WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 14 | 15 || 17 | 18 |   ...   | 23 |

можно назвать фактор "силы эго". Онсоотносится с четвертым фактором Шмелева "самоконтроль, сознательность".Проводя похожее исследование по изучению категорий восприятия те­левизионных ведущих, Л. В. Матвеевойв соавторстве с Т. Я. Ани­кеевой и Ю. В. Мочаловой (1999) также удалось выделить похожийфактор. Он был назван "уверенность в себе, сила эго" и занимал первую позицию вфакторном пространстве.

Третий фактор включает шкалы: загадочный,артистичный, раскрепощенный, красивый. Этот фактор может быть назван"коммуникативный стиль, внешняя привлекательность". Мат­веевой, Аникеевой, Мочаловой тожебыл выделен похожий фактор – это был второй фактор "коммуникативный".

Четвертый фактор включает такие шкалы, какиндивидуа­лист,напористый, уверенный, загадочный. Его можно назвать "стремление кдостижениям". Он соотносится с выделенным Матвеевой, Аникеевой, Мочаловойфактором "деловитость, контроль над эго".

Пятый фактор можно назвать "эмоциональность,экстравер­сия", так какв него входят такие характеристики, как эмоцио­нальный, доступный, шустрый,раскрепощенный. Он соответствует третьему фактору у вышеуказанных авторов:"ак­тивность,экстраверсия" и "активность, эмоциональная выра­зительность".

Шестой фактор включает шкалы мужественный,прогрес­сивный,спокойный, поэтому его можно назвать "эмоциональ­ная устойчивость". У Шмелева этотфактор однозначно не выделен, однако у Матвеевой, Аникеевой, Мочаловой еготак­же можно отнести куже указанному выше фактору "делови­тость, контроль над эго". Надо отметить, что и у Гольдберга естьфактор "эмоциональная стабильность".

Анализируя расположение в категориальномпространстве восприятия группы экспертов профилей "значимых других" можносказать, что по первому, второму, третьему, пятому и шестому факторам сильноразличие между группами "значи­мых других": "я сам", "близкий друг" и "хороший человек","тв-герой". Это значит, что в сознании группы экспертов се­мантически близки хороший человек итв-герой, а близкий друг семантически похож на меня самого. Однако, оченьинтересен факт, что эти две группы по четвертому фактору не тольконе

96

различаются, но и размыты границы междуплохим человеком и хорошим человеком, а тв-герой совпадает с плохимчелове­ком поиндивидуалистичности и напористости.

Таким образом, в заключение можно сказать,что основные категории "значимых других", а именно "хороший человек", "близкийдруг" и "тв-герой", лежат в одном семантическом про­странстве, поэтому тв-герой, какпартнер при опосредованном общении, воспринимается телезрителями как личность,к нему формируется отношение как к "значимому другому", он может бытьиспользован как объект для идентификации с ним.

Н. К.Радина. ПСИХОЛОГИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ: ВОЗМОЖНОСТЬ "ВСТРЕЧИ" ВПРОЦЕССЕ ОСВОЕНИЯ РЕЧЕВОГО ПРОСТРАНСТВА

Нижегородский государственный педагогическийуниверситет

Когда-то в процессе диссертационногоисследования, стол­кнувшись с проблемой выраженных различий в восприятии мира у детей,воспитывающихся в разных педагогических условиях, мы убедились, что внешняя поотношению к ребенку, много­ликая "среда" использует все возможности для того, чтобнаи­более характерноотразиться в образах мира изучаемых нами детей. Она отражается непосредственно,и ребенок, например, воспитывающийся в закрытом детском учреждении, всякий раз,встречаясь с новым человеком, отвечает на вопрос: убегать или преследовать Онаотражается опосредовано, воздействуя на развитие личности. И тогда "позитивнаяличность", уже более независимо от внешних условий, начинает самостоятельноорга­низовывать болеепозитивную картину мира. Не случайно, по нашим данным, образ мира у детей иподростков с позитивной Я-концепцией независимо от условий воспитания, т.е. какв семье, так и в детском доме, характеризуется доверием к миру и большейоткрытостью, дети чувствуют себя более сильными, ориентированными на "значимогодругого". Самое яркое впе­чатление от проведенного исследования состоит в осознаниидиагностических возможностей использования речи в познании

97

другого человека. Последующаяконсультационная практика показала, что диагностическими возможностями речь неис­черпывается, а впроцессе контакта –психотерапевтического или обычного человеческого – мы в той или иной степени влияемдруг на друга, на образ мира друг друга, и "высший пилотаж" заключается даже нев управлении данным процес­сом (это было бы неинтересно), а в умении оказать содействиесовместному движению в процессе контакта.

Общеизвестно, что за речью стоят смыслы.Владение речью как мощным инструментом воздействия на человека связано соспособностью идентифицировать смыслы собеседника и делать их доступными длявлияния. Идентификация смыслов за речью – проблема профессионализма вдиагностике, например, консуль­тирующего психолога. Идентифицировать смыслы – означает сделать их фактическидоступными, но обнажение смыслов – лишь часть проблемы. Обнажить – не значит толкнуть илииз­менить. Чтобыдвижение, т.е. изменения в смысловом поле, состоялось, необходимо обнаружитькакой-либо парадокс, не­соответствие наличных смыслов. Любой человек обладает парадоксами– и их размер не имеетзначения. Когда парадокс обнаружен и высвечен – смыслы приходят в движение– вот это и естьситуация максимального влияния. Но неуправляемого влияния, поскольку это неманипулирование. Движутся оба – и кто "поджигает" парадокс, и кто выносил свой парадокс всоб­ственном образемира. Как правило, подобное движение сопря­жено с яркой эмоциональнойвключенностью в контакт обеих сторон – сопряжено со"встречей".

Но работа со смыслами сложна, что жекасается обычной "встречи" в контакте, как правило, достаточно специальныхкоммуникативных умений, которыми обладает опытный ком­муникатор, например, консультирующийпсихолог.

Существуют специальные правила относительноустановле­ния раппопортав процессе консультирования, которые рас­пространяются также и на речь.Имеется ввиду использование различных "техник говорения", "контакта глазами",привлече­ние метафор. Нанаш взгляд, использование метафор наименее подходит именно для раппопорта,поскольку за метафорами

98

стоят фантазии, а они у каждого свои, и– скорее необъединя­ют, аразъединяют. Мы полагаем, особую важность несет уме­ние осваивать языковое и смысловоепространство собеседника, которое отражает его социальный опыт и индивидуальныеосо­бенности восприятиямира (т.е. если вернуться к метафорам, для понимания Другого уместно осваиватьего же метафоры).

Рассуждения относительно того, чтосоциальная действитель­ность непосредственно отражается в языке, и в языкеконкрет­ного человека мыможем найти все признаки организации его социальной среды (и сделать выводы),имеют практическую цен­ность. Точно так же социальная среда, в которой взрослеетче­ловек, отражается наего невербальном облике. На наш взгляд, ценность представляют как исследования,которые отражают способы сканирования социальных матриц в речевойструкту­ре, так иисследования, которые показывают, как "встречают­ся", используя речь, люди изотличных социальных реальностей, обладающие различным социальным опытом. Т.е.речь идет не столько об общем, сколько об отличительном, что являетсяпродуктом, рожденным личностью. Мы полагаем, эта особен­ность скорее всего связана скреативностью и интеллектуаль­ными характеристиками, которые задают и определяют свободуиспользования такого инструмента воздействия на другого как речь. Эта свободане уничтожает впечатавшиеся в речь "со­циальные матрицы", но в процессеречевой практики причуд­ливо "смещает структуры".

В качестве примера приведем короткийдиалог:

"Вы не подскажите, когда поезд прибывает вГорький" – "Однакогорода Горького больше не существует".

Заданный вопрос является стандартнымзапросом информа­ции.Полученный ответ, во-первых, не несет запрашиваемой информации, во-вторых,неоднократно "смещает" саму ситуа­цию контакта. Сначала фактически делается сообщение о такназываемом "габитусе" отвечающего (специфика построения предложения такова, чтоминимальная информация об образо­вании и т.п. отвечающего считывается). Следующее смещение– послание посодержанию (несмотря на то, что фактически ис­пользуется игра слов) – переносит диалог вэкзистенциальную

99

сферу, что и отражает индивидуальноеиспользование упоми­наемой выше "свободы".

Если описанное экзистенциальное смещениесравнить с вы­стрелом,то можно сказать, что в общении всегда существует опасность "холостоговыстрела". В нашем примере экзистенци­альное смещение было как никогдауместно: человек с вопро­сом оказался эмигрантом, который возвращался на "малую родину". Длянего ответ относительно существования родного города имел особоезначение.

Без сомнения, возможно дискутироватьотносительно того, насколько подобная "встреча" может быть подлинной,особен­но если вконтакте с хотя бы с одной стороны – специалист-коммуникатор. Непрофессионалам кажется, что технологииубивают ценностный компонент "встречи", ее главный компо­нент. Но сами по себе технологиибезвредны, а если повезет с мировоззренческими установками коммуникатора– "встреча" может статьнастоящей находкой для двоих в процессе позна­ния социального мира и себясамого.

Е. И.Чуманова. МЕТАФОРА КАКСРЕДСТВО ПРЕОБРАЗОВАНИЯ УСТАНОВКИ

Тюменский государственныйуниверситет

Есть теории установок, а есть устоявшаясяпрактика измене­нияустановок в психотерапии. Часто при этом используют прит­чи, сказки, истории. Однако до сихпор остается слабо изученным механизм влияния метафоры на установки. На то, чтотакое взаимодействие имеется, указывают множество практических и теоретическихданных в самых различных областях. Например, в психотерапии (М. Эриксон,Гриндер, Бендлер, Соколов, По­красс и др.). В организационном консультировании (Л. Тобиас),рекламе (Б. А. Борисов), маркетинге (Р. Чалдини) и в других областяхпсихологической работы. В психотехнической практи­ке метафоры заняли важно местосредств внесения изменений в психические состояния. Однако строится она наоснове "сле-

100

пых" технологий, которые дают внешниеизменения, но часто без понимания того, какие внутриличностные механизмыреа­лизуют этиизменения. Это ведет к потере точности воздействия, шаблонности и утратегибкости.

Человек воспринимает мир опосредованно, иопосредству­ющим звеномвыступает семантическая система (В. А. Петрен­ко). Всякое восприятие проходитстадию межмодального оценивания на предмет значимости объекта или явления длячеловека, этот процесс имеет много общего с метафоризацией (Е. Ю. Артемьева).Процесс возвращения в недра своей модели мира с целью прочувствования опытаназывается трансдерива­ционным поиском (Д. Гордон). Протекает он в рамкахсеманти­ческогопространства, также по механизму поиска сходства (содержательного, смыслового,структурного и пр.), по суще­ству, по механизму метафоризации. Субъективное переживаниерезультата (обнаруженное сходство) можно назвать семанти­ческим резонансом (Е. Л.Доценко).

Воспринимаемая метафора инициируетсознательный либо подсознательный трансдеривационный поиск, которыйпомо­гает человекудоступ к личным ресурсам, обогащает его модель мира. Метафора показываетценность под другим углом зрения, изменяет ее. В общем случае, речь идет обизменении смысло­выхустановок. "Смысловая установка – это составляющая ис­полнительных механизмов деятельности, отражающая в себе жизненныйсмысл объектов и явлении действительности, на которые эта деятельностьнаправлена, и феноменологически проявляющаяся в различных формах воздействия напротека­ние актуальнойдеятельности" (Д. А. Леонтьев). Смысловая уста­новка является направляющим иорганизующим уровнем установочной активности. Она актуализируется мотивомдея­тельности ипредставляет собой форму выражения личностного смысла в виде готовности ксовершению определенным обра­зом направленной деятельности (А. Г. Асмолов).

Цель работы – исследовать воздействие метафорына изме­нения проявлениясмысловой установки. Проверялось предпо­ложение о том, что метафора способнаактуализировать установки.

101

Методика

Для проверки предположения, что метафораспособна акту­ализировать установку, мы выбрали ситуацию экзамена изсо­ображений возможностизамера ее актуализированного состояния непосредственно перед сдачей экзамена. Вкачестве метафоры, которая, на наш взгляд, адекватно представляет ситуациюэкзамена и оценки выполненного задания, исполь­зовалась сказка "Морозко". Моментыоценивания (замеры): (1) перед экзаменом, (2) после экзамена, спустя 2 недели– (3) сказка, и (4)воображаемый экзамен. В каждом случае оце­нивались: сама ситуация (каксобытие) и отношение к ней. Это было сделано для того, чтобы разделитьэмоциональное состо­яниеиспытуемых с тем, что они знают и думают об экзамене. В качестве инструмента,которым замерялись установки, исполь­зовался метод семантического дифференциала, включавшегоприлагательные и глаголы (Е. Л. Доценко 1998). Испытуемые – студенты 1 курса, 25человек.

Результаты

Были подсчитаны коэффициенты корреляциимежду заме­рами по ихсуммарным матрицам (по всей группе испытуемых), раздельно по прилагательным, поглаголам и по всему списку дескрипторов. Результаты показывают, что метафорадействи­тельно способнаактуализировать установку. Это показывают высокие коэффициенты корреляции междузамером сразу пос­леэкзамена и замером по прочтении испытуемыми сказки.

N=76

1– эк замен

2– послеэкзамена

3– сказка

4–представление


Сит.

Отнош.

Сит.

Отнош.

Сит.

Отнош.

Сит.

Pages:     | 1 |   ...   | 14 | 15 || 17 | 18 |   ...   | 23 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.