WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 16 | 17 || 19 | 20 |   ...   | 39 |

Этап 2. Переопределение супружескихотношений

Сейчас уже было вполне ясно, что уродителей никогда не будет спокойных отношений и, скорее всего, они будутпродолжать эту борьбу до конца дней своих. Главным здесь было то, что Рахильбольше не принимала участия в их битвах. Ей удавалось держаться в стороне отэтой борьбы, и я описала отношения родителей как глубокую и продолжительнуюсвязь между двумя непоколебимыми и равными противниками с твердыминесовпадающими воззрениями, которые они выражали без всяких околичностей полюбому вопросу. Поскольку это был их способ любить друг друга, они определенноне нуждались ни в каком постороннем вмешательстве. К моему удивлению, отец сэтим согласился: “После всего высказанного и сделанного мы просто созданы другдля друга”. Мать также признала, что раз уж они постоянно воевали между собой,значит находили в этом какое-то развлечение для себя.

Наша встреча была назначена через месяц, ия сказала, что это даст нам необходимое время, чтобы увидеть, способна лиРахиль оставаться вне любовных отношений своих родителей. Если бы онапочувствовала, что родители нуждаются в некоей третьей стороне, то ей следовалопозвонить одной из сестер и попросить ее стать третьим участником. Сестры,громко протестуя, отклонили это предложение.

Стадия IX. Предписание ритуаларасставания

В ходе дискуссии накануне сеанса мы пришлик решению, что если Рахиль сумеет сохранить свои достижения, то нам следуетоформить ее уход от родителей в виде особой церемонии, предписав ритуалрасставания.

Семья сообщила, что все проходитблагополучно, а родители заявили, что с уходом Рахили они почувствовали большоеоблегчение, поскольку их жизнь стала значительно более мирной. Весь сеанс былпосвящен похвалам в адрес семьи за те изменения, которые она осуществила,предсказаниям будущих источников проблем и высказываниям некоторых предложенийо том, как их избежать. Сеанс закончился тем, что я предложила им организоватьпрощальный ужин в ознаменование того, что Рахиль стала женщиной и покидаетродительский дом, на котором отец провозгласил бы тост за ее дальнейшуюсамостоятельную жизнь. Они откликнулись на это положительно, а Сэнди предложилазапастись также и ручкой от метлы, через которую должна прыгнуть Рахиль, какпринято на еврейских свадьбах, что будет символизировать начало новойжизни.

Последующее наблюдение

Последующее наблюдение, проводившееся черезодин, два и три года выявило, что Рахиль по-прежнему живет одна в своейсобственной квартире, которую она очень любит, с восторгом относится к своейновой карьере и встречается с несколькими различными мужчинами. Родителипо-прежнему любили друг друга характерным для них образом, но все три сестрыоставались вне их отношений.

6. ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ СТИЛЯ

И ФОРМЫ ВМЕШАТЕЛЬСТВ

Каждая семейная дилемма отлична от всехостальных, и психотерапевт должен постараться согласовать метод вмешательства сконкретной формой дилеммы. Каждая форма вырабатывается порождающими ее особымипроцессами, определяющей ее системой убеждений, а также индивидуальнымисвойствами личностей, в ней участвующих.

Хотя имеется широкий спектр общихкатегорий, на основе которых могут классифицироваться семейные проблемы, любаяобладает своим собственным уникальным набором обстоятельств. Этой уникальностьюи должен руководствоваться психотерапевт при разработке вмешательств, чтобыкаждое из них было скроено по индивидуальному заказу и идеально отвечалоконкретной форме проблемы. Например, обычное созвездие семьи включаетсверхвовлеченную мать, дистанцирующегося отца и проблемного ребенка, которыйвыполняет роль посредника между родителями. Для данной проблемы не существуетникакого стандартного или хорошо отработанного решения. Оно может возникнутьтолько на основе мельчайших подробностей того, как эти трое людей сообщаразыгрывают данный сценарий. Блестящая гипотеза или гениальное вмешательствобудут мало что значить, если психотерапевт не сумеет найти стиль общения,приемлемый для данной семьи. Важность умения разговаривать с семьей напривычном для них языке подчеркивается Вацлавиком и др. (1974) в книге“Изменение”: “А избранная тактика должна быть переведена на собственный “язык”данного человека; то есть она должна быть ему представлена в такой форме,которая использует его собственный метод концептуализации “реальности” (стр.113).

У каждой семьи концепция действительностисостоит из различного набора традиций, обычаев, ценностей и убеждений, которыеотличают ее от любой другой семьи. Литературный пример процесса, через которыйпроходит автор, стараясь выявить наиболее характерные черты своего героя, мынаходим в произведении Вирджинии Вульф “На маяк”.Пытаясь описать миссис Рэмсэй, Лили спрашивает себя:“Чем она отличалась от других Какой дух жил в ней, этот существеннейшийэлемент, благодаря которому, случись вам обнаружить в углу дивана перчатку, выбы немедленно определили по ее загнувшемуся пальцу, что она может принадлежатьтолько ей” (1964, стр. 57).

Именно этот “загнувшийся палец” характерасемьи, тот особый способ объединения членов семьи вокруг центральной темы ибудет главной заботой психотерапевта при разработке решений. Приводимые далеетри случая служат иллюстрацией того, каким образом выбирались вмешательства,чтобы они могли отражать ха­рактер, стиль и убеждения семьи.

Использование сказки

Счастье достается черезстрадание

В приводимом случае терапевтическоепредписание было дано семье в форме сказки, поскольку было решено, что этоявляется наилучшей формой подражания мелодраматическому стилю семьи. С помощьютакого несколько надуманного средства психотерапевт отразил то моральноервение, с которым темы вины, раскаяния и страдания разыгрывались в даннойсемье.

Миссис К. позвонила в наше агентство ипопросила помочь наладить отношения со своей пятнадцатилетней дочерью Робин,“поскольку она меня ненавидит”. В качестве второстепенных причин она упомянулатакже, что Робин не успевает в школе, страдает бессонницей, устраивает бурныесцены, находится в состоянии депрессии и постоянного беспокойства.

На первом сеансе миссис К., пришедшая всопровождении Робин и одиннадцатилетнего сына Питера, излагала свои мысли внапыщенной театральной манере, жалуясь на нервное расстройство из-за того, чтоРобин всю ночь не давала ей уснуть. Робин заявила, что она может заснуть,только если не спит ее мать, поскольку ее мучают кошмары, в связи с чем материприходилось бодрствовать до самой поздней ночи, ожидая, пока заснет Робин. Еслимать засыпала раньше, Робин будила ее. Поскольку Робин боялась спать одна, онанастаивала на том, чтобы спать вместе с матерью. Хотя миссис К. считала этонеправильным, она вынуждена была уступать, поскольку иначе Робин была не всостоянии подняться утром и получала плохие отметки в школе.

На протяжении всего сеанса Робин постояннонападала на мать, обвиняя ее в том, что она “плохая мать”. Она порицала ее заразвод, за то, что она украла у нее отца, пренебрегала ею и ее братом, вновьвернувшись на работу, а также за ее последнее преступление — обручение с человеком, которогоРобин во всеуслышание не одобряла, потому что он принадлежал к другой религии.В подтверждение своих жалоб на мать Робин часто ссылалась на вы­сказывания своего отца. Он былпротив развода и постоянно намекал детям на то, что миссис К. плохая мать илишенная моральных устоев женщина, поскольку посмела разрушить семью. В жалобахРобин звучала уверенность в своей правоте, а миссис К. пыталась оправдываться втакой манере, которая была равносильна признанию своей вины. Питер время отвремени пытался защищать свою мать от нападок Робин, но каждый раз отступал, нев силах перекричать сестру.

Вскоре стало ясно, что мать приняла на себятяжесть вины за все, в чем ее обвиняла дочь, и была убеждена, что можетоправдать себя, лишь постоянно угождая Робин. При более тщательном исследованиистало складываться впечатление, что мать готова на все, лишь бы искупить вину.Она прислуживала Робин за столом, одевала и раздевала ее, готовила ей ванну,ухаживала за ее ногтями, стирала ее белье, содержала в порядке ее гардероб,осыпала ее подарками и т.д. Чем больше она старалась искупить то, что считаласвоими “грехами”, тем больше требований предъявляла ей Робин. В конце концовона выходила из себя и начинала осыпать Робин бранью, доходя дорукоприкладства. В таких случаях Робин торжествующе воздымала свой перст— она не зряутверждала, что у нее плохая мать.

Когда жених матери, проживавший в соседнемгороде, приезжал навестить ее в конце недели, Робин запрещала матери допускатьего в свою спальню. Жениху приходилось спать на раскладушке, в то время какРобин располагалась в спальне матери. Жениха, разумеется, не устраивала такаязависимость матери от Робин, и он угрожал порвать всякие отношения. Матьприходила в отчаяние от мысли потерять его, поскольку он обладал “всем, чего якогда-либо желала в мужчине”.

При обсуждении в группе мы сошлись на том,что мать разделяет убеждение Робин и своего бывшего мужа о том, что онасогрешила и должна претерпеть страдания за свои грехи.

Поведение Робин “обеспечивало” ей пути кпокаянию. Мы предположили, что миссис К. не могла принять счастья,предлагаемого ей женихом, до тех пор, пока она каким-либо образом не искупитсвоих грехов. Ее действия указывали на глубокую убежденность в том, что еесчастье должно быть заслужено через страдание. Если бы Робин перестала еепровоцировать, то у нее не осталось бы способа заслужить свое счастье,поскольку Питер оказывал ей поддержку.

Мы сошлись на том, что прямой подход— указание матери нестараться больше угождать своей дочери — скорее всего, окажетсянесостоятельным, поскольку это было бы посягательством на оберегаемое, какзеницу ока, убеждение. Вместо этого было решено, что мы сформулируем данноеубеждение именно в том виде, каким хранил его в неприкосновенности каждый членсемьи, и предпишем его через ритуал. Мы начали искать способ осуществить это впределах собственного универсума семьи, и нас осенила идея представить данноеубеждение в форме сказки. Психотерапевт ска­зала семье, что их обстоятельстванапоминают ей одну сказку, которую ей в детстве рассказывала бабушка, иповедала им следующую историю.

Когда-то давным-давно у самого моря былоодно королевство, и правил им мудрый и справедливый государь. Этот государьустановил для себя и своих подданных очень строгие правила и высокие ценности,которым все должны были подчиняться. Главное правило состояло в том, чтосчастье не дается даром и люди должны платить за него соответствующую цену.Цена счастья измерялась страданием, и степень страдания должна была равнятьсястепени счастья, которое человек себе искал. Этот закон почиталсявсеми.

Жила в этом королевстве одна прекраснаядама королевской крови. Ее муж ушел на битву и не вернулся. Ей самой пришлосьрастить своих сына и дочь, и она прививала им те же самые моральные ценности,которые почитала и которым следовала сама. (Матьначала плакать.)

Однажды ей нанес визит принц из соседнегокоролевства. Он увидел эту благородную даму и тотчас в нее влюбился. Он стал заней ухаживать и просить ее руки. Она дала ему свое согласие, но сказала, чтопрежде всего им следует испросить разрешения у короля. Когда они предсталиперед королем, он сказал этой благородной даме: “Я вижу, что ты очень любишьэтого человека, но прежде чем я дам тебе разрешение выйти за него замуж, тыдолжна ответить на один вопрос. Заслуживаешь ли ты этого счастья Достаточно литы страдала, чтобы заслужить его Счастье, которое ты себе рисуешь, кажетсявеликим и прекрасным, и твое страдание должно быть столь же глубоко, как великобудет твое сча­стье”.И за­глянув в самыесокровенные глубины своей души, бла­городная дама должна была признать, что еще недостаточно страдала,чтобы заслужить свое счастье. Тогда ко­роль повелел ей возвращаться домойи в течение следующей недели придумать способ продолжить своистрадания.

Благородная дама вернулась домой и поведаладетям о своем горе. Она была в полном отчаянии, поскольку никак не моглапридумать, каким образом могла бы так сильно страдать, чтобы заслужить стольогромное счастье, от которого иначе вынуждена была отказаться. Но дочьпоспешила на выручку матери. Она знала, что самое ужасное, что может испытатьее мать, — этопочувствовать, что была плохой матерью своим детям. Той же ночью дочь,закутавшись в простыню и изображая привидение, стала бродить перед спальнейсвоей матери, завывать на разные голоса, рвать на себе волосы и вы­крикивать: “Ты была плохойматерью! Ты погубила своих детей! (Робин конфузится иначинает кусать ногти.) Если ты выйдешь замуж запринца, ты навеки покинешь своих детей.

Эти завывания разбудили сына, он подбежал ксестре и закричал на нее: “Как ты можешь творить такое Ты же знаешь, что нашамать души в нас не чает и заботится о нас как только может. Дочь прошептала:“Замолчи, ты ничего не понимаешь. Я стараюсь спасти нашу мать, чтобы она моглазаслужить свое счастье через страдание. (Матьначинает смеяться, и Питер с Робин следуют ее примеру.) Тогда сын ответил ей: “Какая ты прекрасная дочь, раз такзаботишься о своей матери!” Мать, не помня себя, бросилась к окну и терзая своюгрудь, прокричала в ночь: “Я плохая мать! Я погубила своих детей!”

Услыхав ее крики, король призвал ее в свойзамок и объявил: “Наконец-то ты испила всю чашу страданий. Самое плохое, чтоможет почувствовать женщина, — то, что она была плохой матерью своим детям. Ты заслужила своесчастье и теперь можешь выйти замуж за принца”. (Матьто смеется, то плачет. Робин нервно улыбается и еще энергичней кусает ногти, аПитер глядит в смущенном изумлении.)

Под конец психотерапевт сказала, что Робинможно уподобить дочери из этой сказки, так как она, по-видимому, чувствует, чтоее мать страдала еще недостаточно, чтобы заслужить возможность нового счастья.Поэтому Робин должна каждую ночь закутываться в простыню, чтобы быть похожей напривидение, и расхаживать перед спальней своей матери, завывать на разныеголоса, рвать на себе волосы и бранить свою мать за то, что она была плохойматерью. Она должна делать все, чтобы мать ночью не могла уснуть, а утром матьдолжна ее благодарить, потому что только так она сможет заслужить свое счастье.Питер должен будет следить за тем, чтобы Робин не забывала о своихобязанностях.

После минутного размышления Робин ответила:“Но ведь тогда мне придется не спать всю ночь”. На что мать ответила: “Ты ведьвсе равно не спишь. А так тебе будет чем заняться”.

Pages:     | 1 |   ...   | 16 | 17 || 19 | 20 |   ...   | 39 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.