WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 34 |

Дейв был совсем другой. Мы прозвали егоДитя Цветов. Он являл собой восхитительный и парадоксальный сплав наивности иупрямой интуиции. Если бы костюм Арлекина можно было приобрести в магазинеготового платья, он бы непременно в него вырядился. Его генеалогическое деревоукрашали некий польский князь, посол при дворе Ее Величества королевыЕлизаветы, и друг моего личного кумира, доктора Джона Ди. Я встретил Дейва вБеркли летом 1967 года. Мы оба ловили попутную машину на углу улиц Эшби иТелеграф. Наконец какая-то добрая душа нас подобрала, и, переезжая через мостпо дороге на Сан-Франциско, мы познакомились. В Беркли Дейв зарабатывал нажизнь, продавая "Беркли Барб" и все, что приходится продавать, когда слоняешьсябез дела. За время, прошедшее с тех пор, Дейв расстался и с нью-йоркскойобщиной, которую идеализировал, и с Сиракузским университетом, где он получилстепень по этноботанике. В письмах, которыми мы обменивались, пока я был вБенаресе, он высказал решимость присоединиться к нашей экспедиции в бассейнАмазонки. В джунглях и горах Южной Америки ему предстояло обнаружить мир, ещеболее чарующий, чем он ожидал. Дейв и по сию пору не вернулся из того первогопутешествия.

Только два года назад мы смогли начатьпретворять свои планы в жизнь. В конце августа 1969 года я по воле рокапревратился из контрабандиста, перевозящего гашиш, в беженца: одна из партий,которую я переправлял из Бомбея в Эспен, попала в руки американской таможни.Мне пришлось уйти на дно и скитаться по Юго-Западной Азии и Индонезии - впервой я осматривал руины, во второй ловил бабочек. Потом пришел черед моейяпонской эпопеи. Однако вряд ли все это дало мне перевес в опыте по сравнению состальными. И все же даже новый статус нарушителя закона не умерил моегострастного стремления на Амазонку. Я по-прежнему мечтал попасть в зеленый мирвластелинов лиан.

Наконец Ванесса, Дейв и я собрались вВиктории, в Британской Колумбии. Там мы три месяца прожили в обшитом доскамидоме, который снимали у семейства сикхов, - просматривали статьи, писали письмаи поддерживали постоянную связь с Деннисом, жившим тогда в Колорадо. Работая набудущее, мы накапливали сведения о почти мифическом мире, который никто из насникогда не видел.

Пока я жил в Канаде, после долгой борьбы сраком умерла моя мать. Ее похоронили, и вот наконец остров Ванкувер осталсядалеко позади, затерянный в снежном вихре, как будто пространство, раздвигаясь,все дальше отделяло нас от него. Постепенно наше путешествие сталовырисовываться: одно за другим рушились препятствия, мешавшие нам проникнуть втак давно предвкушаемый волшебный мир, пока не наступил этот безмятежный миг,наш первый день на реке. Из моего дневника: 6 февраля1971 года

Наконец-то мы освободились от пуповины,соединявшей нас с цивилизацией. Сегодня утром под изменчивыми небесами, какиеобычно бывают над Амазонкой в сухой сезон, мы тронулись в путь. Мы - частьфлотилии торговцев бензином и фруктовой водой, которые направляются в ЛаЧорреру и наверняка подбросят нас до Эль-Энканто, что на Рио-Кара-Парана.Приближаясь к абсолютному географическому центру тайны, я, как всегда, склоненпоразмышлять о смысле этого поистине странного поиска. Мне трудно передатьсловами ту насыщенную субстанцию, из которой состоят мои ожидания. Теперь ужеможно почти не сомневаться: если мы будем столь же упорно стремиться вперед,как это было до сих пор, то в конце концов достигнем желанной цели. Мы такдавно к ней идем, и понять это так трудно, Прогнозы, какими мы станем или чтобудем делать, когда закончится наша экспедиция, неосознанно опираются на тупосылку, что пережитое нас никак не затронет, посылку, которая являетсязаведомо ложной, однако сейчас мы едва ли можем представить себе нечтоиное.

Позже: через два часа после выхода изПуэрто-Легисамо встречный ветер заставил нас причалить к перуанскому берегу,чтобы дождаться там более тихой погоды. Сразу вырисовывается особенность нашегоречного путешествия: следовать фарватеру - значит рыскать поперек реки, обычновблизи одного из берегов. Земля скрыта густым пологом джунглей, напоминающимЦентральный Серам или побережье Амбона, - настоящие венерианские леса. Скоровсе наши сны и явь заполняют глухой стук двигателя, воркованье голубей (частьнашего груза) и гладкая коричневая поверхность Путумайо, похожей на священныйГанг.
Соло пристально наблюдает замной.

Ведомое остается позади. Ширь реки. Сейчастайна заключается в самой необычности этих мест. Водная гладь. Пятидневныйспуск по Рио-Путумайо приведет нас к устью Рио-Кара-Параны. Там стоит миссия,которая называется Сан-Рафаэль. Мы ищем доктора Альфредо Гузмана, который водной из статей упоминается как владелец подлинного образца у-ку-хе, предметанаших поисков. Гузман - антрополог, изучает быт индейцев витого вверх потечению от Сан-Рафаэля в деревушке с очаровательным названиемСан-Хозе-дель-Энканто. Эта деревушка расположена у начала старой дорогисборщиков каучука, которая ведет через джунгли к Ла Чоррере. Гузман не толькоможет облегчить наши поиски, но и помочь нам нанять носильщиков для перехода посуше. Но до встречи с этой личностью еще много дней.

Тем временем тесный мирок торговойпосудины "Фабиолита" стал нашим миром, как и ее цель - продажа пластиковойобуви, консервов и рыболовной лески обитателям группок поднятых на сваидомишек, несколько раз на день появляющимся на берегу. Мы причаливаем,швартуемся, и, пока шеф нашей посудины торгуется с колонистами, я беру сачокдля ловли бабочек и бреду в джунгли в надежде укрыться от кусачих мух, которыекишат у причала.

Иногда завязываются долгие ожесточенныеспоры, в которых принимают живейшее участие все присутствующие. Иногда на насснисходит молчание, длящееся по нескольку часов, и каждый, удобно устроившись,созерцает извивы берега или клюет носом на грани сиесты.

7 февраля 1971 года

Воскресенье, Вчера вечером мы прибыли вбезымянное местечко и в первый раз за все пребывание на Амазонке развесилигамаки и противомоскитные сетки. В восемь утра мы снова на реке - под льющимидождь свинцовыми небесами. Приближение к тайне выражается во множественастроений. Воздух восхитительно насыщен кислородом, а ароматы, долетающие изпроплывающих мимо увитых лианами лесов, меняются с частотой и утонченностьюсонаты. День, как обычно, отмечен краткими остановками для полицейскогодосмотра да все более пустынными берегами. Сегодня утром после сорокаминутногоплавания мы миновали мелкое углубление в глинистом берегу на перуанской сторонереки. Там вокруг выхода соли собрались тысячи попугаев. Их пронзительноемногоголосье и радужно-зеленое оперение только усилили впечатление, что мыплывем в водном мире Венеры. Мы пришвартовались напротив соляной жилы, инесколько членов экипажа переплыли реку, чтобы наловить попугаев и добавить ихи к без того обширному зверинцу нашего торговца. Не считая нашей обезьянки,звериное население этого корабля дураков насчитывает двух собак, котенка,американского тапира, петуха, свинью и голубей в клетке. Сегодня полнолуние, азавтра мы прибываем в Эль-Энканто. Там, если наши планы сбудутся, мыповстречаемся с доктором Гузманом. Вот и проявилась разделяющая наснапряженность: Ванесса и Соло, у которых, казалось бы, так мало общего,выглядят задушевными друзьями. Может быть, причина в том, что Ванесса на меня вобиде Все это довольно неприятно. Деннис очень спокоен. Дейв паникует, хватитли наших запасов еды: он хронический паникер. И сама наивность. Похоже, ондумал, что стоит только снять обувь, подойти к брату-индейцу и сказать, чтохочешь познать тайны леса, как тебе тут же ответят:
"Пойдем, сын мой, пойдем с нами, и ты познаешь тайны леса".Теперь, оказавшись лицом к лицу с джунглями Амазонки, он выглядит слегкаошеломленным. Звери Соло каждый час падают за борт. Капитан нас ненавидит,потому что приходится останавливаться и вылавливать из реки намокшихобезьян.

Этой ночью мы остановились на ночлег наперуанском берегу. После наступления темноты все собрались вокруг костра.Разговор вертелся вокруг ожидаемого полного затмения Луны. Мы обсуждаливероятную судьбу экипажа "Аполлона-14", который этой ночью возвращался с Луны.То были последние новости, которые мы получили перед отплытием изПуэрто-Легисамо.

Посреди ночи я проснулся в своем гамаке.Вслушиваясь в кишащую насекомыми тьму, я натянул башмаки и стал пробираться котвесному склону холма, нависавшему над местом нашей стоянки. Оттуда открывалсявид на реку и путь, по которому мы приплыли сюда в угасающем свете позднеговечера. Сейчас все преобразилось: внезапно на джунгли пала призрачная тишина,луна окрасилась в оранжево-красный цвет, затмение шло своим чередом,приближаясь к полной фазе. И сама сцена, и ощущение от нее были совершенно"нездешние". Затерянные в беспредельности джунглей и рек, более огромных, чеммне когда-нибудь приходилось видеть, мы, казалось, стали свидетелями рожденияиных измерений, столкновения неземных геометрий, явления властелинов такихмест, о которых человечество не ведало и не мечтало. Вдали, на расстоянии внесколько миль, из неподвижно висящего в небе облака лился дождь; рядом со мнойчерная листва отсвечивала оранжевыми сполохами.

В тот миг я не знал, что затмение, котороевыгнало меня, одинокого наблюдателя, из гамака, приглашая полюбоваться этимпризрачным зрелищем, всего через несколько часов вызовет гигантский сдвиг,который в районе Сан-Андреас-Фолта в Южной Калифорнии обрушит миллиарды тоннкаменных глыб. В адском Лос-Анджелесе едва не началась паника. Представляю, каквсклокоченные горожане, будто персонажи жестокого мультика, вылупив глаза,вываливаются под ослепительными огнями на смрадные улицы, спеша излить своюистерику на слетевшиеся стаи репортеров. Ничего не ведая о мире, скрытом залесами и реками, я вернулся к своему гамаку в непонятно приподнятом,возбужденном настроении - казалось, этот странный миг предвещает великиесобытия.

Глава третья. По призрачномупути.

В которой мы знакомимся со страннымантропологом и его женой, расстаемся с Соло Дарком и добираемся до местаназначения - Ла Чорреры.

На следующее утро, вскоре после рассвета,наше суденышко покинуло широкое течение Рио-Путумайо и свернуло наРио-Кара-Парану, чтобы проделать последние несколько миль до Сан-Рафаэля, гденам предстояло высадиться на берег. Кара-Парана больше соответствовала моимпредставлениям о тропической реке: в самом широком месте ее русло не превышалонескольких сотен футов, берега поросли буйной зеленью, спускающейся к самойводе. Оно было столь извилистым и прихотливым, что видимость по курсу редкопревышала полмили. К середине утра мы причалили к невысокому откосу,увенчанному белым флагштоком и несколькими зданиями из рифленого железа,которые выглядели лишними в этом мире крытых пальмовыми листьямихижин.

Это и была миссия Сан-Рафаэль. Насвежливо, хоть и без особого энтузиазма, встретил падре Мигель, худощавыйкастилец с глубоко посаженными глазами и едва заметным тремором - следствиеммалярии, перенесенной несколько лет назад. Он прожил на Амазонке большетридцати лет. По его лицу было невозможно прочитать, что он о нас думает. Насвоем веку он повидал много проезжих антропологов, ботаников и искателейприключений, но я почувствовал, что наши длинные волосы и раскованные манерыего насторожили. Его настороженность возросла еще больше, когда я спросил одокторе Гузмане. По тому, как застыло лицо старого священника, сразу сталоясно, что мой вопрос попал в больное место. Тем не менее он предложил подвезтинас вверх по реке до места, откуда начиналась дорога наСан-Хозе-дель-Энканто.

- Да, доктор Гузман наверняка там. Онвсего три недели назад проезжал здесь, собирается возобновить изучение местныхнаречий. И жена тоже с ним. - Взгляд священника стал жестким. - Будьте уверены,вы застанете его дома.

Дежурная монахиня, ла мадре, как надлежалообращаться в таких местах к старшей монахине, пригласила нас к столу. Пока мыели. Ив более подробно расспросила священника о Ла Чоррере.

- Да, - подтвердил он, - экспедиции сполным грузом потребуется пять дней, чтобы добраться до места.

Мы предупредили, что нам потребуютсяносильщики для переноски снаряжения. Падре Мигель сказал, что в Эль-Энканто мысможем рассчитывать на помощь, но сейчас, в разгар охотничьего сезона, мужчинымогут не согласиться бросить охоту ради путешествия в Ла Чорреру. Поскольку напоследнем этапе пути в Ла Чорреру мы решили не обременять себя излишкомснаряжения, то после обеда еще раз перебрали свои пожитки. Пришлось скрипясердце расстаться со многими книгами: наша подборка материалов по растениям ипсихоактивным веществам уменьшилась до самых необходимых статей; лишние камерыи снаряжение для ловли насекомых были отданы на хранение - все это мы сложили всундук, чтобы оставить в доме священника до нашего возвращения. Лхаса, щенокИв, в конце концов осталась с ла мадре - монахиня так восхищалась малышкой, чтомы подумали: грех упустить такую удачную возможность.

Завершив труды, мы погрузили значительнополегчавшее снаряжение в мощный катер священника - несказанная роскошь в мире,где обычным средством передвижения служит весельное каноэ. Через несколькоминут мы уже вспарывали бурую гладь реки, распространяя вокруг расходящуюсяволну оглушительного грохота.

Здесь священник выглядел более человечно инепринужденно, ветер яростно трепал его коричневую сутану, длинная бородаподрагивала в сверкании брызг и солнечных лучей. Сорок минут стремительной езды- и мы покрыли расстояние, которое на каноэ преодолевали бы целый день.Внезапно священник повернул катер под прямым УГЛОМ к течению, целясь прямо надлинную белую песчаную косу. Мотор заглох, как нам показалось, в самыйпоследний миг, и в Оглушительной тишине мы легко скользнули на песчаную отмель.Это место выглядело не менее пустынным, чем любое другое, которое мы миноваливо время этой бешеной гонки, но священник выбрался на берег и показал намширокую дорогу, полузаросшую лианами. Пока мы сваливали свои пожитки в кучу наприбрежном песке, падре Мигель объяснил, что до деревни всегополмили.

- Я уверен, что вас там хорошо примут, -прокричал он с реки, разворачивая свой катерок. И вскоре исчез из виду. Он ужедавно скрылся за излучиной реки, и звук его мотора затих, а лоснящаяся вода всееще колыхалась и хлюпала о берег - последний отзвук редкоговторжения.

Тишина. Потом, как будто кто-то отдернулзанавес, на нас обрушилась волна резкого стрекотания насекомых. И снова тишина.Вокруг только джунгли, река, небо - и больше ничего. Мы остались одни, с намибольше не было опытного старожила - мы осознали все это в тот миг на песчанойкосе, на берегу тропической реки, как две капли воды похожей на сотни другихтаких же рек.

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 34 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.