WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 || 10 | 11 |   ...   | 56 |

Терапевт: КуклойХотите быть женщиной-куклой

Варвара:На людях, может быть, и куклой.

Терапевт: А безлюдей

Варвара: А безлюдей тоже можно поменьше эмоций.

Терапевт: Хорошо.Вот если бы вы были принцессой, какую бы жизнь вы вели Вот вы берете кольцо,оно может стать волшебным, будет выполнять ваши желания, изменит вашу жизнь,обручит вас с другой жизнью. Какая бы это была другая жизнь Представляете: выбы стали принцессой, у вас не было бы детей, не было бы мужа, не было бы забот,вы бы начали все сначала.

Варвара: Да, я обэтом мечтаю, я иногда думаю о том, что когда я появлюсь в следующейжизни...

Терапевт: Вот идавайте проиграем вашу следующую жизнь, может, она достаточно легко перейдет ввашу настоящую жизнь.

Варвара: Яобязательно появлюсь на свет где-то в другой стране, которая будетблагополучной и стабильной, не будет военных конфликтов — какая-нибудь нейтральная страна,например, Швейцария. Конечно, в стабильной семье, стабильной вовзаимоотношениях и в материальном плане. Я бы хотела заниматься саморазвитием.Я бы много путешествовала, мне нравятся встречи по интересам. Мне бы хотелосьполучить образование более гармоничное, я бы обязательно музицировала,научилась бы рисовать. Ну такая, знаете, светская жизнь. Мне хотелось быбеспрепятственно заниматься всем, что меня заинтересовало бы. Например, можнобыло бы поехать куда-нибудь учиться, чтобы из-за этого не возникалипроблемы.

Терапевт: Ну чтож — нормальная средняя жизнь типичнойзападной стюардессы.

Варвара: Нет, мнене нравится работать стюардессой, это техническая работа.

Терапевт: Тогдавы были бы директором туристического агентства.

Варвара: Ой, выменя все время заставляете работать. (Всесмеются.)

Я предлагаю ей другую жизнь, и фактическиперебор других возможных реализаций: стюардессы как более вышколенной девочки,студентки как менее вышколенной девочки, любовницы богатого человека, директоратурагентства. Это фактически предложение разных степеней организованностисобственной личности, разных степеней подтянутости, разных степенейсвободы.

Терапевт: Ячувствую, что вы хотите быть богатой старухой.

Варвара: Почемустарухой Я хочу быть богатой и молодой.

Терапевт: Беднойстуденткой тоже быть не хотите

Варвара: Беднойстуденткой я уже была.

Терапевт: Нет,бедной западной студенткой

Варвара: Чтотакое бедная западная студентка

Терапевт: Ну вот,всюду путешествует, все видит... Хорошо, ну хотите быть любовницей богатогочеловека

Варвара: Нет. Ябы хотела работать, я без работы не могу, только хочу выполнять работу, котораямне нравится. Может быть, я бы выращивала цветы —мне нравится находиться на природе. Но, скорее всего,я бы что-то проектировала.

Терапевт: Опятьстали бы строителем, архитектором

Варвара: Можетбыть.

Терапевт: Значит,дело только в том, чтобы это было в Швейцарии.

Варвара: Мненравится ландшафтная архитектура, для этого там больше возможностей, а не таккак здесь — нафантазируешь, а тебе все обрежут. Кастрат какой-тополучается.

Терапевт: Ну, выже хотели заняться стерилизацией чувств.

Варвара: Но вбудущей жизни мне это не понадобится.

Терапевт: Значит,из Тюмени мы переезжаем.

Варвара (с энтузиазмом): Переезжаем.

Она очень включена в работу, очень включенав систему двойных сообщений, каждая реплика или сообщение реализуются: с однойстороны, полушутя, с другой стороны, с возможной примеркой для себя, и, болеетого, с возможным применением в сегодняшней жизни. На этом фоне фраза: “Значит,из Тюмени мы переезжаем” — фраза, которая как бы формирует решение. Каждая такая возможнаяроль — некий образ еевозможного изменения. Наступает момент, когда после пятнадцати такихпредложений измениться шестнадцатое принимается гораздо легче. Это решает однупроблему: актуализацию возможности изменений в принципе. А вторая проблема— в том, что она самасоздает маятник состояний. Она об этом почти не говорит... Но, когда маятниккачается в одну сторону, у нее наступает перевозбуждение, возникает многоэмоций; в другую сторону — подавленность, она Золушка, сидит в темном углу, перебираетчечевицу, поет песенки. Это маятник внутренних состояний, который скрыт заслишком высокой подтянутостью, многими жизненными обязательствами, долгом переддругими, перед мужчинами в семье. У нее проблема, как совместить эти двереальности: реальность житейских подпруг и реальность своих внутреннихсостояний. Ей нужно найти нечто среднее: чтобы, с одной стороны, внутренниесостояния не так резко менялись, было бы больше “хочу” и больше “могу”, а сдругой стороны, чтобы этих внешних “надо” было бы не так уж много и чтобы онине являлись жесткими лесами, подпругами, которые ее сдерживают. И для нее насамом деле очень приятна сама обстановка разговора. Думаю, что ей приятно сомной общаться, потому что я тот человек, который действительно видит ее другиевозможные жизни, не ограничивает ее внешней житейской ролью, всерьез обсуждаетс ней эти мифологические другие возможности. Фактически, она сейчас находится всвоего рода трансе.

Терапевт: Хорошо.Жизнь меняется. Еще кольцо подержали, потрогали. В чем еще жизньизменится

Варвара: Материальные проблемы исчезнут. Мне вообще всегда противно думатьо деньгах. У меня всегда настроение портится, когда я об этомдумаю.

Терапевт: Скольковам денег нужно для счастья

Варвара: Мненужно, чтобы вообще проблема с деньгами не возникала. Но в этой стране я несмогу быть счастлива даже при таких условиях. А, может быть, и да. Но, скореевсего, нет.

Терапевт: Но еслипроблема нерешаема, зачем вам тогда психологией заниматься, вообще зачем вамжить Все равно —сплошное неудовлетворение. Чувства нужно обкорнать как следует —и все.

Варвара: Вотименно: входишь в транс, приводишь там свои растрепанные чувства в порядок ивыходишь.

Терапевт: Может,вам вообще из транса не выходить

Варвара: Да, воти я думаю, может, это было бы неплохо, у меня такое желание иногдавозникает.

Терапевт: Может,тогда наркотики

Варвара: Нет. Этоне мое.

Терапевт: Выговорите: реальность все равно плоха и ее не исправишь как следует, можно себяпопытаться обмануть, но это тоже не удастся —потому что реальность плоха, и понятно, что онаплоха. Мечта хороша, и к ней существуют свои подходы. Но мы обязаны трезвознать, что мечта — этомечта, это такой временный наркотик забытья... Просто чтобы отодвинуть дальшескучную и тоскливую жизнь: люди ходят в кино, или мечтают о чем-нибудь, илизаводят любовников, а вам нужно завести себе какой-нибудь беленький замок...Завести себе урок красивой жизни, помечтать, как будто подышать, как будтоприсоединиться к искусственной почке, потом опять выйти в реальность, и ее ещекакое-то время переносить. И, еще к тому, нужно, чтобы чувства были хорошоподрезаны, как дерево в архитектурном ландшафте, и чтобы этот обрубокпроизводил впечатление хорошо вписанного в пейзаж. Или, если чувства какреакция на ужасную действительность появляются, нужно бежать и подключаться кэтому источнику нереальной мечты.

Варвара: Тутнемножко другое. Скорее всего, вот как если бы я вышла на улицу, а там ураган,дождь и ветер, и у меня был бы такой маленький оазис, куда бы я могла зайти,привести себя в порядок, а потом уже снова выйти, но, по крайней мере, я бызнала, что у меня есть это маленькое, куда я могла бы зайти и привести себя впорядок (Очерчивает руками небольшоепространство.).

Терапевт: Ну,такой оазис для некоторых людей — этоуютная квартира или уютная комната: всех разогнали и сидишь себе в отдельновзятой крепости, приводишь себя в порядок.

Варвара: Нет, уменя нет этого. У нас перенаселение в квартире. (Смеется.) У нас плотность населениявыше, чем хотелось бы. От этого тоже никуда не денешься.

Терапевт: Вы невидите в себе силы победить реальность

Варвара: Нет.

Терапевт: Вывидите в себе силы только от нее избавиться

Варвара: Ну какизбавится — простопривести себя в порядок — идальше...

Терапевт: Ну,хорошо, а если вас в тюрьму посадить на время В камеру. И там будет многонароду, в этой камере. Грязи много. После этого ваша квартира вам какпокажется Перенаселенной (Общий смех.)

Варвара: Послеэтого моя квартира мне покажется раем. Наверное. На какое-то время.

Терапевт: Такможет, вас в тюрьму посадить

Варвара (смотрит вниз): Ну, почему вы против транса

Терапевт (тоже смотрит вниз): Я не против. Я просто выясняю. Можно, в конце концов, вас втюрьму посадить, раз вы так любите транс, в воображении. Понимаете, конечно, увас есть причина описывать нашу реальность как малоприятную. Но мне кажется, вывообще реальность не любите, даже если бы она была и получше. У меня такоеподозрение, что даже в Швейцарии вы бы нашли нечто такое, что бы вас коробило.Там же опять будут вокруг мужчины ходить... Мне кажется, вы вообще не любитесутолоки, чтобы кто-нибудь близко подходил, касался вас, смотрел бы на васпристально. Вы бы хотели жить на дистанции с окружающими.

Варвара: Можетбыть.

Терапевт: Здесьдело не в том, что это Тюмень, а не Швейцария. Конечно, Швейцария лучше... Выкрасивая женщина, вам нужно сшить костюм по мерке, зачем вам ходить в обносках,в тюремной робе Я и выясняю, какой будет ваша мерка, какой будет ваш костюм.Дело не в том, что в этом магазине вы не можете его купить. Мне кажется, вывообще не хотите с людьми находиться на близкой дистанции. У вас на это,видимо, есть какие-то свои причины.

Варвара: Да,есть.

Терапевт: Что этоза причины

Варвара (задумывается): Какие причины

Терапевт: Что вамплохого сделали люди

Варвара: Да я клюдям хорошо отношусь.

Терапевт: Я шучу.Ну, похоже, вы к ним относитесь не очень хорошо, но кто же к ним хорошоотносится

Варвара: У менябыл ряд неудачных опытов в общении с людьми. Я ошибаюсь в людях.

Терапевт: Этоочень общее утверждение. Вы уже пожили такой нормальной жизнью, выполнили массужизненных оброков. И замуж вышли, и детей родили. И правильной жизнью живете, иработаете. Вы уже отдали массу долгов. Как хорошая правильная девочка. Вы ужесделали массу вещей, которые вам не нравятся. (Клиентка вытирает глаза.) И, конечно,еще много впереди. До пенсии еще вон сколько. Я сейчас не этот вопрос выясняю.Я выясняю, что вам в действительности хочется. А вы на этот вопрос боитесьотвечать.

Варвара: Нет, япросто не знаю, что мне действительно нужно... Мне вот действительно нужно былобы место, чтобы приводить себя в порядок.

Терапевт: Длячего Для катафалка

Варвара: Ну какдля чего Чтобы быть нормальной, такой спокойной.

Терапевт: Вы итак нормальная и спокойная, с моей точки зрения.

Варвара: Новнутри-то ведь я не всегда спокойная.

Терапевт: Так выживете как будто не своей жизнью. Мне кажется, вы живете жизнью, которая должнанравиться участковому милиционеру. Вы живете для участковогомилиционера

Варвара: Нет.

Терапевт: Значит,вы не для милиционера живете. Тогда давайте разберемся, что вы хотите и длячего вы живете.

Варвара: Хочетсямне спокойствия, покоя. (Вытирает глаза.) Другими глазами смотреть на эту жизнь.

Терапевт: Какбудто вы про другую жизнь ничего не знали, ничего не подозревали

Варвара (смеется.) Ну, может, мне действительно нужно изменить отношение к жизни...Нет, я хочу входить в трансовое состояние, приводить себя в порядок и выходитьоттуда.

Терапевт: Выходить куда

Варвара: Ну вот,в нашу жизнь.

Терапевт: Она жвам не нравится!

Варвара: А кудадеваться-то

Терапевт: Я испрашиваю — кудадеваться Кто вам в детстве сказал, что вы должны отбывать карму в этой жизни ибыть несчастной Откуда у вас это знание

Варвара: Ну,интересно, если жизнь несколько раз даст по голове, то потом начинаешьзадумываться...

Терапевт: Хорошо,давайте представим себе, в качестве эксперимента, что вы настоящая Золушка, вына балу и этот бал происходит для вас, и без вас этот бал произойти не может.Потому что вы прекрасны, принц в вас влюблен, все вокруг в вас нуждаются. Выведьма, вы фея, вы стерва, вы то, се, пятое, десятое.

Варвара: Мне ненравится эта роль, когда бал не может состояться из-за одного человека.Какая-то зависимость получается.

Она все время говорит, что ей ничего длясебя не надо, лишь бы все было спокойно и тихо. Чтобы показать, что это не так,я выхожу на перебор ее разных состояний.

Терапевтическая задача заключается в том,чтобы клиентка признала в себе все свои состояния, потому что, пребывая в одномсостоянии, она боится другого. Когда она в депрессивном состоянии, она боитсяманиакального, когда пребывает в маниакальном состоянии — боится депрессивного. Моя задачасостоит в том, чтобы она, находясь внутренне в определенном состоянии, помнилао других состояниях и коммуницировала с разными видами самой себя. Втораязадача: чтобы она находила лучшие реализации для каждого состояния. Принимаяего как есть, находя в нем различные варианты. В каждом состоянии возможнымаксимальные использования.. Третья задача заключается в том, чтобы смягчить вцелом ход этого маятника. Чтобы это были не резкие переходы, а плавныеперемещения, с градациями, со ступеньками, с вариациями внутри каждого из этихсостояний. И четвертая терапевтическая задача — служебная — заключается в том, что клиенткаможет видеть себя и не бояться во всех этих ипостасях, они все приемлемые длянее, и для внешнего наблюдателя в том числе. Клиентка, находясь внутри каждогосостояния, может находиться вне этого состояния. Выходить из него — входить в него. Внутри каждогосостояния имеется своя оболочка, проницаемая... В целом можно говорить, что онав любом своем эмоциональном состоянии может задержаться, никуда из него невылетать, не стремиться, не возбуждать себя, а стараться помедитировать, как бынемножко расшириться, найти применение самой себе в этом состоянии. И,поскольку клиентка —человек достаточно талантливый, но очень всего боящийся, такое терпение кразным проявлениям самой себя рождает довольно высокую энергетику. И наопределенной стадии работы с ней каждое состояние не просто метафорическимаркируется, а, например, находятся некие реализаторы физических действий,которые позволяют в ситуации реальной жизни находить данное состояние какреальность, а не просто как мечту. Показ возможности воплощать реальность вмечту является оппозицией тому, что для нее вообще никакаяреальность — нереальность, она все равно ее маркирует как нелюбимую, нежелательную,отрицательную. И рождение мечты как замка внутри себя, который и есть настоящаяжизнь, очень важно. Следует понимать, что для того, чтобы выносить реальность,нужно иногда помечтать, и как-то соотнести их друг с другом.

Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 || 10 | 11 |   ...   | 56 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.