WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 31 | 32 || 34 | 35 |   ...   | 52 |

бываем, как научились стоять, ходить,разговаривать. Все это забывается.

Было время, когда вы твердили (говорит по буквам) “М7а7м7а, ма...ма...

мама”. А сейчас читаете вслух страницу застраницей, ничуть не задумываясь

о слогах, о буквах, о произношении. Читаяписьмо, она (указывает на Джейн)

изобразила кавычки вот так (Эриксон поднимает руку и рисует в воздухе ка,

вычки). А скольковремени понадобилось, чтобы выучить и запомнить знаки

препинания, а теперь раз... (Эриксон снова рисует в воздухе кавычки).

Джейн: Вы считаете,что это одинаково относится как к физиологическому и

лингвистическому, так и к эмоциональномуразвитию человека

208 Четверг

Эриксон: У Джо заспиной было 29 лет дурного эмоционального развития, ког7

да Эди сказала: “Можешь, если тыджентльмен”.

Джейн: Неужели онтак вот сразу и решил

Эриксон: А разветебе в жизни не приходится так вот сразу решать

Зигфрид: Парураз.

Эриксон: Пару разДа уйму раз!

Ты так же, не думая, встаешь, переходишьулицу. Тебе и в голову не приходило

задуматься, как ты переходишь улицу, какидешь по прямой, как останавлива7

ешься, чтобы взглянуть туда7сюда. Идешь себеавтоматически.

Мои студенты часто задают вопрос обавтоматическом письме под гипнозом.

Всем вам приходилось писать автоматически. Яв этом уверен, хоть и мало

всех вас знаю. Вот тебе, например, я могусказать, что и тебе пришлось писать

автоматически. (Эриксон смотрит на Джейн.) И ты со мнойсогласишься.

В январе прошлого года ты написала “1978год”. Каждый январь мы автомати7

чески пишем цифры прошедшего года. И делаемэто чисто автоматически.

Каждый январь я получаю множество чеков,датированных прошедшим годом.

А бывает так, что после беседы со студентомили задумавшись о нем, я надпи7

сываю ему автограф в книгу и ставлю дату“1953”, а другому “1967”. Потому

что во время беседы запомнились именно этидаты. Надписывая книгу, я по7

ставил эту дату, потому что я думал очеловеке, а думая о нем, я вспомнил год,

который был для него особенноважным.

Массу вещей мы делаем автоматически. Надосказать, что некоторым автома7

тическое письмо дается сразу. Другие считают,что этому нужно учиться. Этим

я советую приложить карандаш к бумаге исмотреть, как начнет двигаться

рука. Движение будет вверх, вниз и волнистое.Очень скоро рука начнет под7

ниматься и дело закончится левитацией. Многиеубеждены, что автоматичес7

кому письму нужно учиться точно так же, как иобычному правописанию. Вот

и демонстрируют свое убеждение.

Многие невротические состояния возникаютоттого, что люди чувствуют себя

неприспособленными, неспособными. А пыталисьли они определить на деле,

на что они способны

209 Четверг

Думаю, каждому из вас следует попробоватьвызвать свой первый транс. Вас

будут одолевать сомнения: “Правильно ли я вседелаю Правильно ли мой по7

допечный реагирует Что делатьдальше”

Давайте возьмем кого7нибудь совсем мненезнакомого. (Эриксон смотрит на

одну из женщин и обращается к Зигфриду.)Поменяйся7ка с ней местами.

(Эриксон смотрит вниз и спрашивает.)Вы когда7нибудь были в трансе

Женщина: Да, вывводили меня. (Трогает Эриксона заплечо.)

Эриксон: Тогдавыберите, кого я никогда не вводил в транс.

Женщина: Бонниподойдет. (Бонни — врач из Феникса.)

Эриксон (Женщине): Поменяйтесь с ней местами. (Боннисадится.) Во7пер7

вых, заметьте, что я не просил ее сесть в этокресло. (Эриксон указывает на

кресло. Бонни утвердительно кивает.)Я просто сказал ей сесть в то кресло.

Ты уже здесь, а я ведь не говорил тебеподойти сюда, говорил

Бонни: Нет.

Эриксон: Ты втрансе (Бонни улыбается.) Втрансе

Бонни: Мне кажется,в легком. (Утвердительно кивает.) Я очень спокойна и

расслаблена. (Ещераз утвердительно кивает.)

Эриксон: Скажи, чтоты в трансе. (Бонни утвердительно кивает.)Какой по7

кладистый человечек. (Эриксон поднимает ее правую руку, и она каталепти,

чески застывает.) Сегодня ты увидела меня в первый раз, верно

Бонни: Ага.

Эриксон: А тывсегда позволяешь незнакомым мужчинам брать тебя за руку и

подвешивать ее между небом иземлей

Бонни: Нет.(Улыбается.)

Эриксон: А как жея (Эриксон смеется.) Как тыдумаешь, у тебя глаза скоро

закроются

Бонни (Моргает): Думаю, сейчас закрою.

Эриксон: Давай. Тытакже войдешь в транс... чувствуешь себя очень удобно.

210 Четверг

Входишь в очень глубокий транс...(Бонни опускает руку)...входишь легко. И

чем тебе удобнее, тем глубже будет транс. Тытам не будешь одна. И другие

тоже войдут в транс.

А все остальные, оглянитесь вокруг.Посмотрите, как у многих из вас ограни7

чилась присущая бодрствующему человекуподвижность. У них сократилась

психомоторная активность. Обратите вниманиена глаза. Они не мигают, в от7

личие от обычного состояния. А если имигают... то по7другому.

(Эриксон обращается к Зигфриду.)Ты тоже с трудом держишь глаза открыты7

ми. (Эриксонмедленно и настойчиво кивает головой.) Почему бы тебеих

сейчас не закрыть и больше не открывать.(Эриксон продолжает кивать.)

Совсем закрываются, тебе очень хорошо. Оченьудобно. (Зигфрид сидит с за,

крытыми глазами.) Втрансе обучение идет, кстати, быстрее, чем в бодрству7

ющем состоянии. Нельзя изучить своебессознательное с помощью сознания.

Так вот, все, что я вам говорил, дойдет довас в переводе на ваш собственный

язык, в соответствии с вашим индивидуальнымвосприятием. А потом наступит

время, когда к вам неожиданно придетвнутреннее озарение, внезапное пони7

мание, нежданная мысль, которая вам раньшеникогда не приходила в голову.

Это заработает ваше бессознательное,подпитывая ваше сознание уже извест7

ной вам информацией, о знании которой вы дажене догадывались. Потому что

все мы учимся каждый на свой лад.

Джо осенило, когда Эди посмотрела на него иодним взглядом перевернула

всю его жизнь, а Пита осенило, когда онобретался на заднем дворе. Он ведь

даже не понимал, зачем он там сидит.(Бонни открывает глаза.) Емубыло

невдомек, как глубоко я постиг понятиетюремной чести, но как раз на этом он

и попался. Но свое сознание он изменил сам,отказавшись от жизни, прожитой

в разладе с обществом.

Я расскажу вам сейчас одну историю. БольшаяЛуиза проработала вышибалой

чуть ли не во всех забегаловках Провиденса вштате Род7Айленд. Это было в

1930 году. Рост у нее был под два метра иборцовская фигура. Так вот, в сво7

бодное от вышибания время у Луизы былонезатейливое хобби. Она любила

выходить на ночные прогулки и, если ейвстречался одинокий полицейский,

она так его отделывала, что бедняга приходилв себя только на больничной

койке. Вот такое было у нееразвлечение.

Наконец, терпение начальника полицииПровиденса лопнуло. До каких пор

эта кувалда будет калечить полицейских! Онобратился в суд, и Луизу отпра7

вили в психушку как представляющую опасностьдля общества.

211 Четверг

Луиза пробыла в больнице полгода, и ей тамявно не понравилось. Она пони7

мала, что она не помешанная, и не виделаничего плохого в своем простень7

ком хобби. Подумаешь, полицейского побила!Поэтому она стала выражать

свое недовольство, регулярно подвергаяразгрому больничную палату, что об7

ходилось больнице в 500 долларов ежемесячно.Можно представить огорчение

главного врача, поскольку бюджет больницыотнюдь не был рассчитан на буй7

ный нрав Большой Луизы.

Как7то утром, когда мы беседовали сглавврачом, он поведал мне о Большой

Луизе. Я предложил свои услуги и спросил,какие ограничения потребуются от

меня. “Да делайте с ней, что хотите, кромеубийства, конечно”, —взмолился

главврач.

Я отправился в палату (сам я работал тогда вмужской палате), представился

Большой Луизе и сказал, что хотел бы, чтобыона села и, прежде чем начнет

буйствовать, выслушала меня. На что онаответила: “Думаешь, тебе удастся

меня удержать, когда это с трудом удается 20санитарам” “Нет, Луиза, я про7

сто хочу поговорить с тобой 15 минут, а потомможешь делать, что угодно,

никто не будет тебепрепятствовать”.

Дня через два ко мне пришла медсестра исказала: “Большая Луиза хочет вас

видеть”. Луиза ходила взад7вперед вдоль своейкровати. “Садись, Луиза, и рас7

скажи, в чем дело”, — предложил я. “А ты не позовешьсанитаров, чтобы они

меня скрутили” — спросила она. “Никто не собираетсясюда врываться и свя7

зывать тебя. Вообще тебе никто не намеренмешать. Садись и расскажи мне о

зиме в Новой Англии”. Луиза села, глядя наменя с подозрением.

Минут через десять, незаметно для Луизы, яподал знак медсестре (Эриксон

машет рукой).Сестра позвонила по телефону, и в палату ворвались около 20

студенток, будущих медсестер. Одна схватиластул и с гиканьем стала коло7

тить окна, другие четверо с хохотом подлетелик столу и, ухватившись за нож7

ки, стали отдирать их. Еще одна сорвалателефон со стены. Они прямо7таки

вошли в раж и громили все подряд. Я имподсказывал, что еще уцелело, а они с

хохотом исправляли огрехи.

Большая Луиза вскочила и крикнула: “Не надо,девчата! Не надо, девчонки!

Прошу вас, хватит!” Но те, знай себе,продолжали крошить все вокруг. Луиза

все просила их остановиться, потому что ейбыло неприятно наблюдать свое

собственное поведение. С тех пор Луизапальцем ни к чему не притронулась.

Прошло два месяца, Большая Луиза сноваприслала за мной. “Доктор Эриксон,

сил больше нет жить со всеми этимисумасшедшими бабами. Можно попросить

для меня работу в больничной прачечной”Попробовали ее отправить в пра7

212 Четверг

чечную, но она там тоже много чего попортила.В прачечную ее больше не пу7

стили. “Хорошо, Луиза, я все7таки устрою тебяв прачечную”, —пообещал я.

Мы поговорили и прекрасно поняли друг друга.Луиза стала такой хорошей

работницей, что вскоре ее назначилизаведующей прачечной. Как пациентку

ее выписали из больницы, но взяли каксотрудницу.

В штате больницы работал плотник, тоже поддва метра ростом. Встретил он

как7то Большую Луизу и не мог отвести от нееглаз. Вскоре они поженились.

Насколько мне известно, вот уже 15 лет Луизаотлично справляется со своими

делами в прачечной. У плотника тоже все впорядке. Правда, по воскресным

дням Луиза с плотником позволяют себепобаловаться пивком и слегка повздо7

рить по7семейному, иногда даже и подраться,но кроме них самих никто боль7

ше от их кулаков не страдает. А работники ониотличные.

Не знаю, что такое случилось у Луизы впрошлом и сделало ее такой. Мне не

хотелось, чтобы она заглядывала в своепрошлое. Она последовала советам,

данным коринфянам Апостолом Павлом (12):“Когда я был младенцем, то по7

младенчески говорил, по7младенчески мыслил,по7младенчески рассуждал; а

как стал мужем, то оставилмладенческое”.

Я дал Луизе возможность как следуетвглядеться в свое детское поведение. И

этого оказалось достаточно. Она увидела себяв поведении людей, которым та7

кое поведение вовсе не присуще. Большеникакой терапии не понадобилось.

У меня создается такое впечатление, чтоучебники по терапии пытаются вдол7

бить в вас огромное множество понятий. В товремя как вы должны черпать

понятия из своих пациентов, а не изучебников. Потому что учебники пытают7

ся вогнать вас в определенные рамки: делайтолько так и не иначе. Но на каж7

дое правило есть исключение. Истиннаяпсихотерапия (Эриксон смотрит на

Бонни) исходит изтого, что каждый пациент — уникальная и неповторимая

индивидуальность.

Эриксон (Обращаясь к Бонни): Как тебе понравилось в трансе

Бонни: Отлично.

Эриксон: Я не будилтебя, потому что хотел кое7что проиллюстрировать. Ты

оставалась в трансе столько времени, сколькотебе хотелось. Если нет цели, то

зачем оставаться в трансе Я сделал так, чтодальнейшее пребывание в трансе

стало для тебя бесцельным.

(Эриксон смотрит вниз.) Однажды я загипнотизировал ассистентку одного

зубного врача из Сан7Франциско. Я велел ейпросыпаться. По внешнему виду

213 Четверг

она выглядела вполне проснувшейся. Все так иподумали. Но она оставалась в

трансе в течение следующих двух недель,круглосуточно.

Позднее, когда мне случилось побывать вСан7Франциско, я снова ее встретил.

К тому времени она уже проснулась. Я ейсказал: “А ведь ты тогда мне не под7

чинилась и не проснулась. Если это возможно,мне хотелось бы знать, почему

ты не вышла из транса”.

“Я буду только рада рассказать вам,— ответила она.— У меня тогдабыл

роман с моим дантистом. Его жена не хотеладавать развод. Так дальше тя7

нуться не могло, либо он должен развестись,либо вернуться к жене. Когда я

вошла в транс, то поняла, что в этомсостоянии я смогу высказать ему все, что

у меня на сердце. Но тут его жена пришла квыводу, что больше не хочет быть

его женой и сама подала на развод, насобственных условиях. Вот когда мой

дантист заявился ко мне с новостью, я решилачто пора выходить из транса.

Мы поженились. Его жена — счастлива, я — счастлива, и мой дантист—

счастлив”.

В другом случае, в Лос7Анжелесе, я ввел всостояние транса двух ассистенток

зубного врача. Я заметил, что они не вышли изтранса после моей команды, но

внешне они выглядели нормально. Я понял, чтоу них была причина оставать7

ся в трансе.

Две недели спустя я читал лекцию в том жезаведении и заметил обеих ассис7

тенток. Отозвав их в сторонку после лекции, яспросил: “А почему это вы, де7

вушки, в трансе уже целых две недели” “А мыпроводим эксперимент, —от7

вечают.— Мы хотим выяснить, можем ли мыработать так же хорошо в трансе,

как и в нормальном состоянии. Если высчитаете, что двух недель достаточно,

то мы сейчас проснемся”. Я им объяснил, чточеловек в трансе работает так же

хорошо, как и в бодрствующем состоянии, а,возможно, и лучше —меньше от7

влекается по сторонам.

Если бы мне пришлось с моим шоферомпреодолевать какой7нибудь опасный

Pages:     | 1 |   ...   | 31 | 32 || 34 | 35 |   ...   | 52 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.