WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 22 | 23 || 25 | 26 |   ...   | 37 |

Дайэн Шайнбергобращается к вопросу об открытости психотерапевта по отношению к клиенту.Примерами из своей работы по руководству студентами психотерапии она ясноиллюстрирует то различие, которое может создать особый подход, когдапсихотерапевты начинают предоставлять клиентам и самим себе свободу оставатьсясобой, не пытаясь приспосабливать целительный процесс к какой-то заранееопределенной модели.

Ричард Хеклерприносит в психотерапию подход воинского искусства, айкидо, описывая эффектвстречи с клиентом там, где тот находится, и вхождение прямо в ядроневротического конфликта. Он также исследует вопрос о том, как медитацияоказывается способна научить людей отходить от безопасных, знакомыхприспособлений и проходить через кризис и промежуточные состояния с открытымиглазами, так, чтобы при этом могли проявиться новые измерения.

В соответствии с западным упором напатологию, а не на здоровье, традиционные системы психологии и психиатриисосредоточены на истории психопатологии клиента и не обращают внимания на тотфакт, что каждый человек в своей жизни имеет также историю здоровья.Эд Подволл объясняет, какраскрыть вехи здоровья в жизни человека, обращая внимание на шесть главныхсфер: отвращение к самоубийственным стереотипам; желание преодолеть занятостьсамим собой; побуждение к дисциплине; стремление к сострадательному действию;переживание ясности и чувство храбрости. Если профессиональные целители обратятбольшее внимание на эти области, они сумеют полнее мобилизовать ресурсы клиентаи приблизиться к его внутренней силе.

В заключительной главе Кэсон и Томпсон описывают свою работу вслужбе ухода на дому за престарелыми и инвалидами, основанной и осуществляемойсезонными участниками практики буддийской медитации. Тепло, юмор, сострадание идружелюбие – качества,произрастающие из пробуждения сердца, оказываются особенно важными в работе слюдьми, стоящими перед лицом старости и смерти. Эта статья служит иллюстрациейпринципов всей книги в их прямом и чрезвычайно человечном применении.

Глава11

ЧогьямТрунгпа

СТАТЬ ВПОЛНЕЧЕЛОВЕКОМ

Чогьям Трунгпа – основатель и президент ИнститутаHаропы в Боулдере, шт. Колорадо, автор книг: "Рожденный в Тибете", "Медитация вдействии", "Преодоление духовного материализма", "Миф свободы" и "Путешествиебез цели". Ученый и мастер медитации, он получил подготовку в областитибетского буддизма по линиям кагью и ньингма. Один из наиболее влиятельныхучителей буддизма на Западе, основатель сети центров медитации в СоединенныхШтатах, Канаде и Европе.

Главная работа профессиональных целителейвообще и психотерапевтов в частности заключается в том, чтобы стать в полноймере людьми и вдохновлять других людей, которые в своей жизни чувствуютдуховный голод, к обретению полного человеческого бытия. Когда мы здесь говоримо "вполне человеке", мы имеем в виду человека, который не только ест, спит,ходит и говорит, но такого человека, который также переживает глубинноесостояние пробужденности. Может показаться крайне необходимым дать определениездоровья в понятиях пробужденности; но на деле пробужденность очень близка кнам. Мы способны пережить ее; фактически мы касаемся ее все время.

Мы находимся в постоянном соприкосновении сглубинным здоровьем. Хотя обычное словарное определение здоровья означает,грубо говоря, "отсутствие болезни", нам следует смотреть на здоровье как нанечто большее. Согласно буддийской традиции, все люди в своей глубине обладаютприродой будды; иначе говоря, в своей глубинной основе они обладают добром. Сэтой точки зрения здоровье является глубинной сущностью, т.е. здоровьепроявляется прежде всего; болезнь оказывается вторичной. Здоровье есть. Поэтомубыть здоровым – значитобладать фундаментальной крепостью, когда ум и тело синхронизированы всостоянии бытия, представляющем собой нерушимость добра. Подход к этомусостоянию рекомендуется не для одних лишь пациентов, но также и для врачей илиих помощников. Его можно принять взаимно, так как внутреннее, глубинное добровсегда присутствует при любом взаимодействии одного человека с другим.

Существует несколько подходов к психологии,и некоторые из них кажутся проблематичными. С точки зрения буддизма проблемывозникают при любой попытке дать точное определение ума и его содержания,отнести ум к какой-то категории, поставить на отдельную полку. Такой методследует назвать психологическим материализмом. Проблема данного подхода состоитв том, что он не оставляет достаточного пространства для спонтанности, дляоткрытости, не обращает внимания на глубинное здоровье.

Тот подход к работе с людьми, в пользукоторого мне хотелось бы выступить, – это такой подход, в которомспонтанность и человечность распространены и на других людей, так что мы можемоткрыться им и не делить на части наше понимание этих людей. А это прежде всегоозначает работу с нашей естественной способностью к теплу. Для начала мывырабатываем теплоту по отношению к самим себе, а затем она распространяется ина других. Так создается почва для взаимоотношений с людьми, охваченнымитревогами, друг с другом и с самими собой – и все это внутри одних и тех жерамок. Такой подход опирается не столько на теоретическую или концептуальнуюперспективу, сколько на то, как мы лично переживаем собственное существование.Можно ощутить свою жизнь с полнотой и глубиной, так, что мы поймем себяподлинными, действительно пробужденными человеческими существами.

Когда вы работаете таким образом с людьми,ваша работа окажется весьма плодотворной. Если клиент начнет чувствовать, чтоего не ставят на какое-то определенное место, что между ним и вами существуетподлинная связь, тогда он начнет освобождаться от напряжения, начнетисследовать вас, а вы начнете исследовать его; между вами возникнетневысказанная, особая дружба.

Хотя я говорю здесь, как буддийский учитель,я не верю, что терапию следует делить на категории. Мы не должны говорить:"Теперь я лечу по-буддийски" или "Теперь я лечу в западном стиле". Вдействительности здесь нет большого различия. Если вы работаете в буддийскомстиле, это будет просто проявлением здравого смысла; если же вы работаете взападном стиле, это также будет проявлением здравого смысла. Суть работы слюдьми заключается в том, чтобы обладать подлинностью и проецировать на них этуподлинность. Выполняемая вами работа не должна иметь какого-то особого титулаили наименования: она состоит в том, чтобы в конечном итоге просто бытьдостойным человеком. Возьмите, к примеру, самого Будду – он не был буддистом! Если выобладаете доверием к себе, если вы вырабатываете какой-то способ преодоления"я", тогда на других людей может излучаться истинное сострадание. Итак, главныйпункт в работе с людьми заключается в понимании и проявлении простоты, а не встараниях создавать новые теории или категории поведения. Чем более вы ценитепростоту, тем более глубоким становится ваше понимание. Простота начинаетприобретать гораздо больший смысл, нежели умствования.

Буддийская традиция учит нас истиненепостоянства, преходящей природы вещей. Прошлое ушло, будущее пока ненаступило; и потому мы работаем с тем, что находится здесь и сейчас, сситуацией настоящего. Это на самом деле помогает нам избавиться от категорий,от теорий. Свежая, живая ситуация существует все время, на этом самом месте.Такой свободный от категорий подход проистекает из полного присутствия здесь, ане из попыток восстановить связь с прошлыми событиями. Нам не нужнооглядываться назад, в прошлое, чтобы увидеть, из чего сделаны люди. Людиговорят сами за себя на этом самом месте.

Но вот иногда люди оказываются одержимысвоим прошлым, так что вам, может быть, придется поговорить с ними об этом,чтобы установить общение. Однако и это всегда следует делать с установкой нанастоящее. Дело здесь не в том, чтобы лишь пересказывать старые истории длявозобновления связи с прошлым; вопрос скорее в том, чтобы увидеть, что вситуации настоящего момента имеется несколько уровней: глубинная основа,которая может находиться в прошлом; действительное проявление, имеющее местосейчас; налицо также направление, куда должно уйти настоящее. Таким образом,настоящий момент имеет три грани; и когда вы начинаете таким образом подходитьк переживаниям человека, общение оказывается живым. В то же самое время нетнеобходимости пытаться прийти к какому-то выводу относительно будущего. Выводуже проявляется в настоящем. У заболевания может быть некоторая история, но этаистория уже умирает. Действительное общение происходит прямо на месте. В тотмомент, когда вы садитесь и здороваетесь, вся история этого человека находитсяздесь.

Поймите, мы не пытаемся разгадывать людей,исходя из их прошлого. Вместо этого мы стараемся выяснить историю ихзаболевания в понятиях того, что они являют собой сейчас; вот что действительноважно. Я всегда поступаю так во время собеседований со своими учениками: яспрашиваю их, сколько им лет, уезжали они или нет из Америки, бывали в Европеили Азии, что делают сейчас, какие у них родители и тому подобное. Но все здесьосновано на этой личности, а не на той. Я подхожу совершенно прямо. Люди, скоторыми мы работаем, возможно, пребывают в прошлом, но мы, помогая им, должнызнать, где они находятся сейчас, в каком состоянии ума пребывают в данныймомент. Это очень важно. Иначе мы можем потерять след того, кем является этотчеловек сейчас, и думать о нем, как о ком-то другом, как о некоторой совершенноиной личности.

Пациенты должны улавливать ощущениевибрирующей внутри вас крепости. Если они будут ощущать ее, они будутпривлечены к вам. Обычно безумие основано на агрессивности; безумец отвергаетсебя или свой мир. Такие люди чувствуют, что они отрезаны от общения с миром,что мир их отверг. Или они сами изолировали себя, или чувствуют, что миризолировал их. Поэтому когда вы входите в комнату и садитесь около таких людейи при этом само ваше присутствие излучает некоторое сострадание, если при этомналичествуют мягкость и желание включить их в себя, это и будет предварительнойстадией исцеления. Исцеление приходит из простого ощущения разумности, мягкостии полной человечности. Оно проходит долгий путь.

Итак, первый шаг состоит в том, чтобывыразить себя как подлинных людей. Затем, сверх того, мы можем помогать другим,создавая вокруг них надлежащую атмосферу. Здесь я выражаюсь буквально, в высшейстепени буквально. Независимо от того, где находится человек, дома или вкаком-то учреждении, атмосфера вокруг него должна быть отражением человеческогодостоинства; она должна быть физически опрятной. Кровать должна быть убрана;следует готовить хорошую пищу. Таким образом человек в таком окружении можетсохранять бодрость и чувствовать себя непринужденно.

Некоторые люди могут считать эти мелкиедетали физического окружения мирскими и неважными. Но очень часто переживаемыелюдьми беспокойства появляются вследствие атмосферы этого окружения. Иногдахаос создают родители на кухне громоздится куча невымытой посуды, в углусвалено грязное белье, пища недоварена. Такие мелочи могут показатьсяслучайными, однако на деле они в большой мере воздействуют на атмосферу.Работая с людьми, мы должны противопоставить хаосу его противоположность. Мыможем проявить чувство красоты, а не просто загонять человека с расстроеннойпсихикой в угол. Высокая оценка окружения является важной частью практикитибетского буддизма и дзэн. Обе традиции считают, что окружающая атмосфераоказывается отражением нашей индивидуальности, а поэтому должна содержаться внезапятнанной чистоте.

Общепринятый терапевтический подход состоитв том, чтобы прежде всего выправить ум человека, затем дать ему принять ванну,наконец помочь одеться. Но я думаю, что нам нужно работать сразу со всейситуацией. Окружение очень важно, однако часто на него не обращают должноговнимания. Если пациенту подадут хорошую еду, если его встречают и принимают какособого гостя, как он того заслуживает, с этого можно начинать работу.

Мы говорим о создании идеальной, почтиискусственной жизни для серьезно больных людей, по крайней мере сначала, покаони не смогут взять себя в руки. В самом деле, мы можем купать их, прибирать ихкомнаты, заправлять постели, готовить вкусную пищу. Мы можем сделать их жизньэлегантной. Основа их невроза заключается в том, что они ощущают свою жизнь исвой мир чем-то весьма безобразным, полным горечи, грязным. Чем болееуродливыми и горькими они становятся, тем более такое отношение укрепляетсяобществом. Поэтому они никогда не чувствуют атмосферы сострадательногогостеприимства. В них видят досадную помеху. Подобный подход не приноситпомощи; в действительности люди совсем не являются помехой. Они просто остаютсясамими собой, такими, какими их сделали обстоятельства.

Терапия должна основываться на взаимномуважении. Если люди почувствуют, что вам просто хочется их "поймать", им можетне понравиться созданное вами для них окружение, даже если вы поднесете имподнос с аппетитной едой. Они все же могут почувствовать себя оскорбленными,если будут знать, что ваше отношение не является подлинным, что вашевеликодушие – простолицемерие. Если же ваш подход обладает полным единством, если вы относитесь ксвоим пациентам как к принцам или принцессам в полном смысле этого слова, они,возможно, захотят ответить вам тем же, они смогут по-настоящему ободриться ипочувствовать себя свободно, смогут относиться с одобрением к своему телу, ксвоим силам, к своему существованию в целом. Дело здесь не столько в том, чтобынайти технические приемы, которые излечили бы этих людей и избавили бы вас отних; задача скорее в том, чтобы научиться по-настоящему включать их в хорошеечеловеческое общество, сделать их частью этого общества. Для психотерапевтаважно создать атмосферу, которая заставляет его клиентов чувствоватьдоброжелательность. Такое отношение должно пропитывать все окружение; и это– самое главное.

Способность работать с неврозом другогочеловека, даже с его безумием, в конечном счете зависит от того, насколько выбесстрашны в этой работе или насколько стесненными себя чувствуете, наскольковас стесняет этот человек или насколько вы в действительности способнырасшириться. В случае, например, взаимоотношений матери и ребенка не возникаетникаких проблем, потому что мать знает: в один прекрасный день ее ребеноквырастет и станет разумным человеком. Поэтому ее не раздражают ни пеленки, нидругие всевозможные мелочи, которые приходится делать для него. В тех жеслучаях, когда вы имеете дело со взрослыми людьми, существует особого родаглубокая стесненность, которую необходимо преодолеть; ее надо преобразовать всострадание.

Pages:     | 1 |   ...   | 22 | 23 || 25 | 26 |   ...   | 37 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.