WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 17 | 18 || 20 | 21 |   ...   | 47 |

На этой стадии сеанса возникает спор междуконсультантом и матерью, поскольку он ставит под сомнение способ восприятияреальности членами семьи. Консультант упрямо придерживается темы компетентностии хочет “убедить” членов семьи в потенциальной возможности альтернативнойструктуры.

Минухин: Скажитемне, у кого лучше получается быть чудовищем

Мать: Они самимогут ответить. (Мальчики начинаютдраться.)

Марк (толкая Мэтта): Давай, выходи.

Мэтт: Заткнись,а то по роже получишь.

Минухин: Этонеплохо. Валяйте дальше. Я хочу посмотреть на чудовище. Не останавливайтесь.(Мальчики начинают толкаться, сначала не оченьсильно, но понемногу драка разгорается.) Хорошо.Значит, вот такими вы становитесь, когда превращаетесь в чудовищ. Отлично. Ичасто вы это делаете По крайней мере, теперь я знаю. Значит, вот оникакие — этичудовища.

Мать: Еще хуже.Это самая легкая форма.

Минухин: Хорошо,значит, у вас двое детей, очаровательных, смышленых и прелестных, иони...

Мать: Хотела быя, чтобы они и вели себя очаровательно. Пусть уж лучше у меня были бынекрасивые дети, только бы они вели себя как люди.

Минухин:Погодите минутку. Видите ли, у вас двое ребятишек, которые наполовинуочаровательны, а наполовину чудовища, просто получается так, что они чащевыступают как чудовища. (Обращается кдетям.) Я поражен тем, какие вы смышленые, и видел,как вы кое-что тут изображали, и считаю, что у вас получилось очень хорошо. Какдва гангстера — у васбыл такой злой вид, словно вы в самом деле хотели убить друг друга. Это былозамечательно. Ну, а что происходит с Рюби и Мирандой Они помогают

Семья явно озадачена тем, что консультантне реагирует на ту реальность, которую воспринимают они, и он по некоторымпризнакам догадывается, что лучше пойти им навстречу, иначе он может взначительной мере утратить свою ведущую роль. Поэтому он меняет фокус ипереходит к поведению девочек.

Мать: Миранда иРюби боятся мальчиков. Когда мальчики начинают ссориться и задираться, девочкиуходят куда-нибудь и прячутся. Рюби обычно больше бывает с ними, Мирандадержится особняком. Она уже дошла до того, что их не замечает.

Мэтт: Не мы однив доме деремся.

Мать: Я этого неговорила, Мэтт:

Минухин: Мэтт иМарк, вы стоите друг за друга против Рюби Вы с ней деретесьвместе

Марк: Я дерусь сней сам, если она попадается под ноги.

Минухин: Рюби,он сильнее тебя Ты на вид сильная девочка. Ты очень рослая.

Рюби: Он сильнееменя. Иногда Марк начинает колотить меня, и тогда я даю сдачи.

Мэтт: Расскажиему, что ты сделала вчера.

Рюби: А что ясделала вчера

Минухин:Погодите немного. Послушай, Мэтт, ты заступаешься за своего брата Понимаешь,только что она ссорилась с Марком, и ты вмешался, чтобы заступиться за него.Значит, вы действуете заодно.

Мэтт:Я — невсегда.

Минухин: Толькочто ты поступил именно так. По-моему, это хорошо. Близнецы должны действоватьзаодно.

Мэтт: Я толькосказал ей: “Расскажи ему, что ты сделала вчера”.

Минухин: Тывступился за Марка. Я вижу, что ты на его стороне.

Когда Мэтт вмешался, консультант могвыбрать один из двух путей. Он мог бы сохранить границу между Рюби и Марком,настаивая на необходимости попарных взаимодействий в ситуациисверхпере­плетенности.Такое вмешательство, хотя и правильное в отдаленной терапевтичекой перспективе,не имело бы отношения к разрабатываемой теме позитивных альтернатив. Вместоэтого консультант принимает решение подчеркнуть в данном взаимодействии элементсотрудничества, трансформируя обычное в споре сиблингов возникновениегруппировки в позитивное взаимодействие. В этот момент телекамераповорачивается, и мальчики начинают расспрашивать о том, как она работает.Консультант отвечает на их вопросы и снова фокусируется на их любознательностии компетентности.

Минухин (матери): По-моему, они смышленые и любознательные дети, которые по той илииной причине чувствуют себя обойденными и считают, что самая лучшая для нихроль — это рольмистера Хайда. (Обращается к детям.) Пусть даже вы разыгрываете передо мной чудовищ, мне все равноинтересно, что вы можете быть другими.

Мать: Конечно,могут. Мне кажется, они изо всех сил стараются поступать наоборот. Дажеучительница говорит, что они изо всех сил стараются делать чтохотят.

В терапевтическую организацию позитивныхсторон мать снова вносит представление о недостатках, подкрепляемое навешеннымв школе ярлыком.

Минухин: Марк, яхочу поговорить с Мэттом, а потом услышать твое мнение, ладно Мэтт, вот тыможешь быть очень добрым, и смышленым, и любознательным, а с другой стороны,можешь быть и мистером Хайдом — злым чудовищем, — и я хочу знать, что такое происходит в семье, именно в семье, из-за чего тыпревращаешься из ангела в дьявола Кто и что заставляет тебя превращаться изангела в дьявола

Консультант пользуется прочно усвоеннымярлыком, который запрограммирован семьей и школой, и трансформирует его вмежличностную проблему, возвращая чудовище в рамки нормы.

Мэтт: ИногдаРюби...

Марк:Миранда.

Мэтт: Иногда онапросто лезет не в свои дела. Каждый божий день заходит к нам в комнату, просточтобы взять свою одежду, и воображает из себя, и говорит: “Угадайте, что провас говорят в школе”. И лезет к нам в комнату, а мы всегда ей говорим, чтобыкатилась отсюда, но она никогда не уходит, и тогда мы идем к ней в комнату, аона говорит... (Камера поворачивается. Марк делаетМэтту знак посмотреть на нее.)

Минухин: Погоди!Ты заметил, что, когда ты говоришь, Марк тебе помогает

Мэтт:Как

Минухин: Всегоминуту назад, когда ты говорил, он напомнил тебе, чтобы ты не забывал прокамеру, которая следит за тобой. Продолжай, я просто хотел показать тебе, чтовы оба вроде как настроены друг на друга.

Перед консультантом две альтернативы:продолжать исследовать тему семьи как контекст для превращения в мистера Хайдаили же сфокусироваться на взаимной поддержке между близнецами. Он выбираетвторое, вводя в ту же тему новый элемент.

Минухин: Значит,ты хочешь сказать, что превращаешься из хорошего мальчика в плохого большейчастью тогда, когда Миранда тебя заводит. А как насчет Рюби

Мэтт: Ну, с Рюбидо этого не доходит.

Минухин: А вы сМарком действуете друг другу на нервы (Мэтткивает.) Действуете. И тогда ты тоже можешь статьплохим. Значит, сначала Миранда, а потом Марк А как насчет твоеймамы

Мэтт: Ну, вотвчера мать хотела остаться одна в комнате, а она не любит, когда кто-нибудьторчит в ее комнате, а я сидел в коридоре, и она сказала мне, чтобы я шел всвою комнату, и я обозлился, потому что я ничего такого не сделал.

Рюби: Нет,сделал. Ты разозлился из-за письма, которое я получила от подружки.

Мэтт: Я не из-заэтого разозлился.

Мать: Нет, из-заэтого. С этого все и началось. Рюби вчера получила письмо от подружки, и Мэттразозлился, потому что Рюби не давала ему прочитать письмо прежде, чем сама егопрочтет...

Мэтт: Нет,я...

Мать: Погоди,Мэтт. И я сказала; “Мэтт, когда ты получил письмо от своего приятеля, Рюби егоне читала”. Он так разозлился, что мне пришлось отвести Рюби ко мне в комнату,чтобы она могла прочитать письмо, потому что он никак от нее неотставал.

Минухин: Вотсейчас я заметил кое-что важное. Вы говорили, а потом Мэтт хотел вскочить, и высказали ему: “Погоди” — и он послушался. Так случается редко Потому что вы только чтовелели ему замолчать, и он замолчал.

Терапевт, прерывая разговор, опятьконстатирует факт, исходя из которого можно развивать тему компетентности.Фокус перемещается на гармоническое взаимодействие матери и Мэтта в областиуправления. Поскольку мать до сих пор была сосредоточена только на своембессилии перед близнецами, терапевт переводит фокус на совершенно иноевзаимодействие.

Немного позже консультант формулирует свойвызов семье.

Минухин (мальчикам): Я только хочу еще раз вам сказать. Вы знаете, ваша мама, и вашисестры, и учителя — все говорят, что вы оба —чудовища. Я человек посторонний,но мне нравится ваша способность рассуждать, думать, заботиться друг о друге,действовать заодно. Я не понимаю, потому что у меня впечатление, что выхорошие, а все остальные почему-то считают вас плохими. Поэтому я в большомнедоумении. И вы приводите меня в недоумение, и школа приводит меня внедоумение. Неужели я такой тупой, что могу видеть только одну вашучасть — хорошую

Мэтт: Были бы вытупой, вас бы сейчас здесь не было.

Терапевт ставит под сомнение реальностьсемьи, говоря, что у них есть такие стороны, которые все недооценивают. Онприсоединяется к этим сторонам близнецов, которые все игнорируют и не воздаютим должное, и высоко оценивает их вопреки совместным усилиям других значимыхдля них людей.

Марк:Заткнись!

Мэтт: Я могуговорить все, что захочу! Что, ты ведешь себя как ангел Никакой ты неангел.

Марк: Язнаю.

Мэтт: Тогдазаткнись!

Марк: Незаткнусь.

Миранда: Этотолько пока вы здесь, вы хорошие. Когда приходите домой, ведете себя, какзвери.

Мэтт: Ну да, какты.

Несмотря на терапевтическую формулировкуположительных сторон, дети заставляют снова сфокусироваться на их деструктивномсоперничестве; однако к этому времени тема, которую разрабатывал консультант,сама организует перцептивные и когнитивные процессы. Такой индуктивный процессможет оказаться крайне полезным в ходе терапии, потому что помогает терапевтусохранять фокусировку. Из всего разнообразия воспринимаемых им данных на первыйплан выступают только те их фрагменты, которые имеют отношение к развитию темы.Поэтому вместо того, чтобы позволить отвлечь себя тривиальной истиной осоперничестве в семье, не имеющей отношения к цели терапии, консультантпо-прежнему придерживается темы сотрудничества.

Минухин: Нет,Мэтт, нет, нет. Ты видел, что она только что сделала Я вижу лучшую часть тебя,а она нет, потому что она знает другую часть тебя, и сейчас получилось, что онавызвала в тебе эту плохую твою часть, и ты стал плохим. Ты это понял Онасмеялась, когда я говорил, что вы хорошие ребята. Она смеялась, потому чтознает другую вашу часть, того мистера Хайда, и ты мгновенно (щелкает пальцами) превратился в мистераХайда. (Обращается к матери.) Понимаете, вы тоже сделали для них кое-что такое, о чем вам никтоне говорит. Вы помогали им сделаться любознательными. Онилюбознательны.

Мать: Я стараюсьприучать их к книгам и всякому такому — водить их в театр и вбиблиотеки. Я старалась делать это, еще когда они были маленькие.

Минухин: Выприучали их думать. Я только хочу сказать, что вы добились больших успехов.(Встает и подходит, чтобы пожать материруку.)

Мать (плача): Выпервый, кто мне это говорит. Я вижу в них хорошее, но все остальные твердятмне, что они плохие. Школьный совет говорит мне: “Если вы ничего непредпримете, мы не оставим их в школе”. Нелегко все время это слышать. Мне ужене под силу, когда все говорят: “Они плохие, они плохие”. Я знаю, что они невсегда такие.

В этот момент аффективная атмосфера вкомнате меняется. Поддержка, оказанная консультантом усилиям матери, намгновение представляется ей убежищем от постоянной критики, которую она слышит.Его одобрение стараний матери побуждает ее признать и поддержать недооцененноеповедение близнецов.

Минухин: МистерАндерсон, нам нужно будет вместе подумать, как помощь Мэтту и Марку выбратьсяиз этой колеи, потому что я вижу в них обоих громадный потенциал, и еще потомучто их мать сделала для них много такого, чего она на самом деле даже неосознает. Понимаете (матери), в вашей семье много хорошего, и из-за того, что вы долго болели,они очень хотят помочь и поддержать вас.

Мать: Ну да, язнаю, что они на это способны. Это нужно сказать, потому что я вижу такую ихсторону, которой не видят учителя и соседи, и поэтому кажется, будто я смотрюна них сквозь розовые очки, и мне так и говорят.

К этому времени во взаимодействиях междучленами семьи установилось нейтральная атмосфера исследования, и далее в ходесеанса предметом обсуждения становится учеба детей в школе. К концу сеанса темадоктора Джекилла и мистера Хайда оказывается частью представления семьи оповедении мальчиков. Эта тема включает в себя идею хорошего, а не толькоплохого, но что еще важнее — она определяет их “плохое” поведение как часть внутрисемейныхвзаимодействий и дает мальчикам возможность рассматривать себя как системную“часть” семейного организма. Позже терапевту придется иметь дело с целым рядомсущественных проблем, которые поддерживают дисфункциональные взаимодействия вэтой семье. Однако фокусирование на способности мальчиков использовать скрытыев них задатки доктора Джекилла отрицает дисфункциональные представления семьи иусиливает терапевтическую систему.

9. НАПРЯЖЕННОСТЬ

У одного фермера был ослик, который делалвсе, что ему велели. Когда ему приказывали остановиться, он останавливался.Когда ему велели есть, он ел. Однажды фермер продал ослика. В тот же день новыйвладелец стал жаловаться фермеру: “Этот ослик меня не слушается. Когда вы емуговорите, он садится, останавливается, ест — делает все, что ему велят. А дляменя он ничего не делает”. Фермер взял палку и отколотил ослика. “Слушаться-тоон слушается, — объяснил он. — Только сначала надо, чтобы он обратил на тебявнимание”.

Семья — не ослик, атерапевт — не фермер.Однако этот старый анекдот близок сердцу терапевтов. Разыгрывая семейныйсценарий и осущесвляя вмешательство, чтобы вызвать изменения, терапевтсталкивается с проблемой: как добиться того, чтобы его слова доходили досознания людей

Вмешательство терапевта можно сравнить сарией. Мало взять правильные ноты — нужно, чтобы арию могли слышать не только из первых четырехрядов. В структурной семейной терапии “громкость” измеряется не децибелами, анапряженностью воздействий терапевта.

У членов семьи слух отличаетсяизбирательностью: существуют целые зоны “глухоты”, которые определяются общейисторией семьи. Кроме того, все семьи, даже состоящие из людей с сильноймотивацией, работают лишь в определенном диапазоне. В результате воздействиетерапевта может вообще не дойти до их сознания или дойти в приглушенном виде.Терапевт должен заставить семью “слышать”, а для этого нужно, чтобы еговоздействие превысило семейный порог глухоты. Бывает, что члены семьи слушаюттерапевта, но его слова не ассимилируются их когнитивными структурами вкачестве новой информации. Если новая информация требует признания тех или иных“различий”, члены семьи могут услышать в словах терапевта лишь то же самое, чтовсегда слышат в семье, или нечто близкое к этому. Таким образом, терапевт можетзавладеть их вниманием, и они могут даже слушать, но не слышать.

Pages:     | 1 |   ...   | 17 | 18 || 20 | 21 |   ...   | 47 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.