WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |

10. Иногда пациент прерывает действие своим уходом со сцепы, спрашивая, например, двойника: «Кого ты играешь». Хороший двойник имеет полное право в данном случае ре­шать за режиссера, как ответить, чтобы пациент остался на сцене. Можно ответить быстрым и энергичным образом от имени своего «героя». «Как ты смеешь уходить от своего отца!». Можно даже уверенно задержать его, взяв за руку. Важным является то, что двойник во что бы то ни стало должен остаться в роли, несмотря па то, что пациент стре­мится его «разоблачить». Если пациент не поддается и даже уходит со сцены, возвращаясь на свое место в зале, продол­жаете играть, обращаясь к нему со сцены, кричите на него, призывайте вернуться до тех пор, пока не последует каких-либо инструкций режиссера. Не ждите, а действуйте — в сцене не должно быть пауз, поглядывая тем не менее на режиссера.

Если двойник чувствует, что режиссер не собирается де­лать никаких замечаний, — можно (по роли) обратиться к режиссеру со словами: «Неужели вы позволите, чтобы он ушел от своей мамы». Ответ режиссера может быть «Да», «Нет» или «Что ж я, пойдите и верните его!», могут быть и более конкретные реплики. Основным здесь является то, что двойник должен получить инструкции по дальнейшему ходу сцены, не выходя из роли.

11. Замена ролей должка происходить очень быстро, от­талкиваясь от последнего слова (фразы), сказанной паци­ентом.

12. Иногда двойник делает в роли существенный сдвиг, если его действия направляет режиссер или когда он сам чувствует, что это необходимо. Примером могла бы стать сцена пациента и няни: двойник хочет постепенно перейти от роли няни к роли матери, причем сделать это незаметно. По­степенно она (двойник) включает больше и больше замеча­ний, связанных с темой матери, не выходя при этом из роли няни. «Ты все съел», «Не сутулься», «Будь хорошим маль­чиком!». Это фразы, которые, как двойнику известно, часто употребляет мать пациента.

13. Иногда сдвиги в роли двойник осуществляет для то­го, чтобы проверить правильность интерпретации. Пример:

Пациент Рой в предыдущем сеансе разыгрывал сцену, в которой его мама (Роя) посылает в бар для того, чтобы он привел отца домой. Это воспоминания детства. Отец его про­гоняет, говоря: «Подожди на улице, пока я еще чуть-чуть поиграю». На этот раз Рой не вспоминает о том эпизоде, но и сцене укладывания собственного ребенка в постель он про­сто негодует. Двойник играет ребенка, который не хочет ложиться спать. В этот момент он (двойник) вспоминает о предыдущем случае из прошлого Роя. Будучи в роли ребенка, вы можете сказать: «Я не хочу спать еще, скажи маме, что я пока поиграю чуть-чуть, а потом пойду спать». Если вы по­чувствовали, что есть реакция, то можете «развернуть» идею, сказав: «Ну ладно, только немножко».

14. Случается, что режиссер подает инструкцию сделать внезапный сдвиг в роли. Делайте это быстро и энергично, даже если не понимаете, зачем это нужно.

15. Часто в своей роли пациент обращается к тому, что незнакомо и непонятно двойнику. Здесь должны сработать его интуиция и воображение, примем выходить из роли нель­зя. Отвечать следует таким образом, чтобы пациент после вашей реплики дал бы вам дополнительную необходимую ин­формацию. Пример: пациент говорит вам по роли: «Почему ты всегда носишь вуаль». Двойник должен вести роль и в то же время исследовать. Можно ответить фразой типа: «Ты прекрасно знаешь — почему я это делаю, не так ли» или, «А почему, собственно, это тебя так интересует». Такие при­емы используются каждый раз, когда пациент говорит о чем-то, что вам неизвестно.

16. Для того, чтобы стимулировать активность и твор­чество пациента, в ряде случаев следует «попридержать» соб­ственное воображение. Например, пациент говорит: «Что ты делаешь». Двойник может ответите: «А ты что, не видишь». Если пациент спрашивает, какая погода, — попросите его по­смотреть в окно и пусть он вам скажет — каково на улице. То есть старайтесь побуждать пациента на протяжении всего действия к активности, не «забивайте» его воображение собственным.

17. У двойников, конечно, есть собственный стиль, в ко­тором они обычно подготавливают пациента или ситуацию к действию. Например, в процессе дублирования некоторые двойники настраиваются на пациента по его самым незна­чительным и мимолетным движениям, тогда как другие для того, чтобы испытать чувства пациента, используют свои, при­сущие только им, движения. Некоторые добиваются физио­логического состояния пациента, то есть через «поведение» тела. Другим двойникам такой подход присущ в меньшей степени. То есть каждый двойник использует свой собственный стиль для того, чтобы вовлечь себя в образ (роль) па­циента. Двойник должен определить для себя, каким стилем ему лучше пользоваться, то есть он должен выработать опре­деленный стиль, использовать его в работе и научиться об­щаться при помощи его с режиссером для того, чтобы сделать сцену более эффективной.

18. Когда вы сомневаетесь в степени вовлеченности па­циента или в понимании им того, что должно происходить, вы можете попробовать использовать совершенно другой под­ход, вести себя совершенно противоположным образом, — делайте противное тому, что от вас ожидают. Пациент на­строен враждебно и ждет от вас подобной реакции. Двойник же должен (по роли) показать, насколько чувства пациента близки ему и он вовсе не собирается злиться. Неожиданность ситуации вызовет реакцию (спонтанную) у пациента, кото­рая, в свою очередь, подскажет двойнику ход дальнейшего действия.

Дублирование

19. Для того, чтобы стать хорошим двойником, вам сле­дует призвать на помощь всю вашу интуицию, опыт и чув­ства. Если вы дублируете пациента, находящегося в депрес­сии, то вы должны сидеть, двигаться и выглядеть как чело­век, испытавший состояние депрессии. Затем следует сказать о том, что вы чувствуете в состоянии депрессии и о своих собственных чувствах. Лучшее дублирование достигается там, где вы полностью идентифицируете себя с пациентом. Если вы не делаете никаких особых усилий для того, чтобы почувствовать то, что чувствует пациент, даже если вам не дает каких-либо инструкций режиссер, — вы в хорошей фор­ме. Если же вы до такой степени идентифицировали себя с пациентом, где не нужны терапевтические приемы, — режис­сер остановит вас.

20. Но даже если вы не чувствуете, что можете дубли­ровать (или играть роль),—не отказывайтесь сразу. Попы­тайтесь — если вам будет слишком сложно, режиссер поможет. Чем меньше вы знаете человека, которого вам предстоит сыграть, тем более вы совершенствуетесь в ис­кусстве быть двойником. Старайтесь браться за все роли, так как это в большей степени, чем любые руководства, будет способствовать повышению вашего мастерства. Дублируя разные типы личностей и на различных уровнях, вы учитесь чувствовать как пациент и взаимодействовать самым опти­мальным образом. 21. Фокусируйте свое внимание на чувствах и вы сможете постепенно добиться их интенсивности. Вы можете просто «отражать» и повторять чувства, которые выражает пациент вначале. Пациент: «Иногда она выводит меня из равнове­сия». Двойник может повторить эго. Чуть позднее вы усили­ваете чувства, говоря: «Она просто бесит меня!». Еще позд­нее: «Я готов рвать и метать!». Часто инструкции или вме­шательства в действие могут сбивать с толку и протагониста, и вас. Если вы испытываете замешательство или не понима­ете режиссера так же, как и пациент, то следует сказать:

«Я в замешательстве». Можно попросить дополнительных инструкции, чтобы понять, чего же хочет режиссер. Режиссе­ру становится понятно, что дальнейшие действия требуют пояснений. Дублируйте состояние замешательства.

22. Некоторые пациенты «скачут» с темы на тему для того, чтобы не фокусировать внимание на чувствах, чтобы отвлечь двойника от того, что на самом деле происходит. Дублируйте попытки бежать от показа чувств. «Я не хочу говорить о чувствах, не хочу, чтобы кто-то вмешивался в мою жизнь — давайте поговорим о чем-нибудь другом». Это своего рода защита от того, чтобы вас дублировали. Похожий метод может быть использован, когда вы чувству­ете, что протагонист хочет и пытается ввести вас в заблуж­дение определенной фрагментарностью поведения. Другие па­циенты попытаются вывести вас из роли, делая какие-либо замечания в ваш адрес или комментарии (личного порядка). Держитесь! Не отвечайте — пытайтесь отражать чувства, вызванные каждым комментарием, которые он, возможно, не хочет, чтобы вы дублировали. «Меня это не касается» или «Я не хочу, чтобы она дублировала меня». То же самое пра­вило действует в любом случае, когда двойника хотят вывести '! роли. Некоторым пациентам просто доставляет на­саждение посмотреть, как двойник «выпадает» из роли. Протагонист, случается, даже смеется, наблюдая реакцию двойника, его нелепое поведение. «Я не хочу заниматься этим... я пошутил». С некоторыми пациентами очень сложно работать, так как они намеренно не дают никаких «подска­зок», чтобы вы смогли откорректировать свои действия. Не выходя из роли, вы можете спросить: «Я чувствую то-то или то-то... так правильно». Другой способ: сказать что-либо ошеломляющее, высказать крайнюю точку зрения или что-либо заведомо ложное, чтобы пациент поправил вас и, таким образом, стал более вовлеченным в действие. И здесь вы мо­жете продублировать чувства.

23. Некоторые пациенты говорят очень тихо, и, как двой­ник, вы должны говорить намного громче. Вы можете вы­явить стремление пациента таким образом защитить себя. Даже если вы просто усиливаете звучание (повторяете то, что говорит пациент), то старайтесь говорить громко. Можно даже кричать: «Я не хочу, чтобы меня кто-то слышал!».

24. В начале сцены вы можете изображать чувства на сознательном уровне и затем, по мере того, как у вас уста­навливаются отношения и вы проникаетесь чувствами паци­ента, постепенно двигайтесь в направлении усиления степени этих чувств.

25. Если у вас возникают вопросы и сомнения но поводу того, что чувствует пациент, не выходите из роли, попы­тайтесь исследовать чувство в ее рамках. «Мне кажется, я люблю его... Это верно» или «Что же я чувствую». Вы как бы остаетесь вторым «я» пациента. Как только вы вышли из роли, — дублирование прекращается н начинается элемен­тарное интервьюирование.

26. Никогда не спорьте с личностью, которую вы дубли­руете, Есть, впрочем, терапевты, которые не согласны с такой точкой зрения. Двойники нью-йоркской школы, например, спорят со своими пациентами, тогда как в Ст. Луисе такой подход не поощряется. Если вы говорите: «Ты ведешь себя, как твоя мать», а пациент отвечает: «Это — ложь», — су­ществуют несколько способов показать, что вы ошибаетесь. Во-первых, вы действительно можете ошибаться. Тогда сле­дует просто сказать: «Нет, ты не похож на свою мать» и продолжать действие. Во-вторых, вы можете почувствовать, что это и есть самая точная интерпретация. Можете с помощью пациента и вместе с ним отказаться от такой интер­претации решительно и последовательно, так, чтобы пациент осознал этот отказ. Можно повышенным тоном несколько раз повторить: «Нет-нет, ты совсем не похож на свою мать». В этом случае вы продолжаете интерпретацию, а также фо­кусируете свое внимание на отказе. Когда вы спорите с пациентом, вы теряете с ним связь, взаимоотношения. Спо­рить о чувствах пациента с ним самим может лишь режис­сер, а не двойник, у которого должны быть хорошие отноше­ния с протагонистом.

27. Помните, что психодрама имеет «плоскогорья». Пред­ставлять схему психодрамы (ее график) необходимо как кривую, характеризующую все этапы эмоциональной вклю­ченности в действие от подготовки до завершения психодра­мы. Так, в процессе подготовки и на раннем этапе психо­драмы (в зависимости от группы) интерпретаций должно быть не слишком много. В середине — самое активное время для интерпретаций. Подготовка устанавливает отношения, «середина» психодрамы — это пик вовлеченности (эмоцио­нальной) в действие, а заключение (завершение) — время сбора всех доводов в защиту и поддержку. Завершение психодрамы подготавливает пациента к завершению терапевти­ческого сеанса.

В качестве примера приведенного выше разделения се­анса на этапы вы можете следовать в начале теме «Когда вы рядом со своей матерью, вы чувствуете раздражение». В середине сеанса — «Вы бы убили свою мать». В заклю­чение — «Вы испытываете гнев по отношению к своей мате­ри», то есть вы как бы возвращаетесь к началу сеанса. Оста­новиться на идее убийства матери, — это так же абсурдно, как если бы вы прекратили пьесу в середине второго ак­та. Чем более интенсивно действие драмы и более «хрупок» ваш пациент, тем более завершение действия должно нести характер сильной поддержки. Как двойник вы могли бы по­мочь режиссеру сделать график драмы более «эффектным и красивым». Материал, с которым вы имеете дело в конце драмы, должен быть материалом, связанным только с этим сеансом или предыдущим, но реже — новым для пациента. В течение последних десяти минут сеанса старайтесь не пред­лагать новых интерпретаций ситуации (если того не требует ход событий). Исключением может быть ситуация, когда ин­терпретация уже «заявлена», но о ней не сказано прямо. Но в последние моменты сеанса, даже если вас направляют, дублировать интерпретацию не стоит. Если же вас какой-то вариант сильно беспокоит, скажите о нем как о своих личных впечатлениях (но как двойник) в комментариях (об­суждении) после действия.

28. Особенно в процессе заключительного обсуждения ваши комментарии будут чрезвычайно полезны. Для пациен­та очень важным будет обмен с вами впечатлениями и то, чувствовали ли вы (как двойник) те же ощущения и эмоции, получили ли вы тот же опыт, что и у пациента. Это умень­шает чувство незащищенности у пациента, создает ощущение достоверности происходившего и получения реальной под­держки.

Перечисленные выше рекомендации, конечно, не дают полного представления о том, как сделать работу двойника более эффективной. Как было показано, «критическими» мо­ментами являются: во-первых, несмотря ни на что оставать­ся в роли, во-вторых, быть максимально изобретательным и творчески настроенным в начале и середине действия, а в конце — быть внимательным, дать почувствовать пациенту, что вы полностью поддерживаете его. Здесь даны лишь основные моменты (схема) роли. Спонтанность вашей игры будет продиктована особенностями конкретной психодрамы.

ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ С ПРОТАГОНИСТАМИ РАЗНЫХ ТИПОВ

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.