WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 21 | 22 || 24 | 25 |   ...   | 39 |
  1. Респондентсоглашается с логикой рассуждения исследователя и всоответствии с ней, как со своей собственной, выбирает ответ в альтернативномнаборе.
  2. Респондент несогласен с мнением исследователя, но не желаетутруждать себя лишней работой и пассивно идет в русле рассуждений социолога,выбирая альтернативу, более или менее соответствующую его мнению.
  3. Респондент, выбирая изпредложенного ряда альтернативу, выражает точку зрения не свою и неисследователя, а некоторую общепринятую. Идетсвоеобразная игра в поддавки. Респондент тоже знает, что такое хорошо и чтотакое плохо, и если он не хочет высказывать свое мнение, то выражает общеемнение. В этом случае исследователь получает информацию не о реальномпротекании процесса или отношении респондента к изучаемому явлению, аинформацию о том, знает ли последний общепринятую, официальную позицию. Мыспрашиваем, кк респондент относится к мелкому хищению на предприятии. Врезультате опроса оказывается, что большинство респондентов относятся к этомуявлению отрицательно, порицают подобные факты поведения. Но значит ли это, чтоони в самом деле относятся отрицательно к этому, а не просто выражаютофициальную точку зрения Скорее всего последнее, поскольку на практике, какизвестно, часть работников, от рабочих до служащих, относится к этому весьматерпимо. Если бы было иначе, то мелкого хищения, наверное, не было бысовсем.
  4. Альтернатива выбрана чистослучайно, механически.

Влияние на респондента оказываетисследователь через язык, интонацию, стиль текста, специфические выражения.Можно сказать, что у исследователя больше возможностей оказать влияние нареспондента, чем избежать его. И тем не менее необходимо по мере возможностистроить анкету и вопросы таким образом, чтобы респондент оставался один на одинсо своим мнением. И в самом деле, ведь социолога интересует мнениеопрашиваемых, а не его самого высказанное устами респондентов.

Говорите словами респондента

Для того, чтобы респондент понялисследователя, нужно говорить на его языке. Нередко это правило забывается.Социологу иногда кажется, что если он сам себя понимает, то и другие тожедолжны его понять. Но люди говорят на разных "языках" и это надо учитывать.Иногда приходится потратить много сил и времени, чтобы найти общий язык сопрашиваемым. Каждому, наверное, приходилось с этим сталкиваться и в обыденнойжизни. Бывает, споришь до хрипоты, пока поймешь, что говоришь с собеседникомразными словами об одном и том же или одними и теми же словами о разных вещах,что мы просто не понимаем друг друга. Есть такое выражение: "Говорят, какглухие", т.е. не слушают друг друга и не понимают, что говорит собеседник.

Необходимость перевода анкеты на языкреспондента диктуется следующими обстоятельства.

  1. Особенностями профессиональнойдеятельности респондентов. При составлении анкетынеобходимо учитывать род занятий опрашиваемых, который может быть в некоторыхслучаях настолько специфичным, что определяет особенности языковоговыражения.

В рамках социологического исследованияследует помнить об особенностях речи рабочих, сельских тружеников,инженерно-технической и творческой интеллигенции, бизнесменов, политиков идругих профессиональных групп. Это необходимо учитывать при построении анкеты иформулировании вопросов. Анкеты для опроса сельских тружеников, рабочих илинаучной интеллигенции должны иметь различия в языковом стиле. Если не учитыватьособенности языка респондентов, то может оказаться, что для рабочих анкетабудет слишком сложной и непонятной, а для интеллигенции слишком простой и тоженепонятной.

  1. Различные уровни культуры иобразования. Они обусловливают различные степеньэрудиции и абстрактного мышления, соответственно и специфику логикирассуждения. Одни и те же понятия имеют неодинаковую степень общности и разноесмысловое содержание для различных людей. Восприятие того или иного понятияисследователем и респондентом может быть различным.

Уровень культуры и образования определяет иязыковую свободу. Человек по-разному говорит в узком кругу своих товарищей и вширокой аудитории, перед незнакомыми людьми. Одни чувствуют себя скованно,другие высказываются пространно, не стесняясь. Наверное каждый чувствовал,выступая на каком-либо собрании, не всегда уютное ощущение, когда на тебянаправлены десятки глаз и ждут, что ты скажешь. Анкета фактически являетсятаким же публичным выступлением, где требуется определенное умениеформулировать свои мысли, излагать их так, чтобы тебя поняли. Особенно этокасается открытых вопросов. Анализ ответов респондентов на открытые вопросыхорошо показывает уровень и образования, и культуры, и умение излагать своимысли. Иногда это получается настолько плохо, что долго ломаешь голову, что жереспондент хотел сказать, что он предлагает или что критически оценивает.Возможно неумение выражать свои мысли является одной из причин, по которойдовольно много респондентов предпочитают не отвечать на открытые вопросы илиотвечать очень кратко (в двух-трех словах).

  1. Различный образ жизни респондентов. При построении анкеты и формулировании вопросовнеобходимо четко представлять, к каким категориям людей она будет обращена. Этокасается не только рода занятий, но и образа жизни, поскольку различный образжизни во многом определяет языковой строй населения. Например, слово "дом" длясельских жителей и для горожан имеет различное смысловое содержание. Вопрос"Удовлетворены ли Вы своими жилищными условиями" горожане будут восприниматьиначе, чем сельские труженики. И нередко только потому, что не учтеныособенности смысловой нагрузки понятий для обследуемого контингента, социологпопадает впросак. Так, в проводимом в Московской области исследовании на вопрособ удовлетворенности своими жилищными условиями были получены ответы, изкоторых явствовало, что сельские жители намного больше довольны своимижилищными условиями, собственным домом, где чаще всего кухня, столовая, спальняпомещаются в одной или двух комнатах, а бытовых удобств нет вообще, чемгорожане, имеющие, как правило, благоустроенные квартиры со всеми коммунальнымиудобствами. Исследователи, являясь горожанами, удивлялись такому соотношению.Восприятие своих жилищных условий у горожан и сельских жителей весьма различнои сопоставлять их нужно, учитывая разницу в образе жизни.
  2. Диалектные и национальныеособенности. Если исследование проводится вмногонациональном коллективе, то необходимо учитывать национальные особенностиречи опрашиваемых. Хотя большинство нерусского населения России говорит нарусском языке и считает его вторым родным языком, тем не менее особенностинационального языка накладывают отпечаток на речевую структуру. Нередко этоприводит к трансформации понятийного аппарата и словесных конструкций и иногдавесьма кардинально. Это касается и диалектных различий. Территориальныеразличия в словоупотреблении бывают иногда настолько велики, что одно и то жеявление обозначается различными словами, а одни и те же слова имеют различнуюсмысловую нагрузку. Диалектные различия в разговорной речи, даже принепосредственном контакте с другими диалектными группами, сохраняютсянадолго.

При разработке анкеты обязательно следуетпознакомиться с языковыми особенностями опрашиваемых и постараться их учесть.Разумеется, это совсем не значит, что надо употреблять местные вульгаризмы илиспецифические диалектные выражения. Необходимо пользоваться толькоспецифическим понятийным языком, т.е. формулировать вопросы на общем понятийномуровне, который был бы понятен, по крайней мере, больше части респондентов,независимо от национальной принадлежности или диалектных особенностейязыка.

Чтобы Вас правильно поняли, необходимособлюдать общие правила. Вот некоторые из них.

  1. Старайтесь не употреблятьиностранных слов, которые могут быть непонятныбольшинству респондентов. Мы иногда так привыкаем к некоторым иностраннымсловам, что они воспринимаются как русские и в обычной речи звучат вполнеестественно. Наверно, поэтому в анкетах встречаются такие слова, какмаксимальный, мобильный, досуг, комбинация, адаптироваться, карьера,интенсивный и т.д. Однако эти слова опрашиваемым могут быть непонятны. Ихвполне можно заменить соответствующим русским словом. Так, в различных анкетахнередко употребляется слово "категория": "Имеются различные категорииработающих, которые..." Лучше сказать не "категории", а "группы". Или другойпример: "Отметьте, пожалуйста, интенсивность Вашего включения в следующие видыдосуга". "Интенсивность" можно заменить и сказать: "как часто Вы занимаетесьтем или иным видом досуга", да и вместо термина "досуг" лучше использоватьпонятие "свободное время". Возможно, при такой замене теряется некоторая доляточности в формулировке вопроса и несколько меняется его содержательноезначение, но зато можно быть уверенным, что опрашиваемые поймут смыслвопроса.
  2. Старайтесь не допускать вычурныхвыражений и сложных словосочетаний. Одна из анкетсодержала вопрос: "В век научно-технической революции и социального прогрессанаиболее актуальными являются демографические проблемы. Как Вы считаете, почемув последние десятилетия в нашей стране снижается уровень рождаемости". Вопросэтот слишком общ и слишком сложен для ответа, к тому же здесь употребляютсяиностранные слова и сложные словосочетания, применяются слишком сложныепонятия. К респонденту, к его знаниям предъявляются довольно большиетребования. Но это бывает сравнительно редко. Чаще используются такиесловосочетания, которые на первый взгляд кажутся простыми и понятными, но длячасти респондентов, особенно для тех, кто не имеет большого запаса знаний и несталкивается ни в работе, ни в повседневной жизни со сложными словосочетаниями,они могут быть непонятны. В анкетах нередко употребляются такие словосочетания,как "производственная ситуация", "производительность труда", "конфликтнаяситуация" и пр. Авторы таких анкет, как правило, уверены, что этисловосочетания не могут быть непонятны респондентам, поскольку ониобщеупотребительны. Необходимо проверить, насколько эти слова и словосочетаниябудут понятны большинству респондентов. Лучше избегать трудных слов и сложныхсловосочетаний, стараясь переводить их в простые, доходчивые и понятныеширокому кругу людей слова, так как это показано в "Рабочей книгесоциолога"23:

Ознакомиться - сообщить,сказать

Содействовать - помочь

Полагать - думать

Приступать - начинать

Основной - главный, важный

Осуществляться - происходить,случаться

Приобретать - покупать

Достаточно - довольно

Завершать - кончать.

Перевод вопросов с языка исследователя наязык опрашиваемого - одно из непременных условий разработки анкеты. Во времяпилотажного (пробного) исследования необходимо обязательно проверять анкету икаждый вопрос на доступность для различных категорий респондентов, выяснять,как интерпретируются понятия, выражения и т.д.

Сложность взаимоотношений исследователя иреспондента в процессе анкетного опроса заключается в том, что в любом случае,желает того исследователь или нет, но через слова и словосочетания анкеты,манеру обращения и построенную систему предложений исследователь выражает своеотношение к опрашиваемым. Недоверие респондента к исследователю, отсутствиевзаимного контакта, заинтересованности часто появляются тогда, когда социологне осознает, что в анкете отражается он сам, его неумение настроиться нареспондента как на личность, как на равного партнера, собеседника. Насколькоэто существенно, читатель увидит дальше.

Не забывайте о респонденте как оличности

При разработке анкеты иногда возникаетпарадоксальная ситуация: желая получить надежные результаты в ходесоциологического опроса, социолог думает только о вопросах и начисто забывает ореспонденте. Почему-то считается, что респондент обязан отвечать на все вопросыи что он все равно ответит, что бы ему ни предложили в качестве вопроса. В этомвыражается непонимание роли респондента в исследовании и даже проявляетсяэлементарное неуважение к нему, недооценка сущности взаимоотношений междусоциологом и респондентом.

Когда я каждое утро и каждый вечер прохожумимо контролера в метро и предъявляю ему проездной билет, я не вижу его какчеловека, обладающего всем многообразием и богатством личностных характеристик.В данный момент он выступает только как исполнитель определенной функции,впрочем, и он воспринимает меня только в качестве пассажира, имеющего или неимеющего проездной билет, которого следует пропустить или не пропустить вметро. Это естественно. При всем многообразии связей между людьмифункциональные и признаковые связи самые экономные, но, согласитесь, не самыеприятные.

Когда Вы входите в магазин и продавецвстречает вас с улыбкой и Вы отвечаете ему тем же - это уже совсем другиеотношения, нежели просто функциональные. Здесь возникает определенная реакция ижелание снова посетить этот магазин. По существу и Вам, и продавцу, с которымВы вступаете в чисто функциональные отношения, вовсе не безразлично, как онискладываются. Даже в тот короткий миг, когда совершился мимолетный контакт,между людьми устанавливается гамма отношений, каждый раз различных, иногда, ксожалению, таких, которые могут испортить настроение на весь день, или,наоборот, сделать его прекрасным.

Так и в анкетном опросе. Респондент длясоциолога по существу выступает только носителем определенной информации иобладателем определенного признака. Между ними устанавливаются определенныефункциональные отношения: социологу, естественно, нужны ответы респондента. Нореспонденту далеко не всегда нужны вопросы социолога, и он вправе не отвечатьна его вопросы или отвечать так формально, что ответы окажутся ненужными.Отвечать на вопросы социолога никто не обязан, никто не вправе заставитьреспондента сделать то, чего он не хочет - заполнить анкету. Поэтому прямаяобязанность социолога постараться, чтобы респондент захотел отвечать на еговопросы. Для этого надо подходить к респонденту как к личности. Если мы хотимполучить от него необходимую информацию, надо добиться того, чтобы он захотелподелиться ею, захотел работать с социологом, оказался заинтересованным вподдержании общения с ним. Главным в достижении этой цели является подход копрашиваемым с учетом всего многообразия их личностныххарактеристик.

Если мы заинтересованы в человеке, то непозволяем себе относиться к нему только как к носителю определенного качества.Тот кто руководствуется в своих отношениях чисто функциональными целями,проигрывает в их достижении, независимо от того, имеет ли он дело сначальником, женой, другом или продавцом магазина. Как правило, отношения вслучаях, когда мы очень заинтересованы, строятся как личностные, с учетом всегобогатства качеств и характеристик человека. Оттого что респонденту частоотказывают в этом, исследователь много проигрывает.

Pages:     | 1 |   ...   | 21 | 22 || 24 | 25 |   ...   | 39 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.