WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 28 | 29 || 31 | 32 |   ...   | 54 |

Если Вы начнете ни с того ни с сегорассказывать историю или побуждать человека представлять что-либо, то на Васпосмотрят, как на очень странного человека. Здесь важно умение плавно перевести из его реальности в ту, которая нужнаВам. Присоединиться вербально к реальности другогочеловека, настроиться на его внутренний мир – значит просто описать его текущий сенсорный опыт – то, что он в данный моментощущает, слышит, видит. Разумеется, это описание нужно вставить в маскирующиефразы. Некоторые молодые люди испытывают трудности при знакомстве с девушкамиименно потому, что им трудно сказать первую фразу – установить первичный контакт.Эти трудности проявляют себя как в стеснительности, так и в грубыхприставаниях. Между тем самыми естественными фразами могут бытьслова-присоединения к тому, чем занято внимание девушки в данный момент:

У меня это тоже поначалу неполучалось…

А на меня эта жара даже более забавнодействует…

Пользуйтесь всем, что делается поблизости.Процесс пользования, например, лифтом знаком каждому. В нем люди не ведут себякак обычно –непринужденно и раскованно. В замкнутом пространстве единственный сенсорныйраздражитель –указатель этажей. На него вынуждены смотреть, он поневоле "захватывает"внимание. Люди, как сомнамбулы, следят за тем, как мелькают этажи. И если дверилифта неожиданно открываются раньше, чем им надо, то бывает, что они как быпробуждаются и… выходят. Редко кто хоть раз в жизни случайно не выходил излифта на другом этаже. Но если люди уже подготовлены к трансу самой ситуацией,то его легко усилить. Замечать такие ситуации и реакции людей при этом– ключ к наведениютранса и применению гипноза в каком угодно деле.

Подстройка к реальности собеседникапозволит ему просто и естественно следовать за тем, что Вы ему говорите. Важно,кстати, и то, как Вы этоговорите. Легко навести спокойное внутреннее состояние, если говорить плавно,используя мягкий тон голоса и подстраивая свою речь под дыхание человека.Постепенно в процессе разговора Вы будете вводить слова, переводящиесобеседника в состояние даунтайма.

Невербальное поведение

Если Вы хотите продолжить управляющеевоздействие, то должны из всех реакций объекта отобрать именно те, которые им вданный момент не осознаются, и попытаться передать (транслировать) их ему обратно с помощьютелесного отражения. При этом подсознательные реакции объекта усилятся такимобразом, что все большее количество реакций становится у него подсознательным ивсе меньшее число им осознается.

Несловесная часть поведения требуеттщательной отработки всех деталей поведения. Начните с отражения поведениясобеседника, затем очень медленно, следя за тем, как объект следует за Вами,переходите в состояние транса. Контролируемого транса. Вам нужно позаботиться,чтобы что-то напомнило о том, что из этого состояния пора выходить.

Например, Вы можете подстроиться красширению зрачков объекта, расширяя свои, а затем, продолжая смотреть начеловека, расфокусировать свои глаза, следя за тем, чтобы объект синхроннореагировал. Неосознанное расширение зрачков можно заметить у влюбленных, когдаони смотрят друг другу в глаза, заражая страстью или восторгом.Расфокусирование глаз ("взгляд в ничто") – это хороший древний способвызывать транс. В древности жрецы сами изображали выраженные признаки как бынаступающего у себя транса и тем самым заражали своих сородичей этимитрансгенными реакциями. Расфокусирование глаз объекта является явным признакомтранса, поскольку сопровождает внутренние процессы в противоположностьфокусированию глаз объекта на какой-нибудь детали внешнего мира.

Другой пример. Вы могли бы подстроиться кмиганию глаз объекта, потом постепенно мигать все чаще и медленнее (как бы"волнообразно"), пока аналогичная реакция не проявится у объекта, а затем,закрывая на 1–2секунды глаза, постепенно заставить и его закрыть глаза и оказаться вкачественном трансе, следя лишь за тем, чтобы он поспевал за Вами. Эту реакциюможно усилить, демонстрируя объекту зевки и общее, вызывающее сон расслаблениев теле, шее и конечностях. В этом случае не обязательно даже что-то говорить:Вы подстраиваетесь и ведете, несловесно выстраивая раппорт, а затем имитируетесобственный переход в транс, следя за тем, чтобы объект следовал заВами.

Вы можете отразить его мышечный тонус, азатем медленно расслабить свои мышцы, чтобы помочь ему в расслаблении. Когда Выподстраиваетесь и ведете несловесно, незачем говорить. Вы просто отражаете,чтобы построить раппорт, а затем медленно переходите в измененное состояниесознания и следите, чтобы объект "шел" за Вами.

Если Вы правильно подстроились и начали"вести" объект воздействия, как описано выше, то он входит в трансовоесостояние. Человек вроде и не спит, но как бы "плывет" или "млеет". Теперьможно достигать поставленной цели.

              Внимание! Наведение и использование трансовых состояний абсолютнонедопустимо по отношению к беременным женщинам, лицам в состоянии интоксикациис высокой температурой тела и спутанностью сознания, в случаях, когда гипнозможет провоцировать эпилептические и истерические припадки. К относительнымпротивопоказаниям относятся сердечно-сосудистая недостаточность и склонность ккровотечениям.

7) СУЖЕНИЕ И ФИКСАЦИЯ ВНИМАНИЯ

НА ВНУТРЕННИХ ПЕРЕЖИВАНИЯХ.

ВВОД ЧЕЛОВЕКА В УСТОЙЧИВЫЙ ТРАНС

Слова имеют свою собственнуюдушу.

Б.Брехт

Транс – это любые взаимодействия исвязи, которые обращают личность к ее собственному опыту и тем самым пробуждаютвоображение. Научившись же управлять воображением человека, нетрудно создатьдля него альтернативную реальность, что, в свою очередь, – путь к созданию альтернативныхубеждений и установок. Как же достигается состояние устойчивого транса Чащевсего применяются два классических варианта:

1.   Использование детального рассказа метафорических историй о ситуациях, где состояние транса возникает естественно, будясоответствующие переживания у объекта.

        В NLP в понятие "метафора" включаются сравнения,аналогии, аллегории, шутки, иносказания и сюжетно организованные рассказы.Метафоры связаны с деятельностью правого полушария. Они обращены к подсознанию,стимулируют целостное мышление. В отличие от абстрактного языка метафорывозбуждают воображение и легко превращаются в зрительные образы и прочиечувственные ощущения.

2.    Побуждение объекта мысленновозвратиться в прошлое, т.е. репродукция пережитых им ранеевпечатлений.

        Сам гипноз, в соответствии с концепциями НЛП,представляет собой не что иное, как повторное действие (воспроизведение) ранеепережитого "первичного транса" естественного происхождения. В последнее времявсе большее число исследователей склонны отождествлять механизмы запечатления ивоспроизведения информации в центральной нервной системе с принципамиреализации голограммы. Самый частый прием скрытого гипнотизирования состоит втом, что субъекта просят припомнить в подробностях ту реальную ситуацию, вкоторой у него быстрее всего наступает естественный сон. Сосредоточениевнимания на деталях этой ситуации в течение некоторого времени, как правило,вызывает глубокий гипноз.

1-й способ:

Техника вызывания транса сиспользованием

"естественных трансовых состояний"

Фундаментальной, основной техникойскрытого наведения транса является словесное описание человеку такогосостояния, в котором Вы хотите, чтобы он оказался.

Здесь все очень просто. Раз нам нужентранс – будем(продолжая невербальную подстройку и ведение) пробуждать у объекта ужекогда-либо испытанное им ранее ощущение состояния транса. Если человек будет слышать слова,которые описывают (или означают) простые ощущения, то эти ощущения будутвозникать автоматически, независимо от сознания. А из ощущений рождаютсяпереживания. Эти слова легко включить в описание небольших историй с сюжетом отом, как люди погружаются в естественный транс. Внешне все это выглядит оченьестественно.

               Люди учатся пониматьметафоры уже в самом раннем возрасте, поскольку они требуют не столькоинтеллектуального мышления, сколько чувственного восприятия: их можно увидеть,услышать или ощутить. Искусство образного, метафорического повествования посилам освоить каждому. Кроме функции развлечения, метафоры – мощное средство общения инаучения, ускорения позитивных перемен. Начало любой сюжетной истории ("Слышаля об одном человеке, который когда-то…", "Был у нас один случай…", "Когда-тодавным-давно…") почти сразу переводит большинство из нас в даунтайм, заставляетподсознание раскрыться. Причем делает это намного эффективнее, чем все"объективные" формализованные формы общения вместе взятые.

В продолжение начатого общения (или иногоспособа захвата внимания) Вы начинаете рассказывать человеку некуюметафорическую историю, включающую описание нескольких очень сильных, частовстречающихся в жизни признаков и состояний транса. Это можно назватьтрансляцией трансового состояния. Вы заметите, что при попытках понять Вас(т.е. найти в своем личном опыте примеры того, о чем Вы говорите), слушательначнет входить в трансовое состояние.

      Умело рассказанная история отвлекаетсознательный разум и, вызывая переход в даунтайм, активизирует бессознательныйпоиск смысла и ресурсов, налаживая, таким образом, прямую связь с подсознанием.Кроме того, сюжетный рассказ способствует восприимчивости и позволяет избежатьпреждевременной критики и рационализации. Метафорические истории являютсяуниверсальным способом общения с человеком в состоянии транса. Чтобы создатьхорошую историю, которая укажет путь к изменению отношения к чему-либо иликаких-то черт поведения, необходимо, чтобы имелись некие параллели междуэлементами истории и тем, что нужно изменить. Сюжетная линия отвлечет левоеполушарие, и сообщение пройдет в подсознание. Тогда история будет резонироватьв подсознании и мобилизовывать подсознательные ресурсы, производить необходимыеизменения.

Вспомним опять фразу: "Мир – это описание мира" и приступим.В процессе рассказа Вы описываете (транслируете) человеку признаки некойситуации (обычно монотонной), в которой каждый из нас наверняка находился влегком трансе, например:

        сильная усталость и сонливость;

        длинные монотонные поездки в транспорте;

        мечтание;

        массаж;

        слушание скучной лекции;

        чтение увлекательной книги;

        езда в лифте;

        стояние в медленно продвигающейся очереди;

        загорание на пляже в теплый день;

        стрижка в парикмахерской;

        принятие теплой ванны (без эротических образов, если в этом нетнеобходимости);

        работа на конвейере;

        работа в Интернете;

        отдых в деревне на лугу;

        сбор грибов в лесу;

        полусумрак вечера и тишина;

        пасмурная погода, равномерный шум дождя;

        рыбалка (удочкой);

        прогулка по хорошо известному маршруту и т.д.

Если Ваш рассказ содержит сенсорноокрашенные слова (например,спокойно, удобно, мирный, расслабленный,безопасность, комфорт, свобода), то по мере описаниясобеседник автоматически начинает вспоминать состояние, которое обычносопровождает эту ситуацию. А поскольку такое воспоминание равно переживанию, тоВы вынуждаете его вспомнить это состояние своим телом и психикой. Когда Выизменяете состояние сознания человека, мир вокруг него тоже меняется (иликажется, что меняется).

Предположим, Вам говорит кто-то обощущениях при рыбалке или длительной поездке в машине. Что при этом происходитв Вашем переживании Рассмотрим примеры, когда нет прямого внушения перейти втранс, а просто приводятся ситуации, где обычно сами собой возникают состояниятранса:

1.   Знаешь, нетак давно я выбрался за город на рыбалку. Если бы ты мог на самом делепредставить, как это здорово… Мне это замечательное состояние запомнилосьнадолго… Знаешь, это так приятно наконец-то отрешиться от всех забот, простоудобно сесть на берегу, и закинуть удочку, и глядеть на поплавок… И когдасмотришь на поплавок, глядишь на другой берег и на воду… а на поверхности водыдаже в самый безветренный и тихий день есть какая-то зыбь или рябь… и в ясныйдень на воде играют солнечные зайчики… и ты можешь тихо сидеть и спокойно,безмятежно… смотреть на то… как вода и ветер покачивают поплавок, и можешьочень четко слышать даже самые слабые шорохи… И чувствуешь себя такимрасслабленным и спокойным, что хочется сохранять неподвижность и ни о чем недумать… И тогда вспоминаешь, как…

2.   Однажды я ехал на машине в аэропорт по хорошо знакомой холмистойместности. Там такие ритмичные подъемы и спуски... Из места, где я тогда жил...как обычно, я въезжал на холмы... и спускался с другой стороны... и сноваподнимался… И, как это случалось уже много раз, у меня опять "включилсявнутренний автопилот", и я смог хорошо отдохнуть… Это здорово, когдаотключаешься, уверенный, что доедешь машинально… И на этот раз, когда я велмашину... по знакомой мне до камушка дороге... хорошо знакомой... где я ужетысячи раз проезжал... последнее, что я припоминаю... перед тем, как я подъехалк аэропорту... я поворачивал на трассу, по которой проезжаю весь путь черезхолмы до города, чтобы успеть к самолету. И, конечно, я ехал совершеннобезопасно... и во время езды... однообразие пути... я полагаю... опять вызвалоу меня нечто вроде... неосознанной реакции... безмятежности и покоя, на которуюя вполне мог положиться... чтобы уверенно и безопасно доехать с начала... доконца моего пути... И…

3.   Все это очень похоже на ощущение, знакомое, конечно, всем икаждому... ощущение, когда Вы сидите на дурацкой скучной лекции... где отсидетьнадо обязательно... но преподаватель... такой нудный рассказчик... человек,которому тоже надо просто отбыть эту лекцию… промямлить текст… который...бубнит так, что вызывает что-то... вроде скуки и тоски... и произносит слова,не очень беспокоясь за их действие... И в такие минуты, как я заметил, в своихмыслях я люблю переноситься... в другие места и времена... где не так уныло игде интереснее, чем в такие моменты... Один раз я вспомнил, что…

Pages:     | 1 |   ...   | 28 | 29 || 31 | 32 |   ...   | 54 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.