WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 22 | 23 || 25 | 26 |   ...   | 52 |

Профессор повернулся ко мне и вздохнул:“Милтон, тебе не хочется взять в

руки такую вещь” “Нет, не хочется”,— ответил я. “А я бывзял”. Вернулись

мы в больницу, я вызвал к себе женупрофессора и рассказал: “Шли мы сегод7

ня по улице позади очень толстой женщины,прямо кубарь — полторана пол7

тора, а ваш муж спрашивает, не хочется ли мнеподержаться за этот зад. Я от7

ветил, что у меня нет ни малейшего желания, аон сказал, что подержался бы”.

Жена прямо взвилась: “Так и сказал, что онподержался бы за эту необъятную

жирную задницу!” “Именно так, и причем сбольшим чувством”, —ответил я.

“Подумать только, — окончательно возмутилась она,— что все эти годы ямо7

рила себя голодом, чтобы сохранить стройныедевичьи бедра. Конец голодов7

ке! Такую жирную задницу отращу, что будетего крючьям за что ухватиться!”

(Общий смех.)

Приходит она ко мне через несколько недель изаявляет: “Знаете, мой муж че7

ресчур уж джентльмен. Чистюля чопорный.Думает, что он во всем разбирает7

ся. Я хочу, чтобы вы ему сказали, как меняследует любить. Он считает, что

единственный способ — это когда он лежит на мне. А мнеиногда самой хо7

чется полежать на нем”.

155 Среда

Я пригласил к себе мужа и объяснил ему, что влюбви любая позиция хороша,

если оба партнера получают удовольствие. Аесли один недоволен, значит, по7

зиция не годится. Объяснил ему все домельчайших подробностей. К этому и

свелась вся моя психотерапия.

(К группе.) Как жеэтот профессор за три года психоанализа не сумел выяс7

нить, что девичьи бедра жены ему не по вкусуИ почему его жена за два года

психоанализа, пять раз в неделю, не дотюкала,что ее мужу нравится пышный

нижний бюст

В общем, мне понадобилось всего две беседы сними, чтобы успешно завер7

шить весь фрейдовский анализ и анализ егоподручного. Профессор сейчас

отошел от дел, у них с женой появились внуки,она стала полтора на полто7

ра — и оба счастливы. (Эриксон улыбается.) Вот что такоепсихотерапия.

Приехав в Мичиган, я в первый же день обратилвнимание на одну девушку,

которая, как выяснилось, работала санитаркой.Она была очень хорошенькая

выше талии и ниже колен. Но попка у нее быларедких размеров. Стоило ей

вильнуть бедром на продящего мимо, как онпадал, не в силах удержаться на

ногах. Она переживала из7за своей фигуры, номне она показалась инте7

ресной.

Вскоре я выяснил, что у нее была довольностранная привычка. В дни посеще7

ний она стояла у входа на территорию больницыи задавала три вопроса каж7

дой входящей матери с малышом. Мне было видноиз окна моего кабинета. Ма7

маши кивали в ответ и отправлялись по палатамнавещать родственников, а

санитарка собирала малышей и занималась сними, если день был погожий.

Если девушка не жалеет своего выходного дня,чтобы поиграть с чужими деть7

ми, значит, она любит детей.

И вдруг, примерно через год, у нее началасьбеспрерывная икота, день и ночь.

У нас в штате было 169 врачей. Каждый ееосмотрел и все рекомендовали

консультацию у психиатра. Девушка знала, чтоэтим консультантом буду я.

Моя репутация была ей известна: я знаю толк всвоем деле. Она отказалась на7

отрез.

К ней обратился ее непосредственныйначальник: “Послушай, Джун, ты не

платишь за пребывание в больнице, прошлаполное медицинское обследова7

ние. Все рекомендуют консультацию упсихиатра, но ты отказалась. За тобой

сохраняется твое рабочее место и ты получаешьзарплату, хотя лежишь в по7

стели как пациентка. Либо ты соглашаешься наконсультацию, либо мы вызы7

ваем платную скорую помощь и отправляем тебяв платную больницу. Если со7

гласишься на консультацию, твое рабочее местоостанется за тобой”.

156 Среда

Перспектива оказаться в платной больнице еене обрадовала, и она согласи7

лась: “Ладно, пусть приходит”.

Я пришел около двух часов и очень осторожноприкрыл за собой дверь пала7

ты. Предупреждающе подняв руку, я сказал: “Неоткрывай рта, молчи (Эриксон

поднимает левую руку, словно останавливаяидущий транспорт) и слушай,

что я скажу. Очень жаль, что ты не читала“Песнь Песней” Соломона. Это из

Библии, что лежит у тебя на столике, а ты ине читала. Вот в чем твоя беда.

Раз ты не читала “Песнь Песней”, я тебе всеобъясню. Я целый год наблюдал за

тобой, как ты заботилась о малышах другихженщин, не жалея на это своих

выходных. Ты спрашивала у каждой матери,можно ли дать ее ребенку жвачку,

конфетку или игрушку, можно ли тебеприглядывать за малышами, пока их

мамы навещают больных родственников. Так яузнал, что ты любишь детей. А

ты вообразила, что из7за твоей крупной попкина тебя не глянет ни один муж7

чина. Прочитай ты “Песнь Песней” Соломона, тыбы так не думала”. Мне уда7

лось пробудить в ней любопытство.

(Обращается к слушателям.) Сомневаюсь, чтобы кто7нибудь из вас прочитал

“Песнь Песней” Соломона. (К одному из учеников.) Ты читал(Эриксон кива,

ет.) Я все ейобъяснил: “Тот, кто захочет взять тебя в жены, тот, кто полюбит

тебя, посмотрит на твою огромную, пышную,мягкую попку и увидит в ней

лишь колыбель для своих будущих детишек. Этобудет тот, кто мечтает произ7

вести на свет как можно больше детей. И онувидит дивную колыбель для этих

детей.

Ты сейчас не прекращай икать. Остановишьсягде7нибудь пол7одиннадцатого

или в одиннадцать. И все подумают, чтоизлечение произошло само собой,

внезапно, а я тут ни при чем. Ты продолжайикать и все подумают, что у меня

тоже ничего не вышло. А когда я уйду, почитай“Песнь Песней” Соломона. Ты

ее найдешь в Библии, что лежит на твоемстолике”.

Несколько месяцев спустя Джун дождалась,когда моя секретарша ушла обе7

дать, и заглянула ко мне, чтобы показать своеобручальное кольцо. А еще не7

сколько месяцев спустя, тоже в отсутствиесекретарши, она привела ко мне

своего жениха. Он мне рассказал, что у негоесть свой участок земли и они со

своей невестой задумали построить там дом. Вдоме у них будет много спаль7

ных комнат и одна громадная детская.(Эриксон улыбается.)

Однажды я спросил отца, почему он женилсяименно на матери. А он ответил:

“Потому что у нее нос косит на запад”. У мамыдействительно была искривле7

на носовая перегородка и нос был немногокривоват. Я возразил, что нос у нее

будет косить на запад, только если она станетлицом к югу. Но отец ответил:

“Я родом из Чикаго, а это к югу отВисконсина”. Довод был неопровержимый.

157 Среда

У мамы я тоже спросил, почему она вышла заотца. “Потому что у него один

глаз был голубой, а другой — белый”. “Глаза бывают голубые,карие, чер7

ные”, — возразил я. “У твоего папы обаглаза были голубые, но один так ко7

сил, что, бывало, только один белок виден”,— ответила она. “Ячто7то этого

не замечал”, — засомневался я. “С того дня, какмы поженились, оба глаза у

него смотрят в одном направлении — вперед”, — ответила мама. “И что,бе7

лый глаз больше его не подводил” “Толькооднажды, — сказаламама. —Ког7

да он направился в Сан7Луи, чтобы вступитьдобровольцем в войска Тедди Руз7

вельта, а его не приняли по зрению. Домой онвернулся с голубым и белым

глазом. Но дома он спокойно все обдумал: ведьу него на руках жена и дочь.

Лучше поступать разумно, и оба глаза у негоопять стали голубые”. (Эриксон

улыбается.) Чтобыузнать, надо спрашивать. Сколько сейчас времени

Джейн: Четыре.

Эриксон: До четырехя могу сосчитать. Будь любезна, подойди7ка сюда, незна7

комка, и займи это кресло. (Эриксон обращается к Саре, которая подходит к

зеленому креслу.) Аты заметила, что я не просил ее встать с кресла (Эриксон

говорит об Анне.)

Ну7ка, скажи, сколько у тебя пальцевОстальные уже знают ответ.

Сара: Пять, э7э,четыре.

Эриксон: Большойпалец тоже считай.

Сара: Пять.Десять.

Эриксон: Так пятьИли десять

Сара: Десять.

Эриксон: Тыуверена

Сара: Да.(Смеется.)

Эриксон: Положируки на колени.

Если считать отсюда туда (Эриксон показывает справа налево) илиоттуда

сюда (показываетслева направо), в обоих случаях будет одинаковыйрезуль7

тат

Сара: Да.(Улыбается.)

158 Среда

Эриксон: Тыуверена

Сара: Да.

Эриксон: А еслисложить пальцы на одной руке с пальцами на другой, все рав7

но будет правильный ответ

Сара: Да.

Эриксон: Мнекажется, у тебя одиннадцать пальцев... Неужели ты думаешь, что

я ошибаюсь

Сара: Вероятно,нет, в каком7то смысле.

Эриксон: Ладно. Ябуду указывать, а ты считай. (Эриксон указывает наее

пальцы, а она считает.)

Сара: Один, два,три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.

Эриксон: Ты их таксчитаешь

Сара: Да.

Эриксон: И все7такиу тебя одиннадцать пальцев.

Ты сказала, что как ни считай, разницы небудет. (Эриксон показывает два на,

правления возможного счета.) И что ответ будет правильный, если пальцы од7

ной руки сложить с пальцами другой.Верно

Сара: Верно.

Эриксон: Ты всепоняла

Сара: Да.

Эриксон: Десять,девять, восемь, семь, шесть — и добавим пять, получается

одиннадцать.

Сара (Смеется): Точно.

Эриксон: Впервыеузнала, что у тебя одиннадцать пальцев

Сара утвердительно кивает исмеется.

159 Среда

Эриксон: Наверное,в школе не очень старалась

Сара: Наверное.(Улыбается.)

Эриксон: То7то. Аправую руку от левой можешь отличить

Сара: Конечно.

Эриксон: Уверена вэтом

Сара: Ага.

Эриксон: Спрячь вотэту руку за спину. (Указывает на левую руку.)Ну, и ка7

кая же рука осталась*

Сара смеется.

Эриксон: Надоотправить тебя обратно в школу.

Сара: Дело в том,что я там работаю.

Эриксон: Этохорошая методика для работы с детьми.

Вот еще одно задание для всей группы.(К Стью.) Достань7ка мне вонту кар7

точку. (Эриксонберет карточку и передает ее Саре.) Прочитай ее, но необ7

манись кажущейся простотой ее понимания.Передай другим.

(Карточка переходит из рук в руки. На нейнаписано: Прочитай всеми возмож7

ными способами то, что заключено вскобках:

(Эриксон получает карточку обратно.)Как ты это прочитала (Обращается

к Саре.)

Сара: Вы хотите,чтобы я прочитала все, что написано на карточке

Эриксон утвердительно кивает.

Сара: Мне надотолько числа прочитать Я не поняла.

*См. примечание на стр. 77.

160 Среда

Эриксон: Прочитайвслух. (Эриксон снова показывает Сарекарточку.)

Сара: Всюкарточку..

Эриксон: Читай, чтопрочитаешь.

Сара: В скобках(Эриксон кивает.) 710.7734.

Эриксон: А ктоможет прочитать по7другому (Зигфриду.) Повтори свой ответ.

Зигфрид: Я могупереставить числа.

Эриксон: Покажи.

Зигфрид: 017 или107, или 3477 или 7347...

Эриксон: Заданиебыло: прочитать всеми возможными способами то, что за7

ключено в скобках. Вот я, например, смотрю накарточку и вижу “OIL” и

“HELL”*. (Эриксонберет карточку, переворачивает ее и передает Саре, та

смеется. Эриксон улыбается. Карточка идет порукам.)

Почему же вы не выполнили задание и непрочитали всеми возможными спо7

собами

Кристина: Знаете,тут есть одна причина... Немцы пишут семерку по7другому.

Если читать таким способом, ничего неполучится. И я семерку пишу по7друго7

му, и Зигфрид тоже.

Эриксон: Но вы обаумеете читать по7английски.

Кристина: Носемерки мы пишем так. (Показывает.)

Эриксон: Когдаговорит ваш пациент, прислушайтесь к тому, что слышите, за7

тем пересядьте на другой стул и сноваслушайте, потому что у каждой истории

есть другая сторона. Как и у этойкарточки.

Я вам расскажу об одном случае. МиссисЭриксон и я как7то были в Мехико.

Мой коллега, зубной врач, пригласил нас ксебе на обед. Он очень гордился

своей женой, которая, как он нам признался,великолепно рисует. Жена, прав7

да, не приняла столь высоких похвал исказала, что просто делает любитель7

*В перевернутом виде числа читаются каканглийские слова “масло” и “ад”. Это возможно

потому, что в английском языке семерканабирается как “7”, в отличие от русской семерки с

поперечной черточкой.— Примеч.переводчика.

161 Среда

ские наброски, вот и все. Но дантист не могунять своего восхищения и, не7

смотря на возражения жены, принес с полдюжиныее рисунков.

Я их рассмотрел один за другим. Вокругкаждого рисунка художница сделала

обрамление из причудливых завитушек. Япосмотрел на рисунок и так, и эдак,

и вот так, и таким манером. (Эриксон поворачивает карточку с числами в

разные стороны.) Меня озадачило то, что я разглядел.

Я взял листок бумаги, проделал в нем дырочкуразмером в ноготь и наложил

на виньетку. Дантист глянул в отверстие иувидел изображение миниатюрно7

го лица. Я передвинул лист — и в отверстии появилось новоелицо. В этом ор7

наменте были скрыты сотни крохотныхлиц.

Если у человека хватило таланта запрятатьсотни миниатюрных лиц в узор об7

рамления так, что их не заметил ни зритель,ни сам художник, тогда это дол7

жен быть действительно хороший художник.Сейчас жена моего коллеги —

очень известная художница в Мехико и являетсядиректором городской кар7

тинной галереи.

Когда смотрите на вещи, вглядывайтесь в них.Когда слушаете пациента, вслу7

шивайтесь внимательно и попытайтесь понятьего рассказ с иной точки зре7

ния. Если вы просто выслушали пациента,целиком до вас его история не дош7

ла. Переверните ее и прочитайте: “масло” и“ад”.

Думаю, до завтра вам хватит пищи для ума. Те,кто еще не был на Пике Скво,

отправляйтесь туда. А те, кто не был вБотаническом саду и Музее Херда, вос7

пользуйтесь завтрашним утром. Сейчас 4 часа,а музей закрывается в 5, то же

самое Ботанический сад и зоопарк. А Пик Сквооткрыт всегда. (Эриксон улыба,

ется.)

Анна: ДокторЭриксон, я уезжаю завтра утром и хочу вас от всей души побла7

годарить.

Эриксон: Значит, ятебя больше не увижу, потому что завтра я встану без чет7

верти двенадцать, не раньше.

Pages:     | 1 |   ...   | 22 | 23 || 25 | 26 |   ...   | 52 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.