WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 || 26 | 27 |   ...   | 47 |

Я зашел к ее лечащему врачу и попросилпоказать мне последние рентгеновские снимки. Он поинтересовался, зачем они мне.Я объяснил, что больная хочет пройтись по дому. “Но у нее метастазы подвздошнойкости, тазовых костей и позвоночника. Боюсь, попытка закончится переломом обоихтазобедренных суставов”, — возразил он. “Ну, а если бы не все это, она могла бы встать иобойти дом” —спросил я. “Думаю, могла бы”.

Я сказал поциентке: “Сейчас я надену на васкорсет, и он будет все плотнее обхватывать ваше тело. Он очень крепко сожметваши бедра”. Иначе говоря, я сделал так, что ее мышцы сократились и словно вгипсе закрепили ее кости. “При ходьбе вам будет не очень удобно, подвижностьбедер будет ограничена. Ноги будут передвигаться только от колен иниже”.

Так, ни на шаг не отходя от нее, я проводилее во все комнаты, где она рассматривала игрушки своих троих малышей, ихкроватки, их платьица. Потом она зашла в туалет. Наконец, она с трудомвзобралась на кровать и я осторожно снял с нее корсет.

В мае навестить больную я поехал вместе смиссис Эриксон и дочерью Бетти Элис. “Доктор, — пожаловалась мояпациентка, — у меняпоявилась новая боль, на этот раз в желудке”. “Хорошо, сейчас займемся этойболью”, — ответиля.

Я повернулся к жене и дочери и сказал:“Спите”. Прямо стоя, они немедленно погрузились в глубокий транс. Я сказал, чтоу них сейчас появятся страшная боль в желудке и чувство тошноты. Обеимнемедленно стало плохо от тошноты и невыносимой боли в желудке. Было видно, чтомоя пациентка преисполнена жалости и сострадания к мучениям жены и дочери.Тогда я сказал: “А сейчас я сниму боль у них и у вас”. Я стал четко внушать,что чувство боли исчезает, тошнота проходит. Жена и дочь проснулись с отличнымсамочувствием, то же произошло и с больной.

Умерла она в конце июля, когда у нее в гостяхбыли друзья. Она неожиданно впала в кому и умерла, не приходя всознание.

Вот вам два случая. В одном я опирался нарелигию мормонов, а в другом использовал черту характера пациентки.

Еще один случай ракового заболевания.Раздался звонок от коллеги, который сообщил: “У меня в Больнице МилосердногоСамарянина лежит одна больная. Ей 52 года, кандидат наук, умница, оченьначитана и с великолепным чувством юмора. Но жить ей осталось меньше трехмесяцев, она страдает от непрекращающихся болей. Я ввожу ей двойную дозуморфия, демерола и перкодана одновременно, плюс девять гранов амитала натрия.Но она даже задремать не может, так ее мучает боль. Она в состоянии сесть винвалидную коляску, а машина скорой помощи может привезти ее к вам. Водительподкатит ее прямо в ваш кабинет. Посмотрите, можно ли сделать что-то для нее спомощью гипноза”

Водитель вкатил ее через эту дверь прямо вмой кабинет. (Эриксон показывает на боковую дверькабинета.) Доставили ее, значит, в этот самыйкабинет. Мне тогда уже было 70 лет, а волосы в основном того же цвета, что исейчас. Я в таком оперении уже лет 15 хожу. Глянула она на меня и говорит:“Сынок, неужто ты и вправду веришь, что твои заговорные слова подействуют намое тело сильнее, чем мощные химикаты, на которые это тело, кстати, вовсе нереагирует”

“Мадам, — ответил я, — я вижу, как расширяются исужаются зрачки ваших глаз и как дрожат мышцы лица. Из этого мне ясно, что выстрадаете от постоянной боли — бесконечной, пронзающей, пульсирующей боли. Я вижу это своимиглазами. А сейчас скажите мне, мадам, какой силы боль вы бы ощутили, если изсоседней комнаты вдруг появился бы тощий, голодный тигр и, облизываясь,уставился на вас горящими от голода глазами”

“При таком обороте дел я бы ничего не успелапочувствовать. О, Господи! Я не чувствую никакой боли! Позвольте прихватитьэтого тигра с собой в больницу” “Нет проблем, только я предупрежу вашеголечащего врача”, —ответил я. “Сиделкам ничего не говорите, — попросила она, — я хочу над ними подшутить. Кактолько они станут спрашивать, не болит ли у меня что-нибудь, я отвечу: “Ану-ка, загляните под кровать. Если тигр там, то все в порядке”.

Если женщина пятидесяти двух лет называетменя “сынком”, у нее и вправду есть чувство юмора. Вот этим я ивоспользовался.

Иначе говоря, используйте все, что есть упациента. Если больная причитает, причитайте и вы. Если она исповедует религиюмормонов, а вы нет, вам все равно следует знать достаточно о мормонах, чтобы влечении опереться на их религию. Припомните моего идеалиста Джима и такую жеидеалистку Грейси. Я, незнакомый им человек, мгновенно овладел их вниманием,как только попытался приоткрыть лифчик у девушки. Позволять себе такое свысокими идеалистами — верх неприличия. (Эриксонсмеется.)

Кристина: Высказали, что дали Грейси специальные указания относительно того, что говоритьДжиму в трансе. Можете объяснить поподробнее

Эриксон: Я велел ейбуквально заучить на память все, что я сказал о будильнике. Просыпаешься,выключаешь будильник, занимаешься разными работами и делаешь все, что положеноделать в этот день. Если ты католик, а день постный, ешь рыбу. Так положено. Апоскольку Джим строил дом и помогал обрабатывать свой участок, для него этобыло святым делом.

Участница семинара:Насколько поддаются воздействию спастические состояния при параличе Э-м-м, вывоздействовали на спастические боли Джима с помощью гипноза

Эриксон: Да, я несказал об этом. У Джима были сильнейшие спазмы, но они пропали, как только ядотронулся указкой до груди его жены. Он прямо-таки приклеился ко мне глазами,вот куда делись его спазмы. (Эриксон посмеивается.)Я ничего не имел против такой пропажи, да и онтоже.

Другая слушательница: Как вы думаете, насколько раковый пациент может управлятьразвитием болезни в своем организме

Эриксон: Здесь нетдостаточных экспериментальных данных. Я могу лишь сообщить, что мои лекции вТвин Фоллз, в штате Айдахо, посещал ведущий хирург из местных, Фред К. Оченьпрогрессивно мыслящий специалист. Он решил, что в Твин Фоллз должно бытьмедицинское общество, и создал его. Затем Фред решил, что городу нужнамуниципальная больница, и развернул компанию за ее строительство. Затем оннастоял, чтобы здания строились с соблюдением всех медицинских норм.Фред — настоящийзаводила у себя в Твин Фоллз.

После лекций Фред подошел ко мне и сказал:“Прослушав ваши лекции, я понял, что человечество гораздо спокойнее отнесется ктрясущемуся от старости психиатру, чем к дрожащему от ветхости хирургу”.Практику по психиатрии Фред прошел в Солт Лейк Сити. Сейчас он профессорпсихиатрии.

Фред не соглашался принять звание профессорадо тех пор, пока ему не разрешили работать в хирургическом отделении. Теперькаждого второго прооперированного им больного он долечивает с помощью гипноза.У этих больных процесс заживления проходит быстрее, чем у других пациентов. Вотвсе, что я могу вам сказать.

Джейн: ДокторЭриксон, у меня болезнь Рейно. Мне можно помочь гипнозом

Эриксон: Куритьбросила

Джейн: Да. Я большене курю.

Эриксон: Хорошо. В1930 году я увиделся с доктором Фрэнком С. У него тоже была болезнь Рейно. Ноон не бросал курения. Любил затянуться со смаком. Как-то он решил обратиться комне насчет своей болезни. “Тебе от нее не избавиться, — сказал я. (Эриксон смотрит на Джейн.) — Тебе не стоит переезжать вхолодный климат”. Ему предложили заведовать главной больницей в Августе, вштате Мэн. Фрэнк сказал, что хотел бы получить эту работу. “Раз так, вот что ятебе скажу: как только ты почувствуешь, что у тебя похолодели пальцы, попробуймысленно разжечь огонек в самом кончике мизинца”. Сейчас Фрэнку будет побольшелет, чем мне, но он все продолжает время от времени разводить крохотные кострыв кончиках пальцев. Болезнь у него больше не прогрессирует.

Джейн: А у меня,наоборот, холодеют пальцы на ногах.

Эриксон: Время отвремени мысленно разжигай огоньки.

Джейн: Исейчас

Эриксон: Ну, еслиты способна прямо сейчас подумать о том же самом, что и я, то ты покраснеешь.(Смех.) Ты знаешь, чтоможешь управлять капиллярами лица

Джейн кивает.

Эриксон: Акапиллярами рук У тебя раньше бывала на них гусиная кожа (Джейн смотрит на свои руки.) Когдавыходишь из тепла на холод, на руках и на всем теле может появиться гусинаякожа. Влезаешь, например в ванну с чересчур горячей водой, а ноги покрываютсягусиной кожей, с тобой ведь такое бывало Это потому, что происходит резкийотлив крови от рецепторов тепла к рецепторам холода.

Теперь можешь краснеть не только лицом, но иногами. (Эриксон посмеивается.) Разводить костер на лице ты уже научилась. (Эриксон смеется.) Спасибо заиллюстрацию. (Все смеются.)

Джейн: Просто здесьжарко. (Смех.)

Эриксон: Так.Насколько глубоким должен быть транс во время психотерапии Вы не очень-тонаблюдательны. Беседуя с вами, я несколько раз входил и выходил из транса. Янаучился входить в транс, в то же время обсуждать с вами какие-то проблемы иодновременно наблюдать, как этот ковер вот настолько поднимается над полом.(Эриксон показывает расстояние рукой.) Это еще небольшой коврик. Я могу рассказывать вам о Джиме и Грейси(Эриксон смотрит на ковер),о голодном тигре и прочем, а вы, верно, замечаете, что я начинаю медленнееговорить. (Эриксон улыбается и оглядывается вокруг.)Незаметно для вас я могу входить и выходить изтранса.

Кристина: Вы неможете рассказать нам подробнее о самовнушении

Эриксон: Хорошо.Как-то я читал курс лекций по гипнозу, кажется, где-то в штате Индиана. И вотко мне пробирается здоровенный верзила, сплошные кости и мускулы. На физиономииничего, кроме упоения своей силой. Захотелось ему, видите ли, пожать мне руку.Не успел этот костолом подойти ко мне вплотную, как я сам поспешил взять его заруку.

Он сообщил, что все его знают по кличке“Бульдог”, и уж если он что забрал себе в голову, то никому его не отговорить.“Ни одна душа на свете не сумеет вогнать меня в транс”, — заявил он. “Хочешь убедиться вобратном” — спросиля. “Да еще не родился такой человек, чтобы смог менязагипнотизировать”, —твердил он свое.

“Хотелось бы доказать тебе обратное ипознакомить с человеком, который сможет тебя загипнотизировать”, — сказал я. “Ловлю вас на слове.Валяйте!” —воскликнул Бульдог. “Сегодня вечером, когда будешь готовиться ко сну у себя вгостиничном номере, выкрои часок, где-нибудь в семь или восемь вечера. Наденьпижаму, сядь в кресло перед зеркалом и смотри на человека, который введет тебяв транс”.

Утром он заявился ко мне: “Я в этом чертовомкресле так и проспал сидя до восьми утра. (Смех.) Надо же просидеть так всю ночь.Признаю, что сам могу ввести себя в транс”.

В 1950 году была у меня одна пациентка.Звонит она мне спустя какое-то время и говорит: “Весь последний год я изучаюкнигу о самогипнозе, по два-три часа каждый день, следую всем указаниям, но немогу войти в транс”.

“Джоан, — говорю я ей, — ты же лечилась у меня в 1950году. Неужели после общения со мной ты не сообразила, что надо было давно мнепозвонить. Наверное, автор книги, которую ты пытаешься осилить, такой-то”.(Эриксон называет имя известного профана вгипнозе.) “Да, он самый”, — отвечает Джоан. Я ей всеобъяснил: “Все его книжки о самогипнозе не более чем макулатура. Ты пыталасьсознательно давать себе указания, что и как делать. Ты действуешь насознательном уровне. Если ты хочешь самоиндуцировать транс, заведи будильниктак, чтобы он зазвонил через 20 минут, поставь его на туалетный столик, сядьперед зеркалом и смотри на свое отражение”.

На следующий день звонит Джоан: “Я завелабудильник и поставила на то время, что вы сказали. Только я села и посмотрела взеркало, как он зазвонил. Я решила, что ошиблась. Опять очень внимательноустановила его так, чтобы он зазвонил через 20 минут. Поставила часы на столик,села, посмотрела в зеркало, а будильник опять зазвонил. Часы точно показали,что прошло 20 минут”.

Иначе говоря, нельзя приказывать себе, чтоделать в состоянии транса. Бессознательное знает гораздо больше тебя. Простонадо довериться бессознательному, и оно займется самогипнозом вместо тебя.Возможно, бессознательное подскажет более интересные идеи, чем те, что ты сампридумаешь.

Кстати, недавно к нам приезжала из Далласамоя дочь, которая работает медсестрой. Она рассказывала о своей работе спациентами. Работа у нее напряженная, много экстренных вызовов, дежуритьприходится подолгу. Их отделение занимается пострадавшими в автомобильныхкатастрофах, а в Далласе их жди в любую минуту.

Мать спросила, как ей удается уснуть послеизматывающего дежурства. “О, это очень просто, — ответила Роксана. — У меня есть часы со светящимсяциферблатом. Я знаю, что если через десять минут я все еще смогу различатьциферблат, я встану и 20 раз спущусь и поднимусь по лестнице из спальни вгостиную. Я в общем-то лентяйка и мне еще ни разу не приходилось 20 раз бегатьпо лестнице. Но я твердо знаю, что если через 10 минут я все еще не буду спатьи смогу различать цифры на часах, я обязательно вылезу из кровати и 20 разсбегаю вверх и вниз по лестнице”.

У меня есть статья о человеке, которыйпотерял жену. Он жил вместе с сыном-вдовцом. Они сами вели хозяйство и вместеуправляли делами в своей конторе по операциям с недвижимостью. Вдруг им пришлов голову поделить хозяйственные обязанности.

Наконец, старик пришел ко мне и сказал: “Яцелую ночь не могу сомкнуть глаз, все ворочаюсь с боку на бок и пытаюсь уснуть.Я сплю от силы часа два. Засыпаю где-то часов в пять утра, а в семьпросыпаюсь”.

“Хорошо, — сказал я. — Займемся вашей бессонницей.Сделаете все, как я скажу. Вы говорите, что поделили с сыном домашниеобязанности. Как вы их поделили” Он ответил: “Сын делает то, что ему нравится,а я — то, чтонравится мне “. “А что вы больше всего ненавидите делать — спросил я. “Натирать полы. У насхорошие полы из твердого дерева, люблю, когда они блестят. Я готов сделать всюработу и за себя и за сына, лишь бы он натер полы. Сам я этого занятия терпетьне могу”.

“Понятно, — сказал я. — Я придумал для вас лекарство.Только придется часов восемь не спать. Переживете потерю восьми часов сна” “Яуж за год столько этого сна потерял, что вполне выдержу лишние восемьчасов”, — ответилстарик.

Я посоветовал: “Когда вы будете возвращатьсядомой сегодня вечером, купите банку мастики и специальную тряпку для натирки иполируйте пол всю ночь. Закончите к тому времени, когда вы обычно встаетеутром. Затем занимайтесь обычной дневной работой. Так вы потратите два часасна. На следующую ночь начинайте натирать, когда все укладываются спать.Натирайте всю ночь, пока не придет время отправляться в контору. Вот уже четыречаса сна потеряны. На следующую ночь продолжайте натирку — и еще двух часов сна как не­бывало”.

Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 || 26 | 27 |   ...   | 47 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.