WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 18 | 19 || 21 | 22 |   ...   | 47 |

Я ходил из палаты в палату, пока не заметилдвух беседующих медсестер. Я понаблюдал за ними, за их поведением. Когда оникончили разговаривать, я подошел к одной из них, представился и сказал, чтобуду читать лекцию о гипнозе на совещании и не согласилась бы она статьобъектом внушения. Она ответила, что о гипнозе ничего не знает, ничего на этутему не читала и никогда не видела, как это делается. “Тем лучше, — заметил я, — из вас получится отличныйобъект”. “Если вы считаете, что у меня получится, я буду очень рада помочь”. Яее поблагодарил и добавил: “Уговор дороже денег”. “Конечно”, — ответила она.

Я сказал доктору Алексу, что буду работать ссестрой Бетти. Он так и взвился. “С ней нельзя работать. Она уже два годапроходит курс психоаналитической терапии. У нее компенсированная депрессия(т.е. серьезное депрессивное состояние, но пациент борется с болезнью,продолжает работать, невзирая на угнетенное, тоскливое состояние).

Доктор Алекс добавил: “У нее ведь ещесуицидальный синдром. Она уже раздала все свои украшения. Бетти — сирота, у нее нет ни братьев, нисестер, а дружит она только с сестрами из нашей больницы. Бетти раздала многоеиз своих вещей и одежды. Мы уже получили от нее заявление об уходе”. (Я непомню, с какого числа она просила ее уволить, кажется, с 20 октября, а разговорсостоялся 6 октября.) “Как только уволится, она тут же покончит с собой. Нет,ее нельзя использовать”.

Протестовали все: и лечивший Беттипсихоаналитик, и доктор Алекс, и персонал больницы, и все сестры. “К сожалению,мы с Бетти договорились работать с обоюдного согласия. Если я пойду на попятныйи откажу ей, при ее депрессии, она воспримет мой отказ как свою полнуюненужность и покончит с собой в тот же вечер, не дожидаясь 20 октября”. В концеконцов я их убедил.

Я показал Бетти ее место в зале, средиучастников совещания. Закончив лекцию, я обратился по очереди к несколькимприсутствующим, чтобы продемонстрировать несложные приемы гипноза. Затем ясказал: “Бетти, встань, пожалуйста. Теперь медленно иди к сцене. Иди прямо наменя. Сейчас иди не очень быстро и не очень медленно, но с каждым шагом входипостепенно в транс”.

Когда Бетти, наконец, оказалась на сцене,стоя прямо передо мной, она уже находилась в очень глубоком трансе. “Где тысейчас находишься, Бетти — спросил я. “Здесь”, — ответила она. “Где здесь” — “С вами”. Я спросил: “А где мы”“Здесь”, — опятьответила она. “Что там” — спросил я. (Эриксон указывает в сторонувоображаемой аудитории.) Бетти ответила: “Ничего”. “Атам что” (Эриксон указывает позадисебя.) “Ничего”, — ответила она. Другими словами, унее была полная негативная галлюцинация на окружающее. Ей был виден только я. Япродемонстрировал каталепсию и анестезию кисти. (Эриксон щиплет себя за кисть руки.)

Тогда я сказал Бетти: “Неплохо было бы нам стобой побывать в Бостонском дендрарии. Мы можем это легко осуществить”. Ярассказал ей об искажении времени, как можно расширить или сжать время. “Итак,время расширилось, и каждая секунда стала днем”.

Она представила, что мы с ней находимся вдендрарии. Я показал ей, как погибают однолетние растения, поскольку уженаступил октябрь, как меняют цвет листья, как это обычно бывает в Массачусетсев октябре. Я показывал ей разные деревья, кустарники и вьющиеся растения иобращал ее внимание на разнообразный узор листьев. Следующей весной сновавысадят однолетние растения. Я рассказывал, как цветут разные деревья, какиеони приносят плоды, какие у них семена и как птицы, поедая плоды, разносятсемена, которые могут прорасти в подходящих условиях и дать жизнь новымдеревьям. Я очень подробно рассказал о дендрарии.

Затем я предложил отправиться в бостонскийзоопарк. Там, как мне известно, родился маленький кенгуренок, и, может, намповезет, и он вылезет из маминой сумки и покажется нам. Я объяснил, чтоноворожденных кенгуру называют “джои” и что размером они не более двух споловиной сантиметров. После рождения они доползают до маминой сумки,присасываются к соску и уже не могут его выпустить благодаря особым физическимизменениям, происходящим во рту кенгуренка. И вот он сосет, и сосет, и сосет, асам растет. Я думаю, он месяца три сидит в сумке, прежде чем выглянуть наружу.Мы осмотрели кенгуру, полюбовались на малыша, выглянувшего из сумки. Навестилитигров и их котят, львов и львят, медведей, мартышек, волков и всех остальныхживотных.

Затем мы побывали у птиц и познакомились совсеми видами. Я рассказал о перелетах птиц, о том, как полярная морскаяласточка проводит короткое лето в арктической зоне, а затем улетает на самуююжную оконечность Южной Америки, преодолевая расстояния в 10.000 миль. Онапроводит там зиму (т.е. время, которое для Южной Америки является летом) ивозвращается обратно, используя свою непонятную людям систему наведения. Птицамне нужен компас, без которого человеку не обойтись.

Наконец, мы возвратились в больницу и, подмоим внушением, она увидела сидящих в зале и разговаривала с доктором Алексом.Все это время она оставалась в состоянии транса. По моей просьбе она описала тоже состояние тяжести и другие ощущения, о которых упоминала и Кристина. Беттиответила также на вопросы присутствующих. Затем я предложил ей прогуляться всторону взморья, к месту, известному как Бостон Бич.

Я рассказал, что Бостон Бич существовалзадолго до того, как пуритане осели в Массачусетсе. Это было любимое местоиндейцев. Да и первые поселенцы не могли не отметить красоту этого побережья. Асейчас это любимое место отдыха для многих поколений и останется таким надолгие времена.

Мы любовались океаном. Сначала он былсовершенно спокоен, затем поднялись штормовые волны, а за ними огромные водяныевалы. Постепенно шторм стих и только набегал и откатывался прилив. Я опятьвернул ее в больницу.

Продемонстрировав еще кое-какие элементыгипнотического состояния, я сердечно поблагодарил Бетти за бесценную помощь иза то, что она так многому научила присутствующих, разбудил ее и, продолжаярассыпаться в благодарностях, отправил в палату.

На следующий день Бетти не вышла на работу.Сотрудники переполошились и послали к ней домой. В доме не было никаких следовБетти, ни записки, ни ее больничной униформы... только ее обычная одежда.Вызвали полицию, но тела Бетти так и не смогли найти. Она исчезла, как будто ееи не было вовсе. В самоубийстве Бетти винили доктора Алекса и меня.

На следующий год я снова читал лекции вБостоне. Надо мной и доктором Алексом все еще продолжало висеть тяжкоеобвинение.

Лет через пять все, кроме доктора Алекса именя, постепенно забыли о Бетти. Прошло еще десять лет, но о Бетти так ничего ине стало известно. Шестнадцать лет спустя, в июле 1972 года, у меня раздалсямеждугородный звонок — вызывали из Флориды. Я услышал женский голос: “Вы меня, наверное,не помните. Это Бетти, медсестра, с которой вы проводили сеанс гипноза вбостонской больнице в 1956 году. Мне сегодня как-то подумалось, что вам,возможно, будет интересно узнать, что со мной произошло”. “Еще бы неинтересно!” — ответиля. (Студенты смеются.)

“Закончив свою смену в больнице, я в тот жевечер направилась в вербовочный пункт военно-морского флота и тут жезавербовалась медсестрой в военно-морской медицинский корпус. Я отслужила двасрока, была демобилизована во Флориде и устроилась на работу в больнице. Япознакомилась с отставным офицером военно-воздушных сил и мы поженились. Сейчасу меня пятеро детей и я продолжаю работать в больнице. А сегодня я вдругподумала, что вам, возможно, хотелось бы узнать, как сложилась моя судьба”. Япопросил разрешения рассказать о ней доктору Алексу. “Ради Бога, мне всеравно,” — ответилаона. С тех пор мы ведем активную переписку.

Что я хотел сказать, когда внушил ей, что мынаходимся в дендрарии Вот жизнь во всех ее проявлениях: в настоящем, вбудущем, в цветах, плодах и семенах, в разнообразии лиственных узоров. И взоопарке перед нами была жизнь, подрастающая и зрелая, с ее необычайнымчудом — перелетомптиц. Затем мы любовались берегом океана, как любовались до нас многиепоколения людей и еще многие будут любоваться в будущем, воплощая в себебеспрерывную нить жизни. И всех их завораживали неразгаданные тайны океана:миграция китов и морских черепах, подобные перелетам птиц.

Ради всего этого стоит жить. Никто кроме меняне знал, что это был сеанс психотерапии. Присутствующие слушали, что я говорил,и думали, что я демонстрирую искажение времени, вызываю слуховые и зрительныегаллюцинации, показываю явления гипноза. Но им и в голову не пришло, что этобыла направленная психотерапия.

Пациенту не обязательно знать, что оннаходится под психотерапевтическим воздействием. У меня была общая информация,что она страдает от депрессивного и суицидального синдромов.

На том же самом совещании, после егоокончания, ко мне подошла седовласая женщина и спросила: “Вы меня помните”“Нет, но судя по вашему вопросу, мы встречались”, — ответил я. “Нет, вы должны меняпомнить, — настаивалаженщина. — Я ужебабушка”. “На свете много незнакомых мне бабушек”. (Студенты смеются.) “Вы написали обо мнестатью”, — пояснилаженщина. “Я их столько написал”, — заметил я. “Вот вам еще одна подсказка. Джек стал терапевтом, а япродолжаю заниматься психиатрией”. “Барбара, я счастлив снова тебявидеть”, — ответиля.

Я работал в главной городской больницеВустера, в научно-исследовательском отделении. Я был первым психиатром,приглашенным для исследований, и работы у меня было невпроворот. Мне сказали,что в общем отделении работает молодая, красивая и очень толковая девушка, онапроходит практику по психиатрии.

В штат я был зачислен в апреле, а в январе яузнал, что у этой практикантки неожиданно проявилось серьезное нервноезаболевание. Она начала худеть, у нее появились язва желудка, колит,бессонница, состояния страха, неуверенности и опасений. Она проводила вбольнице чуть ли не круглые сутки, с раннего утра и до глубокой ночи, потомучто только там чувствовала себя спокойно. Она очень мало ела, мало с кемобщалась, не считая пациентов.

В июне практикантка пришла ко мне. “ДокторЭриксон, я была на ваших лекциях по гипнозу. Я видела вашу работу. У меня к вампросьба: приходите сегодня ко мне домой в семь часов вечера. Когда вы придете,я вам объясню, что мне нужно. Только не пугайтесь, если окажется, что я забыла,что пригласила вас к себе”. И она ушла.

Вечером я постучал к ней в дверь ровно в семьчасов. Дверь открыла сама хозяйка и изумленно посмотрела на меня. “Можновойти” — спросил я.“Как хотите”, —ответила она с некоторым сомнением на лице.

Я сказал, что первый раз встречаю весну вНовой Англии. Мне приходилось быть весной в Висконсине и Колорадо, но в НовойАнглии — впервые. Мыбеседовали на эту тему, и вдруг я заметил, что она находится в глубоком трансе.“Вы в трансе” —спросил я. “Да”, —ответила она. “Вы хотите мне что-то сказать” “Да”, — кивнула она. “Тогдаговорите”.

“Я очень нервничаю, — начала она, — сама не знаю почему. Мнестрашно, а отчего —не знаю. Велите мне пройти в спальню, лечь на кровать и обдумать мои проблемы.Хорошо А вы вернетесь через час и спросите, готова ли я. Я вам скажу”. Я велелей пройти в спальню, лечь и обдумать свои проблемы.

В восемь часов я вошел в дом и спросил,готова ли она. “Нет”, — ответила девушка. Я сказал, что вернусь в девять часов. Но и вдевять она не была готова, и в десять тоже, но она сказала: “Приходите черезполчаса, я буду готова”.

В половине одиннадцатого она заявила, чтоготова, и попросила проводить ее в гостиную, усадить и разбудить. Прежде чемпокинуть спальню, она обратилась с просьбой: “Сделайте так, чтобы я позабылавсе, о чем думала в состоянии транса. Я не хочу знать, что со мной было втрансе. Прежде чем уйти, вы мне скажите: “Достаточно только знатьответ”.

Я продолжил начатый ранее разговор о весне вНовой Англии и о той радости, с которой я буду любоваться сменой сезонов.Барбара проснулась с озадаченным видом и что-то ответила на мои слова о НовойАнглии. Вдруг она вскочила и заявила: “Доктор Эриксон, вы не имеете праванаходиться в моей квартире в 11 часов вечера. Уходите, пожалуйста”.“Разумеется”, —ответил я. Барбара открыла дверь, выходя, я сказал: “Достаточно только знатьответ”. Она залилась краской и пробормотала: “Мне сейчас пришло в голову.Ничего не понимаю. Уходите, пожалуйста. Скорее, скорее. Убирайтесь”. Яушел.

В конце июня у Барбары закончилась практика.Я был поглощен своими исследованиями и как-то подзабыл всю эту историю. Я дажене знал, куда она уехала. Миновал июль, за ним август. Шла последняя неделясентября, когда в мой кабинет, в 10 не то в 11 утра, ворвалась Барбара. “ДокторЭриксон, я сейчас работаю психиатром в главной городской больнице Нортхэмптона,а мой муж, Джек, в терапевтическом отделении. Я сегодня проснулась, лежу иблаженствую, что я замужем за Джеком и он любит меня, а я люблю его. Думаю отом, какой он чудесный и какое это счастье — быть его женой.

И вдруг я вспомнила июнь прошлого года ипоняла, что должна вам все рассказать. Я даже завтракать не стала, оделась,села в машину и примчалась сюда. Вы должны знать, в чем дело. Помните, как ятогда попросила вас прийти ко мне домой и не удивляться, если я забуду о своемприглашении Вы пришли и стали говорить о весне, о лете и временах года в НовойАнглии.

Я вошла в транс, и вы это заметили. Выспросили, не в трансе ли я, а я сказала “да” и попросила вас кое о чем. Потом яобъяснила, что нервничаю непонятно почему, и попросила вас отправить меня вспальню, заставить лечь и думать о моих проблемах, а через час прийти, и я будуготова. Но потом вы приходили каждый час, а я все еще не былаготова.

Когда вы пришли в последний раз в половинеодиннадцатого, я попросила вас сделать так, чтобы я забыла все, о чем думала втрансе, а затем проводить меня в гостиную.

Когда я, наконец, проснулась и увидела вас,рассуждающего о весне в Новой Англии, я страшно изумилась. Часы показывалиодиннадцать. Я абсолютно не помнила, каким образом вы оказались у меня в доме,я только поняла, что нехорошо вам находиться у меня в такое позднее время ипопросила вас уйти.

А сегодня утром, проснувшись с ощущениемполного счастья, я сразу все вспомнила. Лежа на кровати, я вошла в транс ипередо мной словно развернулся длинный свиток, разделенный на две части прямойлинией. На одной стороне были все “за”, на другой — все “против”. Дело касалосьодного молодого человека, с которым я познакомилась в декабре прошлогогода.

Pages:     | 1 |   ...   | 18 | 19 || 21 | 22 |   ...   | 47 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.