WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 35 | 36 || 38 | 39 |   ...   | 52 |

школьным аттестатом. Сколько я ни ходил,мексиканца нигде не хотят брать”.

“Хуан, ты действительно хочешь работать”— спросил я.“Разумеется,

хочу”, — ответил он. “Тогда я научу тебя,как получить работу, только делай

все так, как я скажу. Пойдешь в один ресторанв Фениксе, который я тебе назо7

ву, и попросишь разрешения дважды в деньпротирать пол на кухне. Скажешь,

что платы тебе не надо, просто ты хочешьнаучиться мыть пол на кухне. Денег

не бери, еды тоже не бери. Питайся дома илиешь, что мать с собой даст.

231 Пятница

Ты будешь прибираться дважды в день, и пол утебя будет сверкать чистотой.

Вот тут им захочется нагрузить тебя побольше.Тебя попросят почистить кар7

тошку и нарезать овощи. Теперь они и сами небудут предлагать платы, но заг7

рузят работой по уши и уже не смогут без тебяобходиться. Через год у тебя

будет работа, но тебе придется еезаработать”.

Со своей ролью Хуан справился блестяще. Оченьскоро начальство решило, что

помогать повару — это для него маловато работы.Когда в ресторане был на7

плыв гостей, он помогал официантам, убирая состолов. Повар любил Хуана,

потому что тот отлично готовил овощи и былего незаменимым помощником.

Стало известно, что в городе состоитсякакой7то съезд и большинство участни7

ков будут питаться в этом ресторане. Тут япосоветовал Хуану: “Съезд откры7

вается в понедельник. Скажи управляющему, чтоесть возможность получить

оплачиваемую работу в Таксоне и ты надеешься,что он не будет возражать,

если ты попробуешь получить этоместо”.

Я не помню, какая тогда была зарплата, но ясказал Хуану назвать сумму мень7

ше обычной. Управляющий сразу предложил: “Уменя ты получишь больше”. И

стал платить Хуану на доллар больше в неделю.Так Хуан стал полноправным

сотрудником.

Прошел еще год, и выянилось, что на кухне безХуана как без рук. Учил его

шеф7повар, а Хуан оказался способнымучеником. Предстоял очередной съезд,

и я посоветовал Хуану: “Скажи управляющему,что ты рассчитываешь полу7

чить место в Таксоне со значительно болеевысокой оплатой”.

Реакция управляющего была мгновенной: “Я тебебольше заплачу. Причем ра7

бота постоянная, пока сам не захочешьуйти”.

Хуан стал одним из самых высокооплачиваемыхшеф7поваров в Фениксе. Сей7

час у него собственный ресторан на 270 мест истроится второй на 300 мест,

не меньше. (Обращается к Сиду Розену.) Ты этуисторию имел в виду

Сид: Мне онанравится, как баланс. А что говорит твой опыт Городским паци7

ентам помогают твои истории о цветах, садах иогородах, хотя в практическом

плане они могут ничего в этом несмыслить

Эриксон: Я отправилне одного страдающего депрессией пациента помогать

кому7нибудь вскапывать землю и сажать цветы.Так, у одного пациента из Юмы

невестка и ее муж все собирались развестицветы в саду, но не хватало време7

ни, так как оба работали. Я и говорю своемупациенту: “Собери7ка ты инстру7

менты, поезжай к своей невестке и разбей ейотличный цветник, о котором

она давно мечтает”.

232 Пятница

Он прекрасно справился с заданием, а я кэтому времени подыскал ему другую

работавшую пару, которой тоже хотелось иметьцветник. Мой пациент так ув7

лекся этим делом, что когда возвратилсядомой, расчистил собственный учас7

ток и засадил цветами. Сделал несколько полокв новом доме, о которых давно

просила жена. Собственно говоря, у негодепрессия появилась из7за этого

дома, слишком большую закладную предстояловыплачивать. Но он справился

со своей депрессией. Всякий раз, когдаприезжал в Феникс, он ходил любо7

ваться на сооруженные им цветники.

Сид: Я все думаю,что в Нью7Йорке могло бы быть эквивалентом восхождения

на Пик Скво. Пару пациентов я отправилпогулять по Бруклинскому мосту.

Тоже помогает. (Эриксон кивает.) Двух других заставилбегать трусцой. Сна7

чала, конечно, проинструктировал, какприступать к этому виду спорта. Пре7

красный антидепрессант.

Эриксон: А мостДжорджа Вашингтона

Сид: Мост ДжорджаВашингтона подойдет.

Эриксон: Голландский туннель.

Сид: Голландскийтуннель. А небоскреб Эмпайр Стейт Билдинг

(Эриксон утвердительно кивает.)

Сид: Пешком я бы,пожалуй, через Голландский туннель не послал. Задохнуть7

ся можно.

Эриксон: Я пересекего.

Сид: Пешком

Эриксон: В машине,но очень медленно. Пешком было бы быстрее.

Сид (Смеется): Верно.

Эриксон: Депрессивным молодым людям с художественными наклонностямия

бы посоветовал нарисовать Эмпайр СтейтБилдинг или нью7йоркские высот7

ные горизонты. (Сидкивает.) Или вид Гудзонова Залива спарусниками.

Сид: Или пруд вЦентральном парке.

Эриксон (Кивает): Найти дерево и...

233 Пятница

Сид: Они обожаюттакие задания...

Эриксон: Или найтидивное корявое дерево в Центральном Парке с беличьим

гнездом.

Сид (Улыбается): Буджам

Эриксон: ДеревоБуджам.

Сид: У нас неттаких.

Эриксон: Вернемся ксексуальной революции шестидесятых. Мужчины и жен7

щины стали сходиться, наслаждаться полнойсексуальной свободой. Если кого7

нибудь интересует мое мнение, то я полностьюсогласен с доктором Маргарет

Мид: семья, в ее узком или расширенномпонимании, существует уже около

трех миллионов лет. Не думаю, чтобы революцияшестидесятых годов серьезно

повлияла на практику со стажем в три миллионалет. А ты, Сидней, что дума7

ешь по этому поводу

Сид: Склоняюсь кэтой же мысли. Хорошо, что ты делаешь ударение на повто7

ряющихся структурах и явлениях, в которыхчеловек может найти опору...

Дети, связь поколений и тому подобное. Такиеистории дают человеку душев7

ный покой, умиротворение, а также надежду ивдохновение.

Эриксон: А вот вамиллюстрация вышеизложенных соображений, только под

совсем иным углом зрения. Допустим, я едупоездом из Сан7Франциско в Нью7

Йорк. Мне скучно и до смерти охота скем7нибудь поболтать. Но вокруг ни од7

ной знакомой души. Затею ли я разговор смолоденькой хорошенькой девуш7

кой, что читает киножурнал или “Правдивыеисповеди” Нет. Может, я разго7

ворюсь с интересной девушкой лет двадцати сроманом в руках Нет. Попыта7

юсь ли я вступить в беседу с пожилой дамой,что вяжет чулок Нет. Может, я

выберу себе в собеседники мужчину,поглощенного чтением юридической

книги Нет, потому что он будет говоритьтолько о своей профессии.

Любой мужчина или любая женщина со значкомВисконсинского университета

на груди немедленно привлекут мое внимание истанут желанными собесед7

никами. С ними можно говорить и о ПолянеПикников, и о конференц7зале, и

об улице Стейт Стрит, о баскетболе, и охолме, где находится обсерватория.

Эти люди будут разговаривать на языке моеймолодости, на языке моих эмо7

ций, на языке моих воспоминаний. Мы найдемобщий язык.

Конечно, если я замечу, что кто7то занимаетсярезьбой по дереву, я не преми7

ну остановиться и затеять разговор. А если яувижу женщину, корпящую над

234 Пятница

лоскутным одеялом, я тут же вспомню своюматушку и все ее бессчетные лос7

кутные одеяла, которые она стегала для своихдетей, внуков, правнуков и для

меня в том числе. Я пойму это как частьсвоего языка.

Так что, когда вы смотрите на пациента, когдаслушаете его, старайтесь опре7

делить его жизненную ориентацию, а затемподскажите ему, как найти себя в

этом мире. (Примечание: Эриксон специально повторяет рассказ обумствен,

но отсталой девушке и о сделанной еюпурпурной корове.)

Еще о половом развитии. На этот раз удевочек. Процесс, схожий с тем, что

происходит с мальчиками, но и во многихотношениях отличный. Вот идут по

улице, обняв друг друга за талию, четыредевочки, перегородив весь тротуар.

Что им в этом нравится Ощущение прижатостидруг к другу.

Понаблюдайте за женатыми парами и влюбленнымина призывном пункте,

когда мужчины уходят служить, а то и воевать.Я слышал, как жены говорили:

“Поцелуй меня так крепко, чтобы кровьвыступила на губах, может, нам никог7

да больше не придется целоваться. Прижми менятак, чтобы косточки затреща7

ли. Хочу запомнить это объятие”. И в то жевремя самый легкий поцелуй на7

сильника обжигает огнем, потому что он впрямом смысле незабываемый, ибо

губит всю дальнейшую судьбу девушки. Такойэмоциональный фон.

Если к вам приходит пациент с какой7нибудьбессмысленной фобией, посочув7

ствуйте ему и тем или иным путем помогите емупреодолеть ее.

Как7то мне довелось читать лекцию в Мемфисе,штат Теннеси. Там присутство7

вала и опекавшая меня пара. По окончаниилекции хозяйка предложила: “По7

скольку лекция затянулась, давайте отобедаемв ресторане. Я знаю один сим7

патичный французский ресторанчик. Вот уже лет25 мы с мужем обедаем там

дважды в неделю”.

Мне показалось это постоянство не совсемнормальным. Обедать в одном и том

же месте, когда в Мемфисе полно ресторанов...А тут 25 лет, дважды в неде7

лю... Оставалось согласиться.

Естественно, имея кое7что на уме, я заказалречных устриц. Вы бы видели, с

каким выражением они смотрели, как яуправляюсь со своими улитками.

(Эриксон изображает гримасу отвращения.)Когда осталась последняя устри7

ца, я уговорил хозяина попробовать ее.Попробовав, он воскликнул: “О, вкус7

но!” Затем он уговорил попробовать и жену,той тоже понравилось. Я заказал

себе вторую порцию, а они первую и съели ее сбольшим удовольствием.

Полгода спустя я опять приехал с лекцией вМемфис и принимала меня та же

пара. Лекция была длинная, и хозяйка опятьпредложила: “Дома я уже ничего

235 Пятница

не успею приготовить, давайте пообедаем вресторане. Нам тут нравится один

приятный немецкий ресторанчик, а может, выпредпочитаете другое место

Есть очень хороший рыбный ресторан”. Онипредложили мне на выбор

несколько мест. Мы выбрали немецкий ресторан.В застольной беседе я не7

взначай спросил у мужа: “Кстати, давно выбыли в том французском рестора7

не” “Не помню, — задумался он. — Месяца полтора7два тому назад.Милая,

ты не помнишь, когда мы там были в последнийраз” — “Думаю, месяцадва

прошло”.

И это после 25 лет, дважды в неделю...(Эриксон смеется)... Явнаяпатология.

Сид: Неужели они изаказывали одно и то же

Эриксон: Я неспрашивал. Раз они осмелились отведать речных устриц, то лю7

бой рестран в Мемфисе им уже нестрашен.

Сидишь у бассейна в мотеле и наблюдаешь. Одниныряют сходу, а другие сна7

чала одной ножкой попробуют воду, затемдругой и наконец решаются оку7

нуться целиком.

Когда я начал работать в Вустере, ко мнеочень тепло отнеслись молодожены

Том и Марта, работавшие в больнице младшимипсихиатрами. Как7то они при7

гласили меня на озеро, расположенное рядом сподсобной фермой больницы.

Надев плавки и завернувшись в купальныйхалат, я сел к ним в машину. Ехать

до озера было с полмили, но всю дорогу Мартабыла очень мрачна, молчалива

и замкнута. Том, наоборот, был сплошноеочарование, приятный, общительный

собеседник. Это меня озадачило.

Когда мы подъехали к стоянке, Марта выскочилаиз машины, бросила халат на

заднее сиденье и направилась прямо к берегу.Она бросилась в воду и стреми7

тельно поплыла, не сказав нам нислова.

Том не спеша выбрался из машины. Аккуратноположил халат на заднее сиде7

нье, я тоже последовал его примеру. Томподошел к воде и, когда большой па7

лец ноги коснулся влажного песка, онпроизнес: “Пожалуй, я сегодня попла7

ваю”.

Я нырнул и поплыл вслед за Мартой. Наобратном пути я спросил у нее:

“Сколько воды Том наливает в ванну”“Каких7то несчастных три сантимет7

ра”, — выпалила Марта.

На той же неделе Тому предложили повышение:должность старшего психиат7

ра. “Мне кажется, я еще не готов”,— ответил онзаведующему отделением.

236 Пятница

Тот, однако, возразил: “Я бы не предложилтебе это место, если бы не был уве7

рен, что ты готов. Либо ты начинаешь работатьв новой должности, либо

увольняйся и ищи себе работу в другомместе”.

Том и Марта уехали. К тому времени яубедился, насколько они были влюбле7

ны друг в друга. Марта мечтала о собственномуютном домике и о детях.

Двадцать пять лет спустя я приехал с лекциейв Пенсильванию. По окончании

ко мне подошли седоголовый старик и стараяизможденная женщина: “Вы нас

узнаете” — “Нет, но судя по вопросу, должен”.“Это я, Том”, — сказалстарик.

“А я — Марта”, — произнесла женщина. “Когда же тыпоплаваешь Том” —

“Завтра”, — ответил он. Я повернулся к Марте испросил: “Сколько воды он на7

ливает в ванну” — “Все те же чертовы жалкие трисантиметра”. “Чем ты сей7

час занимаешься, Том” — “Я ушел в отставку”, — ответил он. “В каком

чине” — “Младшего психиатра”. Жаль, у менятогда было мало времени, а то

уж как7нибудь затолкал бы я Тома в тоозеро.

Сид: А как сМартой

Эриксон: Тогда уМарты были бы дети. Если удается сломать сковывающую мо7

дель фобии, то человек готов к новым поискам.А наши пациенты склонны

ограничивать себя и тем лишают себя оченьмногого.

Вчера вечером мне позвонил приятель изКалифорнии. “Я нашел способ, как

излечить подростков от их идиотских выходок.Надо поместить их в глубокую

заморозку и оттаять, когда им будет 21 год”.(Эриксон смеется.)

Моего сына Ланса совершенно серьезнобеспокоило и возмущало отсутствие у

меня ума. Он мне так прямо и заявил, что ядовольно туп. Затем он уехал

учиться в Мичиганский университет. Позднее онпризнался: “Знаешь, папа, мне

хватило двух лет, чтобы заметить, что тыкак7то вдруг перемахнул от идиотиз7

ма к интеллекту”. Недавно он позвонил мне изМичигана и сообщил: “Папа,

считай себя отмщенным. Мой старший, наконец,открыл, что у меня есть кое7

какие мозги, и заявил мне об этом. А у меняеще трое таких открывателей!”

Мужчина: Мой отецмне то же самое рассказывал. (Эриксон согласнокивает.)

Эриксон: Расскажувам об одной истории болезни. История и сложная, и весь7

ма незамысловатая.

Роберт Дин окончил военно7морское училище вчине младшего лейтенанта.

Pages:     | 1 |   ...   | 35 | 36 || 38 | 39 |   ...   | 52 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.