WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 46 | 47 || 49 | 50 |   ...   | 52 |

слово ассоциируется с негативным ощущением— “для меня необычно подчи7

няться”. Затем ты говоришь: “ты необычнаядевушка”, а в этом чувствуется по7

ложительный момент. На словесном уровне онаэто отвергает, повторив: “Для

меня необычно подчиняться”.

Эриксон: Ейзапомнится фраза: “Ты необычная девушка”.

Зейг: Понимаю.Запомнится на подсознательном уровне.

Эриксон: Да. Крометого, смысл фразы приятен в эмоциональном отношении.

Салли: Я никогда неследую ничьим указаниям.

Эриксон: Никогда

Салли: Не то чтобыникогда — редко.(Улыбается.)

Эриксон: Тыуверена, что никогда не следуешь указаниям

Салли: Нет, неуверена. Кажется, я это только что сделала. (Сме7

ется и прочищает горло.)

Эриксон: Ты можешьвыполнять нелепые пожелания

Салли (смеется): Хм... мне кажется, я могла бы пошевелиться.

Эриксон: Обративнимание на ее ответ — “не следую указаниям”.

Зейг: Она начинаетдумать о своей руке, и внутренне у нее возникает совер7

шенно четкая мысль. А смысл твоих слов былвесьма общий. Она ведь могла

отреагировать на любые из твоих предыдущихвнушений.

Эриксон: Она попалав ловушку, вынуждена была обратиться вовнутрь и конк7

ретно осмыслить свой паралич.

306 Приложение

Зейг: То есть, твоянеопределенность привела ее к конкретике.

Салли: Мне кажется,я могла бы пошевелиться.

Эриксон: Хм

Салли: Если бы япо,настоящему захотела, я бы могла пошеве,

литься.

Эриксон: Онасказала: “Мне кажется, я могла бы пошевелиться”.

Эриксон: Посмотри,ка вокруг. Как ты думаешь, кто следующим

окажется в трансе Посмотри на всех поочереди.

Зейг: Интересныймомент. Зачем ты подводишь ее к контакту с присутствую7

щими и предлагаешь ей решить, кто, по еемнению, следующим войдет в

транс

Эриксон: Она должназадуматься об “а, б, и в”, ведь она сама — частьал7

фавита.

Зейг: Так онавозвращается в группу и становится ее частью.

Салли (оглядывая сидящих): М,м,м... Может быть, вот эта женщи,

на с кольцом на руке. (Указывает на Анну.)

Эриксон: Которая

Салли (тихо): М,м,м... которая сидит прямо перед нами, у нее коль,

цо на левой руке. Вот эта, в очках.(Э. наклоняется очень близко.)

Эриксон: А еще чтопро нее скажешь

Салли: Еще чтоПо,моему, она войдет в транс следующей.

Эриксон: Тыуверена, что никого не пропустила

Салли: Естьодин,два человека, на кого я тоже так подумала — на

мужчину рядом с этой женщиной.

Эриксон: “На кого ятак подумала”. Здесь заметна более конкретная реакция.

Эриксон: Ещекто,то

307 Приложение

Салли: Хм... да,еще кто,то. (Улыбается.)

Эриксон: А что тыдумаешь о девушке, что сидит слева от тебя

(Указывает на Розу.)

Салли: Да.

Зейг: Оченьпримечательный кусок. Взгляни на Розу. Она отклонилась от тебя,

руки и ноги у нее скрещены. Тем не менее, тывнушаешь Салли выбрать Розу,

хотя вся ее поза выражаетсопротивление.

Эриксон: Как тыдумаешь, сколько ей понадобится времени, чтобы

снять одну ногу с другой и закрыть глаза(Роза сидит, скрестив

руки на груди и закинув ногу наногу.)

Салли: Не оченьмного.

Эриксон: Итак,наблюдай за ней. (Роза не распрямляет ноги.Смот7

рит на Э., потом вниз. Затем поднимает глаза,улыбается и оглядыва7

ется вокруг.)

Роза (пожимая плечами и улыбаясь):Мне и со скрещенными ногами

удобно.

Эриксон: Саллисвязала себя словами “не очень много”, Роза упорно сопротив7

ляется. Теперь уже Салли не может отступитьот своего “не очень много”.

Зейг: Онапереживает свою ошибку

Эриксон: Да. Естьлюди, которые терпеть не могут ошибаться. Салли ошиблась,

но держится молодцом.

Зейг: Связав себяконкретным сроком, она сделала ошибку, теперь приходится

переживать.

Эриксон: Да, натаких ситуациях люди учатся.

Эриксон: Я несказал, что тебе будет неудобно. Никто этого не го,

ворил. (Розасоглашается кивком головы.) Я только спросил уСал,

ли, сколько времени тебе понадобится, чтобыраспрямить ноги,

закрыть глаза и войти в транс. (Роза согласно кивает. Пауза.

Э. выжидающе смотрит на Розу.)

308 Приложение

Зейг: Тыпереключаешься с Салли на Розу. Салли выпадает из7под твоего влия7

ния. Ей было уделено достаточно внимания,теперь оно переключено на дру7

гой объект. Теперь, когда ты начинаешьработать с Розой, Салли не может вер7

нуть твое внимание.

Эриксон: Да, но онасовершила ошибку, связав себя конкретным ответом и те7

перь из7за этого переживает.

Эриксон (обращаясь к сидящей слева от негоСалли): Наблюдай за

ней. (Пауза. Розазакрывает и открывает глаза.) Она закрыла иот,

крыла глаза. Сколько еще тебе надо времени,чтобы закроешь ихи

больше неоткроешь

Зейг: Смотри7ка,какой славный грамматический ляп! “Сколько еще тебе надо

времени, чтобы закроешь их и больше не откроешь” Следовало сказать:“за7

крыть” и “не открывать”, а ты сказал“закроешь”. Это создает путаницу и зас7

тавляет ее сосредоточиться на слове“закроешь”.

Эриксон: Да, онакак7то выпала из общей картины и мне надо было каким7то

образом втянуть ее обратно.

Зейг: Розу

Эриксон: Нет,Салли. Она оказалась вне сферы моих действий.

Зейг: Да. Ей былосказано наблюдать за Розой, и таким образом она снова

включилась в процесс.

Эриксон: Ведь Саллис самого начала дала определенный ответ, что пройдет

немного времени, прежде чем Роза закроетглаза. Поэтому я снова подключил

ее к работе.

Зейг: Замечательно.Салли придется признать существование фактора времени

и осознать свою ошибку. Тем самым онаизвлечет урок: ошибку можно пере7

жить. Этим стремлением избежать ошибок иобъясняется ее уклончивость. И

так, работа с Салли как с личностью восновном сводится к тому, чтобы сде7

лать ее поведенческую модель болееразнообразной, научить ее точности, до7

пуская возможность ошибок, и умению спокойновоспринимать допущенные

ошибки.

Эриксон: Когда яучился в медицинском училище, то возмущал однокашников

своим нестандартным поведением. Обычно наспосылали по одному к умираю7

щему пациенту и поручали обследовать его ипоставить предположительный

309 Приложение

диагноз. Когда пациент умирал, проводилосьвскрытие. Все отправлялись на

вскрытие, моля всех святых, чтобы не былоошибки в их диагнозе. Зато я все7

гда говорил, хоть бы я ошибся, что вызываловсеобщее возмущение.

Зейг: Не улавливаюсути.

Эриксон: Я надеялсяна ошибку, потому что она становилась стимулом к даль7

нейшему познанию. А если я поставилправильный диагноз, выходит, учится

больше нечему. Мои одноклассники этого непонимали. Поэтому я заставил

Салли связать себя конкретным, но ошибочнымответом, чтобы помочь ей

больше узнать. Затем я снова подключил ее кработе.

Зейг: Хорошо.Остановимся еще немного на этом куске. Ты наседаешь на Розу,

и она, в конце концов, закрывает глаза. Наэто уходит много времени, потому

что Роза с самого начала всем своим видомвыражает упорство. Ты тоже сразу

понял, что она будет упираться, и поэтомупросто выждал время.

Эриксон: Я выждалвремя и заставил одну действовать против другой.

Зейг: Да.

Эриксон: Саллиобогатится позитивным опытом, а Роз запомнит на будущее:

“Не пытайся сопротивляться”.

ВТОРОЙ ДЕНЬ ОБСУЖДЕНИЯ (03.02.80)

Зейг: Мыостановились на том, что ты вывел Салли из транса и приступил к

индукции в отношении Розы. Ты объяснил, чтохотел, чтобы Салли пережила

ощущение, вызванное допущенной ею ошибкой.Салли сказала, что следующим

человеком, который войдет в транс, будет Розаи что у нее это легко получит7

ся, но на деле Роза долго не поддаваласьгипнозу. Давай еще разок посмотрим

эту последнюю часть записи.

Роза: Мне и соскрещенными ногами удобно. (Пожимаетплечами.)

Эриксон: Я несказал, что тебе будет неудобно. Никто этого не го,

ворил. (Розасоглашается кивком головы.) Я только спросил уСалли,

сколько времени тебе понадобится, чтобыраспрямить ноги, зак,

рыть глаза и войти в транс. (Роза согласно кивает. Пауза. Э. выжи7

310 Приложение

дающе смотрит на Розу. Обращаясь к сидящейслева от него Салли.)

Наблюдай за ней.(Пауза. Роза закрывает и открывает глаза.)

Зейг: Тыиспользовал множество косвенных приемов, чтобы заставить Розу

подчиниться. Пока ты этим занимался,находившаяся между вами Салли пере7

стала реагировать на происходящее. Тогда тызаставил Салли снова включится

в работу и велел ей наблюдать за Розой подвум причинам: во7первых, Салли

должна воочию убедиться в своей ошибке, аво7вторых, это было дополнитель7

ным воздействием на Розу с целью добиться отнее гипнотической реакции.

Эриксон: Да.

Зейг: Но Розаостается все в той же “скрещенной” позе. Интересно наблюдать

это столкновение двух сильных характеров,ведь ты не собирался допускать

такого отпора. Роза уже приближается к тому,чтобы закрыть глаза и распря7

мить ноги, но сопротивляется изо всех сил.Это уже похоже на битву, и все же

она вот7вот сделает то, что ты от нее ждешь,и подчинится твоему внушению.

Эриксон: Хотя это ибитва, самое главное заключается в том, понимает ли это

Роза и насколько.

Зейг: Насколько онапонимает Думаю, она осознает, что это битва.

Эриксон: Да.Насколько очевидно мое боевое усилие

Зейг: По7моему, ствоей стороны никакого боевого усилия нет. Ты воздейству7

ешь косвенно. Просто разговариваешь с Салли.Но в то же время выжидатель7

но смотришь на Розу.

Эриксон: Мой голоснаправлен на Розу.

Эриксон: Оназакрыла и открыла глаза. Сколько еще тебе надо вре,

мени, чтобы закроешь [sic] их и больше неоткроешь [sic] (Пауза.

Роза закрывает и открывает глаза.)

Зейг: В прошлый размы говорили о грамматической ошибке, которую ты сде7

лал, чтобы сконцентрировать внимание Розы наслове “закроешь”.

Эриксон: Именнотак. Потому что, если бы я сказал “чтобы закрыть их”, с этим

можно дальше бороться, а “чтобы закроешь”— как с этим бороться Ей при7

шлось прибегнуть к ряду психологическихманевров, чтобы определить, что

это грамматическая ошибка.

311 Приложение

Зейг: Да. Ей сталотруднее сопротивляться, потому что часть своей энергии

она направила на определение грамматическойошибки.

Эриксон: Совершенноверно. Когда затрагиваешь в лекции какой7нибудь спор7

ный вопрос, надо быть чрезвычайно осторожным.Сразу замечаешь в аудито7

рии враждебные лица оппонентов, и стоит тебеоговориться, как тут же разда7

ется: “Я бы лучше справился”. Автор репликиполон чувства собственного

превосходства, но не осознает, что эточувство зиждется всего лишь на одном

неправильном слове.

Зейг: То есть онспорит с формой, а не с содержанием.

Эриксон: Угу.

Зейг: Это варианттого случая, когда пациенту предлагается символ, способ7

ный принять на себя его эмоции. Помнишь туисторию, когда ты посоветовал

женщине, у которой умер ребенок, посадитьдерево. Символ поглотил горькие

чувства. Так и здесь: ты делаешьграмматическую ошибку, и она отвлекает на

себя и поглощает часть эмоций.

Эриксон: Можноединственным словом вызвать враждебность, и в то же время

подарить людям ощущение счастья.

Зейг: Ощущениесобственного превосходства.

Эриксон: Угу. Онивоспринимают счастье как счастье, не вдаваясь в его

природу.

Зейг: Не определяяего как чувство высшего порядка

Эриксон: Несоотнося это чувство с породившей его причиной. Они тебя слу7

шают и счастливы.

Зейг: Потому что тыоговорился.

Эриксон: Однажды сомной вступил в спор один преподававший в Чикаго при7

верженец Адлера. Я пытался уйти от этогоспора, возражал, но он решил, что я

его боюсь. Я использовал массу отвлекающихманевров, включая неправиль7

ное произнесение слов. Он с таким ликованиемпоправлял меня и был так сча7

стлив по этому поводу, что это счастье сталоизлучаться на то, что я говорил.

Он давно возглавлял чикагскую школу и знал обАдлере больше меня. Но я

продолжал все в том же духе, пока он,наконец, не расплакался.

312 Приложение

Зейг: Отчего онрасплакался

Эриксон: Он слушалменя с возрастающим восторгом, но не осознавал, что его

эмоции вызваны тем, что он без концапоправлял мои неверные слова и не7

правильное произношение. В конце концов, онобнаружил, что соглашается с

моими доводами. Но он не собиралсясоглашаться, он намеревался разбить мои

доводы в пух и прах.

Эриксон: (Роза моргает.) Ей все труднее открывать глаза. (Роза

закрывает глаза, затем, прикусив губу,открывает их. Пауза. Салли

закрывает глаза.)

Эриксон: Зря онасопротивляется.

Зейг: Я показалкое7кому эту пленку, так они даже расстроились, что ты так

сильно давишь на Розу. Хотя в самом началеможно было заметить кое7какие

признаки, на несловесном уровне, указывающиена ее готовность к сотрудни7

честву. Она закрывает и открываетглаза.

Эриксон: Я понимаю,почему они расстроились. Не умея отождествить себя с

Розой, они предпочли бы отступиться. Но Розане хочет от меня отступаться.

Зейг: Нет, нехочет.

Эриксон: Онанадеется на победу, но для нее неясно, чья это будет победа—

моя или ее. Ей хочется, чтобы кто7то победил,но ей пока не позволено ска7

зать: “Я хочу победить”. Вот почему у неезакрываются глаза и она шевельну7

ла рукой. Она все время смотрит на меня. Онанадеется на успех, но это нео7

пределенный успех. Но я7то знаю, что это мойуспех. Но она намерена упи7

раться до победного конца.

Эриксон: Видишь,как она старается пересилить меня, но проигры,

вает. (Пауза.)Она даже не осознает, как она близка к трансу.(К

Розе.) Ну, закройтеперь глаза.

Эриксон: Вот ещечто следует запомнить. Пациент приходит к вам за помощью.

Он может сопротивляться этой помощи, в то жевремя отчаянно надеясь на

вашу победу. Роза пришла на семинар заинформацией, но понимает, что мо7

жет получить ее только через мою победу. Онамечется, как в ловушке, между

желанием победить и еще более сильнымжеланием учиться.

Pages:     | 1 |   ...   | 46 | 47 || 49 | 50 |   ...   | 52 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.