WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 19 | 20 || 22 | 23 |   ...   | 52 |

фессиональны и так крахмально величественны,что лечат нервную анорек7

сию “как положено”, по таким жевеличественным, как они сами, канонам—

лекарствами, питанием через трубку икапельницами, — аорганизм отвергает

всякую пищу. А я превратил пищу в наказание— и дело пошло.(Эриксон улы,

бается.)

Понимаете, когда работаешь с пациентом,главное — это делатьто, что пойдет

пациенту на пользу. А что до моего величия...то провались оно пропадом.

(Смеется.) Мне ибез него неплохо в этом мире. Мне ни к чему пыжиться, что7

138 Среда

бы выглядеть важным и сведущим. Я делаю то,что побуждает пациента к пра7

вильным действиям.

Подайте мне вон ту коробку, пожалуйста.(Эриксон указывает на коробку на

полке справа от него. Стью подает ее ему.)А вот очень важный пример.

Одна моя студентка рассказала мне, что онапроводит семейную терапию в од7

ной семье, состоящей из отца, матери иумственно отсталой дочери двадцати

лет. С родителями у нее хлопот нет, но дочкакаждый раз закатывает истерики.

Я ей объяснил: “Это потому, что у тебя все понауке, профессионально и бес7

страстно. А твоя задача — хоть из кожи вон вылези, заставитьпациента на7

чать что7то делать”.

Моя студентка вернулась в свой Мичиган ипродолжила лечение. Вот что со7

творила та самая девица, что билась вистериках. (Показывает небольшую

тряпичную корову пурпурного цвета.)Это же просто произведение искусст7

ва! Вряд ли у кого7нибудь из вас хватитталанта сделать нечто подобное.

Неясно, правда, почему корова оказаласьпурпурной (смеется),наверное, моя

студентка подсказала, что я ношу всепурпурное... (Обращается к Зейгу.) Как

следует сфотографировал, Джефф Теперь у этойзаторможенной девушки не

бывает никаких припадков. Она знает, чтоможет что7то делать. Делать вещи,

которые вызывают у людей восхищение. Асколько сил уходит на истерику

Не меньше, чем ушло на эту пурпурную корову.(Эриксон убирает ее обратно

в коробку.)

Ну, кто из вас взбирался на ПикСкво

Анна: Еще неуспела. (Половина студентов поднимаютруки.)

Эриксон: А тебя какзовут, Аризона Ты ведь учишься в Университете штата

Аризона, так (Спрашивает у Салли.)

Салли: Только чтоокончила.

Эриксон: На ПикСкво лазила

Салли: Да.

Эриксон: Молодец. Аты (К Саре.)

Сара: Ещенет.

139 Среда

Эриксон: Ты давноживешь в Аризоне

Сара: Семьлет.

Эриксон: Повторигромче.

Сара: Семьлет.

Эриксон (Не веря своим ушам): И до сих пор не поднималась на Пик Скво

Когда же ты соберешься

Сара: Зато я другиепики одолела. (Смеется.)

Эриксон: О другихпиках я не спрашиваю.

Сара (Смеется): Обещаю залезть на Пик Скво.

Эриксон: Когда

Сара (Смеется): Нужна точная дата В конце лета, когда станетпрохладнее.

Эриксон: Нарассвете прохладно.

Сара (Смеется): Выправы. Прохладно.

Эриксон: А вБотаническом саду была

Сара: Да, была.(Салли отрицательно качает головой.)

Эриксон (Обращается к Салли): Ты не была. (Ко всей группе.)Кто из осталь7

ных побывал в Ботаническом саду (Обращается к Салли.) Что скажешь воп7

равдание

Салли: Я не знаю,где он находится.

Эриксон: Вот иузнай, договорились

Итак, вас научили понимать психотерапию какупорядоченный процесс, вклю7

чающий изучение истории болезни, получениеподробной информации о про7

блемах пациента, а затем его обучениеправильному поведению. (Обращается

к группе.) ВерноХорошо.

(Говорит глядя в пол.) Один психиатр из Пенсильвании в течение 30 лет за7

нимался лечебной практикой, но без особогоуспеха. А если точнее, он вообще

140 Среда

забросил практику, а медицинская документациябыла у него в полном беспо7

рядке. Три раза в неделю в течение тринадцатилет его вел психоаналитик. У

него был шестилетний стаж супружеской жизни.Его жена терпеть не могла

свою работу, но была вынуждена продолжать еюзаниматься, чтобы кормить

себя и мужа. Она тоже посещала психоаналитикатри раза в неделю — втече7

ние шести лет. Узнав обо мне, они приехали вФеникс, чтобы пройти у меня

супружескую терапию.

Всю эту информацию я получил от них самих.“Вы на Западе в первый

раз” — спросил я. “Да”, — ответили они. “Вокруг Фениксаочень красивые

места, советую их повидать. Поскольку выздесь впервые, вам, доктор, я реко7

мендую взобраться на Пик Скво. Вампонадобится на это три часа. Вашей жене

я советую побывать в Ботаническом саду и тожепровести там три часа. А зав7

тра придете и расскажете о своихвпечатлениях”.

На следующий день они пришли ко мне. Докторбыл в полном восторге.

“Подъем на Пик Скво, — заявил он, — это самое замечательное из всего,что я

сделал за свою жизнь. Событие простоперевернуло мои представления, мое

мироощущение”. Он даже не представлял, чтопустыня в окрестностях Феникса

может быть такой прекрасной. Доктор так ибулькал от восторга и заявил, что

полезет на гору еще раз.

На мой вопрос, как ей понравилось вБотаническом саду, жена доктора ответи7

ла: “Я проторчала там три часа, как высказали. Более скучного времяпровож7

дения у меня не было за всю жизнь. Все одно ито же, одно и то же, видено7пе7

ревидено. Я поклялась, что ноги моей большене будет в этом Ботаническом

саду. Скука смертная. Три часа умирала отскуки”.

“Хорошо, — подытожил я. — Сегодня в полдень, доктор, выпойдете в Ботани7

ческий сад, а вы, мадам, подниметесь на ПикСкво. А завтра явитесь ко мне с

докладом”.

Они пришли назавтра до полудня. Докторзаявил: “Мне так понравилось в Бо7

таническом саду, это просто чудо! Меня прямоохватил какой7то восторжен7

ный трепет. Вокруг эта роскошнаяразнообразная зеленая жизнь, бушующая,

невзирая на сложный климат — уже три года нет дождей и стоиттакая жара.

(Они приехали ко мне в июле.) Я еще не разпобываю в Ботаническом саду”.

Я повернулся к жене и услышал: “Ну, влезла яна эту чертову гору. (Смех.) И

на каждом шагу проклинала и гору, и себя, нобольше всего вас. Просто не

пойму, какой черт понес меня на эту гору.Скучища. Я изругала себя ругатель7

ски, но ведь полезла, потому что вы велели.Добралась я до вершины. Правда,

на несколько минут я испытала некоеудовлетворение, но этого хватило нена7

141 Среда

долго. А уж как я чертыхалась на вас и насебя, пока ползла вниз! Я поклялась,

что на эту гору больше никогда не полезу,ищите других дураков”.

“Хорошо, — заметил я. — До сих пор задания давал я. Асегодня выбирайте за7

дание по своему вкусу, каждый отдельно, азавтра приходите с отчетом”.

На следующее утро доктор доложил: “Я опятьпошел в Ботанический сад. Так и

ходил бы туда снова и снова. Дивное место! Янаслаждался каждой секундой.

Не хотелось уходить. Скоро я туда опятьпойду”.

Когда я повернулся к жене, она тут жезавелась: “Хотите верьте, хотите нет, но

я опять лазила на Пик Скво. Только на этотраз я чертыхалась в ваш адрес еще

более изощренно. Я изругала себя за то, что ятакая беспросветная дура. Всю

дорогу вверх я только и делала, что ругалась.Не могу не признаться, что на

верхушке я испытала краткий миг удовольствия.Но на спуске воздух букваль7

но загустел от проклятий, которые я изрыгалав свой и ваш адрес и в адрес

чертовой горы”.

“Прекрасно. Я доволен вашими отчетами. Вашасупружеская терапия заверше7

на. Покупайте билеты на самолет ивозвращайтесь в Пенсильванию”.

Что они и сделали. Через несколько днейраздался междугородный звонок, го7

ворил доктор: “Моя жена у параллельногоаппарата. Она подала на развод. Я

хочу, чтобы вы ее отговорили”.

“В моем кабинете никогда не шла речь оразводе, — ответил я,— и я несоби7

раюсь обсуждать этот вопрос по междугородномутелефону. Ответьте мне

только на один вопрос: что вы оба ощущали наобратном пути в Пенсильва7

нию” Они ответили: “Мы были чрезвычайноозадачены, сбиты с толку и сму7

щены. Мы все думали, зачем мы вообще к вамприезжали. Для чего вы застави7

ли нас влезать на Пик Скво и ходить вБотанический сад” По возвращении до7

мой жена заявила мужу: “Я возьму машину ипоеду покататься, чтобы вся эта

чушь выветрилась из головы”. “Прекраснаямысль!” — согласился они сказал,

что тоже поедет покататься для прочисткимозгов. Жена сказала мне, что она

прямиком отправилась к психоаналитику и далаему отставку, а затем поехала

к своему адвокату и поручила ему возбудитьдело о разводе. А муж рассказал:

“Я немного покатался, а потом поехал к своемупсихоаналитику и отказался от

его услуг, затем поехал к себе на работу истал там прибираться, заполнять ис7

тории болезней и расставлять папки попорядку”. “Спасибо за информа7

цию”, — ответил я.

Сейчас они в разводе. Бывшая жена нашла себеработу по душе. Она устала от

этого бесконечного подъема на горусупружеских огорчений и от этого крат7

142 Среда

кого мига покоя в конце дня — “Слава Богу, день кончился”.Рассказывая о

подъеме на Пик Скво, она как бы рассказывалао своей жизни.

А финал истории таков: их психоаналитик и егожена приехали ко мне. У док7

тора с женой был один и тот же психоаналитик.После беседы со мной они

тоже развелись и оба счастливы.

Бывшая жена психоаналитика поделилась сомной: “Я, наконец, впервые могу

жить собственной жизнью. Мой бывший мужпревратил весь дом в свой при7

емный кабинет, а меня — в свою служащую. Он был весьпоглощен своими па7

циентами. Я для него ничего не значила. Намтолько казалось, что у нас счаст7

ливый брак, но, вернувшись из Аризоны, японяла, что мне надо делать. Тем

более, что передо мной был пример того,другого, доктора и его жены после

вашего лечения. Развода я добилась с трудом,поскольку мой муж оказался

страшным эгоистом. Он отказался назначить мнесодержание и требовал, что7

бы я собрала свою одежду и убиралась из дома,и сама искала себе работу и

жилье. Он считал, что в доме мне ничего непринадлежит. Моему адвокату

пришлось изрядно потрудиться. Муж твердил,что ему нужен весь дом для его

работы и его пациентов. И всю мебель тожеоставил себе.

Теперь, когда мы развелись, у меня есть свойдом, а муж получил полагающую7

ся ему долю нашего совместного имущества. Янашла себе работу, которая мне

нравится. Если мне хочется, я могу пообедатьв ресторане или пойти в кино.

До сих пор я об этом только мечтала. Междупрочим, мой бывший муж тоже

сильно изменился. Он стал встречаться сдрузьями и обедать вне дома. У нас с

ним хорошие отношения, но ни малейшегожелания пожениться вновь”.

Зигфрид: А как высразу все о них распознали Вы заранее рассчитывали на

такой результат

Эриксон: Я видел и слышал их у себя на приемеединственный раз. Когда пси7

хоаналитик заявил, что он практикует ужетринадцать лет, но не может похва7

литься успехами и образцовым кабинетом— мне все стало ясно. Атут еще его

жена стала жаловаться, что не была счастливани единого дня в своей замуж7

ней жизни, что не любит свою работу, хотя изанимается ею шесть лет, и что

жизнь ее безрадостна... Разве этого недостаточно Таким образом, мое лече7

ние было таким же символическим, как и ихрассказ о своей жизни. Не было

нужды спрашивать доктора, есть ли у негобратья, мне и без этого было ясно,

что он потратил впустую тринадцать лет жизни,а его жена потеряла шесть лет

своей жизни. Нужно было заставить их что7топредпринять. Теперь перед ним

открылась новая жизнь, а она избавилась отдавящей скуки безрадостного су7

ществования.

143 Среда

Лечение в руках самого пациента. Врач толькосоздает необходимый климат,

делает погоду. Вот и все. А остальную работудолжен проделать пациент.

Вот еще один случай. В октябре 1956 года меняпригласили выступить на Все7

американском совещании психиатров по вопросуо применении гипноза в

главной бостонской больнице штата.

За программу встречи отвечал доктор Л. Алекс,работавший в этой больнице.

Когда я приехал, он попросил меня не толькопрочитать лекцию о гипнозе, но

и показать кое7что из техники, если этовозможно. Я спросил, на кого мне при7

дется воздействовать. “Выберете кого7нибудьиз участников встречи”, — отве7

тил он. “Нет, это не совсем то, что надо”,— возразил я. “Ну, такпройдите по

палатам и подберите то, что вам надо”,— предложил докторАлекс.

Я ходил из палаты в палату, пока не заметилдвух беседующих медсестер. Я

понаблюдал за ними, за их поведением. Когдаони кончили разговаривать, я

подошел к одной из них, представился исказал, что буду читать лекцию о гип7

нозе на совещании и не согласилась бы онастать объектом внушения. Она от7

ветила, что о гипнозе ничего не знает, ничегона эту тему не читала и никогда

не видела, как это делается. “Тем лучше,— заметил я,— из вас получитсяот7

личный объект”. “Если вы считаете, что у меняполучится, я буду очень рада

помочь”. Я ее поблагодарил и добавил: “Уговордороже денег”. “Конечно”, —

ответила она.

Я сказал доктору Алексу, что буду работать ссестрой Бетти. Он так и взвился.

“С ней нельзя работать. Она уже два годапроходит курс психоаналитической

терапии. У нее компенсированная депрессия(т.е. серьезное депрессивное со7

стояние, но пациент борется с болезнью,продолжает работать, невзирая на уг7

нетенное, тоскливое состояние).

Доктор Алекс добавил: “У нее ведь ещесуицидальный синдром. Она уже разда7

ла все свои украшения. Бетти — сирота, у нее нет ни братьев, нисестер, а

дружит она только с сестрами из нашейбольницы. Бетти раздала многое из

своих вещей и одежды. Мы уже получили от неезаявление об уходе”. (Я не

помню, с какого числа она просила ее уволить,кажется, с 20 октября, а разго7

вор состоялся 6 октября.) “Как толькоуволится, она тут же покончит с собой.

Нет, ее нельзя использовать”.

Протестовали все: и лечивший Беттипсихоаналитик, и доктор Алекс, и персо7

нал больницы, и все сестры. “К сожалению, мыс Бетти договорились работать

Pages:     | 1 |   ...   | 19 | 20 || 22 | 23 |   ...   | 52 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.