WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 48 | 49 || 51 | 52 |

побоку, евреи объединяются против общеговрага.

Зейг: Да.

320 Приложение

Эриксон: Разве нетак

Зейг: Так.

Эриксон: Норвежцыизвестны как потомственные мореплаватели и исследова7

тели новых земель, со временем онираспространились по всему свету. И гре7

ки поколениями оставались греками и,добравшись до Америки, основали

большую колонию. Уже четвертое поколениегреков в Америке все равно гово7

рят по7гречески. Они держатся вместе, неоткалываются. Ливанская колония

всегда остается ливанской колонией, асирийская —сирийской. Зато норвеж7

цы рассеялись по всему свету.

Американцы тоже повсюду распространились.Понимаешь, в тех, кто рождает7

ся с одинаково функционирующими клеткамимозга, уже заложена определен7

ная модель поведенческих реакций.

Вчера я разговаривал с очень умным польскимевреем. Он был в полном отча7

янии. Мы проговорили с ним часа два. “Что ясделал не так, —вопрошал

он, — что моиродившиеся в Соединенных Штатах дети не уважают старые

польские обычаи” Единственное, что он могпонять, —это старые польские

обычаи. Сам он работает мясником, а сын унего физик7ядерщик. Сердце ста7

рика разбито. Его сыну следовало статьмясником. Его жена —добрая домохо7

зяйка. Дочь хочет сделать карьеру. А он всеповторяет: “Что я сделал не так,

что мои дети пошли не по томупути”

Есть народы, где семья, владеющая участкомземли, скажем, тысячу лет, все

еще продолжает обрабатывать его, хотя он ужене в состоянии прокормить их

всех.

Зейг: Этикультурные отличия весьма стойки, они вошли в плоть и кровь.

Эриксон: Настольковошли, что приходится прибегать к окольным путям, чтобы

предостеречь ребенка от естественнойповеденческой реакции.

Зейг: Можно этокак7то связать с нашей видеозаписью

Эриксон: ВозьмемРозу. У нее свое особое представление об отношениях муж7

чины и женщины.

Зейг: Потому чтоона итальянка

Эриксон: Совершенноверно.

В Милуоки живет один мой хороший приятель. Онуспешно практикует там как

психотерапевт. Приходит к нему пациент снервным срывом, итальянец по про7

321 Приложение

исхождению, и рассказывает: “Я приехал сюда сродины вместе с женой. Она

целыми днями только и делает, что сплетничаетс соседками. Я прихожу с ра7

боты, сам готовлю себе еду, сам занимаюсьстиркой. Вся работа по дому на

мне”. Мой приятель спрашивает: “Вы родом изкаких краев Италии” Он отве7

тил: оттуда7то. “А ваша жена откуда родом”Он назвал другое место. Тогда мой

друг объяснил ему: “Вы выросли в тех краяхИталии, где принято, чтобы муж7

чины относились к своим женам с добротой. Аваша жена родом из мест, где

любящий муж выражает свои чувства тем, чтоисправно поколачивает свою по7

ловину. Когда вы придете домой и необнаружите никаких признаков обеда,

всыпьте своей жене как следует и добавьте насловах: “Чтобы к моему приходу

обед был на столе”. Результат превзошеложидания, а все потому, что муж про7

явил любовь, ведь в ней с детства былозаложено: бьет —значит любит.

Индивидуальность Розы проявляется в том, чтоона держится с мужчинами не7

зависимо, словно бросая им вызов — докажите, что вы сильнее. Вот и следует

доказывать.

Зейг: Кажется, КарлВитакер сказал, что любое лечение начинается с борьбы.

И терапевт должен быть готов к этой борьбе,иначе не получится никакой

психотерапии. Каждый пациент приходит иначинает испытывать тебя на

прочность.

Эриксон: Он хочетвыяснить, есть ли у тебя достаточно сил, чтобы помочь ему,

а это подразумевает борьбу. Или ты мягкий ипокладистый, как хотелось бы,

или, напротив, сильный и напористый, что итребуется

Один молодой доктор, грек по национальности,был, кажется, трижды женат. И

каждый раз его выбор падал на американку. Онбыл родом из тех мест в Гре7

ции, где были сильны матриархальные устои.Каждую новую попытку создать

семью его мать сопровождала напутствием: “Вотпоживешь с ней несколько

месяцев, а потом я тебя с ней разведу, и тысможешь посвататься к другой де7

вушке”. Об этом я узнал от самого доктора. Явыслушал и его мать, которая

мне поведала каким, по ее представлениям,должен быть настоящий жених. В

свадебное путешествие он должен отправитьсясо своей мамочкой, а невеста

пусть сидит дома. И вообще, она должна бытьрабыней матери мужа. Прибли7

зительно представляя, каковы будутпоследствия моих слов, я все же твердо

заявил, что ее сын — американец и имеет право жениться на ком хочет. А по7

скольку мамаша проживает в Америке, то неимеет права превращать жену

сына в свою рабыню. Сын слушал, вытаращивглаза, а мамаша разразилась по7

током греческих слов. Сын был потрясен. Ондаже не догадывался, что его ма7

маша знает подобные выражения.

У меня на приеме была одна девушка, родом изИспании, из мест, где, наобо7

рот, преобладал патриархат. Там невестаотправлялась в свадебное путеше7

ствие с отцом, а жениха оставлялидома.

322 Приложение

Она оказалась мудрой пациенткой. Когда янавестил ее с мужем после свадьбы,

меня представили ее отцу, которыйприветствовал меня словами: “Так это вы

тот человек, который посоветовал моей дочериотправиться в свадебное путе7

шествие с мужем, и теперь она не перестаетмне твердить, что у меня нет ни7

каких прав”. “Совершенно верно”, — ответиля.

А свекровь7гречанка каждый Божий деньзаявлялась в дом к невестке и давала

указания, что ей делать, что готовить, какрасставить мебель. Пока я не сказал

ей: “Я предупредил вашу невестку, что когда унее иссякнет терпение, пусть

скажет: “Ты хочешь, чтобы я вызвала доктораЭриксона”

Зейг: Обращение квысшему авторитету.

Эриксон: Свекровьнемедленно испарилась. А вот у Беатрисы (имя пациентки,

о которой Э. рассказывает З.) родная матьбыла невыносимый диктатор. Она

пришла ко мне и стала излагать своитребования к Беатрисе. Я ответил: “Вы

так много времени проводите рядом сБеатрисой, что вам следует отправиться

к себе домой”. В тот же день ко мне зашлаБеатриса и сообщила: “Мама так ра7

зозлилась, что немедленно отправилась домойпешком”. Ничего себе, шесть

миль пути до того места, где она живет. “Онаотправилась пешком в аэропорт,

даже не захотела, чтобы я ееподвезла”.

Зейг: Меня трогаеттвоя готовность помочь в подобных ситуациях. Твое вме7

шательство отличается крайнейрешительностью.

Эриксон: В процесселечения сталкиваешься с различными моделями поведе7

ния. И надо уметь определить, насколькорешительным должно быть вмеша7

тельство.

Зейг: Вернемся квидеозаписи. Мы остановились на том, что Роза оказывает

сопротивление. Ты говоришь о сопротивлении ио том, что она собирается рас7

прямить ноги. Затем ты говоришь, что онапостарается настоять на своем. По7

этому она так не хочет распрямить скрещенныеноги. Упорство, видимо, ассо7

циировалось у нее с сохранениемпервоначальной позы.

Эриксон: Не надоделать из пациента раба. Надо просто пытать,

ся помочь ему. Вы требуете от него сделатьто одно, то другое, а

ведь каждый из нас вырос с убеждением, чтоникто не смеет сде,

лать из него раба и он не обязан выполнятьчьи,то приказы. И

чтобы пациент раскрыл для себя своивозможности, приходится

прибегать к гипнозу. Он узнает, что ему подсилу сделать даже

то, что, по его мнению, противоречит егожеланиям. (Роза откры7

вает глаза. Салли покашливает. Э. обращаетсяк Розе.) Что же ты

думаешь по поводу того, что я выбралтебя

323 Приложение

Роза: Мне хотелосьпроверить, смогу ли я не поддаться вашему

воздействию.

Эриксон: Так. (Салли кашляет.)

Зейг: Обративнимание на Салли с ее кашлем, это очень интересный момент.

Смотри, что произойдет через мгновение послеее кашля. Твое внимание до7

вольно надолго было отвлечено от Салли. Тызадаешь Розе вопрос: “Что же ты

думаешь по поводу того, что я выбрал тебя” Ввопросе чувствуется позитив7

ная нагрузка, и это в какой7то мере упреждаетвозможную негативную реак7

цию Розы. Ее сознание одобрительно восприметтот факт, что твой выбор пал

на нее.

Эриксон: Ну7ка,прокрутим назад. Смотри, как Роза повернула руку ладонью ко

мне. Рука открылась в мою сторону(Снова просматриваем эту часть плен,

ки.)

Зейг: Онаотклонилась назад, а затем подалась вперед.

Эриксон: И все соткрытой ладонью.

Зейг: Да, как будтохочет что7то получить.

Эриксон: Угу.

Роза: Вот видите, ямогу распрямить ноги. (Она распрямляетноги,

а затем снова скрещивает их. Салли смеется икашляет. Э. мгнове7

ние молчит.)

Эриксон (Розе): Яже сказал, что ты распрямишь ноги.

Роза: Хм,м

Эриксон: Я сказал,что ты распрямишь ноги.

Роза: Да, ямогу.

(Салли кашляет, и кашель вынуждает еепошевелить левой рукой.

Кто7то из студентов дает ей таблетку откашля, и она кладет ее в

рот. Затем она разводит руки в стороны ипожимает плечами в сто7

рону Э.)

Салли: Разве вы мнеговорили, что я буду кашлять (Смеется,до7

трагивается до Э. и сновакашляет.)

324 Приложение

Эриксон: Кашель— ее собственность, и она его использует.

Зейг: Да. Она хочетпо7своему доказать тебе это. Она берет таблетку от кашля,

пожимает плечами в твою сторону, руки у неераскрыты. Кашель ей понадо7

бился, чтобы освободить парализованную руку.Она заметила появление симп7

томатического кашля. Она умница и поняла, чтоэтим можно воспользоваться,

чтобы освободить руку.

Эриксон: Онавеликолепно это продемонстрировала.

Зейг: Да, простовеликолепно.

Эриксон: О, какойловкий, искусный ход! (Салли кашляет иприкры7

вает рот рукой.) Айда умница, как интересно и хитро сумела овла,

деть своей левой рукой.

Зейг: Очень удачныйход. Ты сказал: “О, какой ловкий, искусный ход”, “Как ин7

тересно и хитро сумела овладеть своей левойрукой” — и сделал легкую пау7

зу.

Эриксон: Я оценилее ход.

Зейг: Да,оценил.

Эриксон: Я дал ейпочувствовать мое одобрение.

Эриксон: Тыотделалась от паралича руки, начав кашлять. (Салли

кивает и кашляет.) Как это тебе удалось (Салли смеется икашля7

ет.) Да, рабыни изтебя не получится.

Салли: Думаю,нет.

Эриксон: Ты усталадержать левую руку так высоко, как же ее опу,

стить — вот ты и начала кашлять...(Салли смеется)... исмогла

опустить. (Салливздыхает и смеется.)

Кристина: Можноспросить насчет того, что рука устала Я счи,

тала, что в трансе человек не устает, вкаком бы неудобном по,

ложении он не находился. Это заблуждение Утебя правда рука ус,

тала... лежать так высоко Или тебе сталонеудобно сидеть в

таком положении

Салли: Хм, яощущала, э,э... Мне было как,то не по себе... вроде чув,

ство напряжения, но... м,м,м... я бы ещемогла так сидеть.

325 Приложение

Кристина: Могла

Салли: Мнеказалось, что могла. Да... сидеть так еще довольно

долго... Хм,м. Знаете, было какое,тостранное состояние, я...

Эриксон: Она моглабы сидеть так еще довольно долго.

Зейг: Да, могла бы.Ты отключился от Салли с ее противоречивым желанием, с

одной стороны, быть объектом твоего внимания,а с другой, сидеть где7нибудь

позади. Ты занялся Розой, и Салли, со своейпарализованной рукой, почувство7

вала себя заброшенной. Именно тогда она нашлавыход: с помощью начавше7

гося кашля освободила руку и в то же самоевремя весьма искусно вернула к

себе твое внимание.

Эриксон: Ипродемонстрировала, что она — правша.

Зейг: Я не заметил.Что она сделала

Эриксон: Освободивлевую руку, она все старалась прикрыть рот правой рукой.

Зейг: Угу.

Эриксон: То естьсовершенно определенно она старалась освободить левую

руку, чтобы прикрыть рот. Хотя для неегораздо естественнее было бы при7

крыть его правой рукой. (Э. показывает на своих руках.)

Зейг: Значит, онаосвободила левую руку, чтобы прикрыть рот, в то время как

она правша и ей всего лишь надо было сделатьэто свободной правой рукой.

Эриксон: Саллипродемонстрировала тонкий анализ ситуации.

Зейг: Причем онавсе понимала. Осознавала, почему у нее возник этот симп7

том. Но это неважно. Не имеет значения, чтоона действовала осознанно.

Эриксон: Правильно.

Зейг: Дальшепроисходит следующее: Кристина задает вопрос. Салли начинает

объяснять Кристине свои ощущения. То есть оникак бы перехватывают иници7

ативу, но ты этого не допускаешь. Тыпрерываешь Салли во время ее ответа

Кристине и снова становишься центромвнимания.

Эриксон (перебивает Салли, обращаясь к Розе):Тебя зовут Кэрол,

верно

Роза: Что

326 Приложение

Эриксон: Тебя зовутКэрол

Роза: МеняНет.

Эриксон: Акак

Роза: Вы мое имяспрашиваете (Э. утвердительно кивает.) Роза.

Эриксон (озадаченно): Роза

Роза: Как цветок“роза”.

Зейг: Ты сновапереключаешь все внимание на Розу, не давая Салли возможно7

сти привлечь внимание к своему кашлю. Тыпреследуешь поставленную

цель — работас Розой.

Эриксон: Я держуситуацию под контролем. Салли и Кристина пытаются пере7

хватить внимание. Но я снова овладеваюситуацией, причем Кристина этого

даже не осознает.

Эриксон: Хорошо.Итак, я заставил Розу продемонстрировать свое

сопротивление.

Зейг: А онапридвинулась ближе.

Эриксон: Да.

Зейг: Она синтересом ждет, что ты скажешь.

Эриксон: Онапо7другому понимает слово “сопротивление”.

Зейг: Онаустраивается в той же удобной позе, какую приняла, когда ты упомя7

нул раньше слово “сопротивление”.Дополнительное подтверждение.

Эриксон: И Розаоказалась просто на высоте. Она продемонстриро,

вала сопротивление, а затем и покорность,потому что глаза у

нее все,таки закрылись. Как тебя зовут(Обращается к Салли.)

Салли: Салли.

Эриксон: Салли.Итак, мне удалось показать, как Роза противится,

но в конце концов уступает. (Салли улыбается.) А вот Салли,что,

бы освободиться, раскашлялась и тожепроявила сопротивление.

Эриксон: Онапододвинулась вперед.

327 Приложение

Pages:     | 1 |   ...   | 48 | 49 || 51 | 52 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.