не в восторге: только что прекратил существование«Союз нерушимый», группа наша была разношерстной, опоздала на встречу. Вообще,беседовать с нами управляющая явно не хотела (может быть, просто невыспалась).

С этой хмурой и сердитой дамой я оказался водном салоне лифта: обзор гостиницы мы должны были начать с ее верхних этажей.За олицетворяемую нашей группой державу стало обидно. Достав носовой платок, ятщательно протер плафон освещения. Затем демонстративно проверил, нет ли на немпыли или еще каких-нибудь веществ, ингредиентов, неприемлемых для отеля стольвысокого, пятизвездочного, класса.

Волшебные изменения, метаморфозы произошлимгновенно. Следующие 1,5 часа управляющую венского «Хилтона» нельзя былоузнать. Можно было подумать, что она показывает свое предприятие ревизорам илибудущим владельцам. Это и есть НЛП в действии.

Забавный пример объясняет, кстати, что всферу НЛП входят не только вербальные, речевые и языковые, средства и не толькоизучение психологии и социального поведения людей, но и многое другое. В НЛПиспользуются знания «языка жестов» и «поз тела», правила этикета с егоспецификой по странам и регионам мира, особенности влияния цвета и графическихсимволов, данные семиотики (учения о знаках, знаковых коммуникациях), сведенияоб обычаях, моральных ценностях и идеалах.

Неверно представлять НЛП только как какое-то«тайное оружие» вроде гипноза или пресловутого 25-ого кадра на видеопленке,усиления звука и «моргания» телевизора при рекламных трансляциях. Не стоитсводить НЛП и к нехитрым предвыборным трюкам политтехнологов или «низовым»психотехникам, которые применяют агрессивные уличные агенты, продавцы «сетевогомаркетинга».

Комплекс НЛП намного сложнее и интереснее.Здесь он представлен достаточно полным числом терминов и ведущих понятий, ккоторым, конечно, можно сделать еще немало дополнений. Может быть, проще былобы перевести с английского или какого-либо др. языка подробный и опробированныйсправочник по НЛП. Но такого издания просто не существует. Издательство и авторбудут благодарны за замечания и предложения квалифицированных читателей потематике НЛП, по расширению II части Словаря.

Аббревиатýра– существительное,которое состоит из сокращенных, усеченных слов исходных словосочетаний, иногдапоследняя часть А. может быть целым, неусеченным словом.

Процесс образования А. называют аббревиацией.До событий 1917 г. в устной речи А. почти не использовалась, употреблялись написьме: напр., «Е. И. В.» — «Его Императорское Величество». Советский «новояз» 1920-х гг. ввелв обращение множество А. типа «местком», «Моссовет», «ревтрибунал», «ЧК», «ЦК»,«ВЦИК», «ВГИК» и т. п.

А. делят на два основных отряда: инициальные(акронимы) и сложносокращенные слова типа «сельмаг», «госучреждение», «полпред»или тот же «ревтрибунал». Акронимы подразделяют на а) буквенные, которыечитаются по алфавитному названию букв (ЦСК, КПРФ), б) звуковые, которые читают,произносят как обычное слово («вуз», «БАМ» — «Байкало-Амурская Магистраль»,БАБ — «Борис АбрамовичБерезовский») и в) буквенно-звуковые, произношение которых смешанного типа(«ГИБДД», где три буквы произносят по алфавитному звучанию).

А. играют важную роль при создании названийорганизаций, для формирования их имиджа и возможностей коммуникативногозапоминания А. аудиторий. Проблематичны А. инициального типа, которые состоятбольше, чем из 3-х компонентов, вроде того же «ГИБДД», неудачной заменыпрежнего «ГАИ». Коммерческие структуры часто прибегают к «американской»аббревиации, называя себя «Ти—Ди», «Эй—Би» и т. п. Другие фирмы придерживаются «советского стиля», создаютназвания из А. сложносокращенного типа, активно используя слова «союз», «спец»,«глав» и подобные (напр., продовольственная компания «Главпродукт»,компания связи «Союзтелеком» и др.). Проблемы возникают у фирм, чье название— А. ассоциируется употребителей с наименованием «нехороших» компаний (напр., у фирмы «МНМ» в связис деятельностью «МММ»).

Abstractum pro concreto – особыйприем в речи, замена конкретного абстрактным, слов с конкретным значением болееобобщенными, отвлеченными, напр., «решение властей» вместо «решение губернатораИванова», «мнение ученых» вместо «мнение профессора N, профессора P ипрофессора Z». Ср. Милтон-модель.

Авантáж– демонстрацияблагополучия, удачи в ведении дел (от франц. avantage «польза,выгода»).

Проявления А. особенно важны при проведениипресс-конференций, переговоров и выставок. Руководители и сотрудникиорганизации должны на этих мероприятиях выглядеть авантажно, производить впечатлениеуспешных, уверенных в себе людей. С помощью такого поведения поддерживается иукрепляется репутация компании, облегчается получение нужных результатов впроцессе делового общения.

Если представители организации лишены А.,выглядят неавантажно, то онавызывает естественные подозрения у клиентов и возможных партнеров. Помятые,расстроенные, испуганные, суетящиеся или излишне волнующиеся сотрудники фирмы вофисе или за его пределами вряд ли приведут ее к успеху. Ср. кураж.

AIDA – аббревиатура, называющая основныепринципы воздействия любого рекламного обращения, указывающая на порядокинтервенции рекламы в сознание и подсознание потребителей, реципиентов (отангл.):

A — attention «внимание» (достигаетсяприменением образов, цвета, вербальных средств, ай-стопперов ит. д.),

I —interest «интерес» (появляющееся уаудитории побуждение, желание воспринять рекламную информацию, узнать о товаре,услуге),

D — decision «решение» (волевыецеленаправленные импульсы, возникающие у потребителей — купить товар, запроситьинформацию, дополнительные сведения о нем и др.),

A — action «действие» (акт покупкитовара или услуги).

Акрóним– см. аббревиатура.

Алгоритм – последовательность действий,«команд» для решения поставленной задачи.

Напр., чтобы слушатель радио запомнилназвание товара или фирмы в минутном сообщении нужно повторить это название 4раза. На таком А. строится вся хорошая радиореклама.

Аллегóрия– иносказание,передача отвлеченной идеи, мысли через образ.

А. отличает от символа то, что онаоднозначна. Множество А. современное культурное сознание унаследовало отцивилизаций Древней Греции, Рима и др. Напр., А. правосудия является образФемиды — женщины свесами в руках и повязкой на глазах. Образ внезапной любви, страстипредставляет Амур, —имеющий вид пухлого мальчишки с луком и стрелами.

В сказках, баснях и притчах роль А. исполняютживотные: лиса — А.хитрости, волк —жадности и злобы и т. д. В литературе были распространены аллегорическиефамилии: Скалозуб, Молчалин, Держиморда, Очумелов, Собакевич. Сегодня таквыглядят псевдонимы некоторых журналистов. Создаются А. и в современнойкультуре, напр., голубь П. Пикассо — А. мира.

А. можно использовать как средствовыразительности в речи, как иллюстрации в рекламных и PR-материалах. Ср.символ.

Аллитерáция– прием, которыйусиливает воздействие звучащего текста. Однородные согласные должны повторятьсяво фразе, строке или строфе. Напр., «Пора пить пиво!», «Летят летчики “Лот”(польская авиакомпания)». Самые простые случаи А. — звукоподражание, напр., в слове«хохот». А. используют многие пословицы и поговорки: «Мели, Емеля, твоянеделя». На А. строятся скороговорки: «На дворе трава, на траве дрова, надодвор раздровить, дрова выдворить», «Депутаты лоббировали, лоббировали, и невыллобировали». Ср. ассонанс.

Алогзм – нарушение логических законов иправил в речи, языке и поведении.

В речи появление А. неизбежно и естественно.Так, на вопрос «не знаете ли Вы, когда на выставке будет директор Вашей фирмы»строго логических ответов только 2: «знаю» или «не знаю». Собеседнику тут нужносовсем другое. От строго логических ответов он не особенноразвеселится.

К А. относятся и все неточности вклассификации вещей и явлений. Так, автомобили делятся на грузовики и легковые,а вездеходы отдельно выделять нельзя, поскольку ими могут быть как легковые,так и грузовые машины.

Очень распространенным является такой А., какзамена конкретного понятия отвлеченным. Напр., говорят, что «торгуют живописью»(а не «картинами»). Или в песне поется: «Наш адрес — не дом, и не улица, наш адрес— Советскийсоюз».

А. является тавтология, прикоторой определяющее понятие повторяет определяемое: «мыло мыльное», «экономикаэкономная», «менеджер — тот, кто занимается менеджментом».

К А. можно отнести и подмену ясногоопределения сравнением или метафорой. Напр., «деньги — это такие бумажки, которых всегдане хватает».

Амбивалéнтность– явление несколькихзначений (пониманий, прочтений), неоднозначности в высказываниях, текстах,символах и т. д.

Что такое А. в речи, амбивалентный текст(утверждение), можно проиллюстрировать старым советским анекдотом. На собраниивыступает высокопоставленный руководитель и заявляет: «В десятой пятилетке мыбудем жить еще лучше!» Голос из зала: «А мы»

В языке А. проявляется у многозначных слов,напр., «занять» означает «занять (место и т. п.)» и «одолжить(деньги)».

Амплификáция– расширение, фигураречи, использующая накопления синонимов и гиперболических сравнений понарастающей. А. часто использует реклама и публичная речь: «уникальный,выдающийся эксперимент», «храбрые, отважные российские потребители», «новый,недавно пришедший на рынок товар», «Сам царь Соломон, при всем своемвеликолепии, не мог бы состязаться в роскоши нарядов с той одеждой, которуюпредлагает салон m».

Амфиболя – логическая ошибка, возникающаяпри высказывании многозначного суждения, когда автор высказывания не осознаетэту многозначность и возможность разных толкований.

Известен случай с нашим бывшим президентомБ. Ельциным, который прилетел в Германию, к канцлеру Г. Колю и у трапа самолетарассказывал журналистам, что вот он прилетел, отменил др. дела, встречи,визиты, поздравить канцлера. И добавил: «Вот что такое настоящая мужскаялюбовь». Хорошо обыгрывается А. и в еврейском анекдоте:

«Рабинович дома

Да, дома. Через час выносим».

К А. относят и случаи, когда фразасинтаксически построена так, что допускает два разных толкования: «Конфеты длядетей, которые у меня в кармане пальто», «цветы для девочек, которые быликуплены на улице».

Анагрáмма– слово илисловосочетание, которые образованы перестановкой букв др. слов; особый приемстилистического каламбура: «А роза упала на лапу Азора».

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 27 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.