WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 || 26 | 27 |   ...   | 56 |

Клиент как бы существует в другом весе, иего поддерживают окружающий фон, воздух, его омывают потоки воздуха. Этиощущения на коже, это ощущение крыльев — образ расправленных плеч,лопаток, тех зон, которые обычно мышечно держат тревогу. При этом здесь ещеприсутствует элемент изменения схемы тела. И это возвращает его косвеннымобразом к переживаниям подростков. Я думаю, что во время подросткового периодау него были проблемы с узнаванием новой схемы тела, с адаптацией тела. И темсамым я даю регрессивный элемент возвращения к подростку, у которого теломеняется, возникает элемент тревоги по этому поводу и, одновременно, спокойноеотношение к таким переменам схемы тела.

делают вас еще легче... легче испокойнее... И это замечательное превращение... тепла, прохлады... легкости...и покоя... струения... И вам очень нравится, что... ничто ни с чем несмешивается... все находится рядом... и запахи текут через вас... как будто вывспоминаете множество разных запахов... и обостряются ощущения... тех запахов,которые вы слышали раньше... запахов, которые бывают осенью... или зимой... или летом... или весной... (Терапевт произносит название времен года разнымиголосами). И вам так приятно... что ни о чем недумая... запоминаете это глубокое-глубокое состояние... парение и покой...Глубокое состояние... умиротворение... созерцание... и растворение... Вызапоминаете... и где бы вы ни были... уносите его с собой... и очень неспеша... запомнив это состояние... вы начинаете слегка шевелиться и глотать...будто выплывая откуда-то... не спеша открываете глаза...

(Сергей открывает глаза, глубоковздыхает.)

Терапевт: Ну,как

Сергей(очень тихо): Я былздесь.

Терапевт(тоже тихо):Где

Сергей: Яконтролировал тело, сознание.

Терапевт: Ну ичто

Сергей: Былохорошо, как при легком трансе.

Это значит, что ему было хорошо, но оножидал большего.

Терапевт: А чтобыло не так

Сергей: Нет,наверное все было так, но мне показалось, что глубокого транса ненаступило.

Терапевт:Хотите, чтобы он был глубже

Сергей:Да.

Терапевт: Чтодаете Сколько у вас зубов как у волшебника Сколько даете зубов, чтобы он былглубже

Сергей:Один.

Терапевт:Хотите, чтобы было глубже на один зуб Хорошо. Какой даете зуб

Сергей:Последний.

Терапевт: Скакой стороны

Сергей: Справа,сверху.

Терапевт: А онтам есть

Сергей:Есть.

Терапевт:Хорошо. Закрывайте глаза. Будем превращать зуб. Сейчас посмотрим. Хорошобыло

Сергей: Да. Номало.

С ним все происходит как бы в два приема.С первого раза он воспринимает ситуацию отстраненно, отдаляясь от неерефлексией, но по-настоящему переживает ее, когда все уже закончилось, снекоторой отсрочкой. Поэтому первый транс был скорее проторениемпути.

Терапевт:Закрываем глаза... представляем себе сено... его аромат... вы можете вспомнить,как раздуваются ноздри... слегка трепещут... и эта птица, которая высокопарит... вы чувствуете желание раствориться в небе... и может быть, сложитькрылья... и плавно-плавно... не спеша, спланировать... и опуститься в воду... Иможет быть, вам захочется нырнуть... и поплыть... освежиться, как будто послесна... и вы вспомните, как вы плаваете... полежать на спине... и вода можетбыть удивительно чистой... прозрачной... как будто это особая вода... в которойвы плывете... и которую можно пить... Удивительное ощущение: эту воду, вкоторой вы плывете, можно пить... И так приятно окунать в нее лицо...чувствовать, как капли этой воды текут по телу... и если вы выходите наберег... вас освещает жаркое солнце... в какой-то вам немного прохладно... новы одновременно и согреваетесь... Вам хочется... уже выйдя на берег... из этой,почти волшебной воды... почувствовать, как... вы лежите на берегу... и вамхочется задремать... на несколько минут... глубоко... так естественно... Вывспоминаете момент, когда вы засыпаете... по телу вот-вот пройдет судорога...как будто вы сбрасываете все лишнее... надоевшую, иную оболочку... вы как будтокиваете во сне... И это ощущение очень легкого и мгновенного отключения...лучше ненадолго... потому что за это короткое время... когда вы перестаете себяконтролировать... как будто отпускаете себя... отпускаетесь вслед за своимивеками... разжимающимися руками, за это время с вами происходит что-то оченьважное... всплывает сон... какое-то очень красивое и приятное воспоминание...Как будто лопается пузырек воздуха... Как будто загорается фонарик внутри...ощущение приятного очищенного тела... и очень устойчивого... и яркого солнца...и хочется свернуться в клубочек, как птица... и испытать это ощущениеоблегчения... Тепло... и покой... И хочется вдруг найти какое-то неожиданноедвижение... согнуться в суставах... протянуть руку... набрать чуть большевоздуха... немножко подрожать... согреться... И кажется, что уже совсем восне... натягивается одеяло... из солнечных лучей. И вот-вот... как будто враскачивающемся маятнике... в этот миг моментального засыпания... произойдетмомент покоя... и опять начнется просыпание... и от этого ощущения...раскачивания... спокойного раскачивания... происходит моментальное опускание...как будто бы при проглатывании... очень вкусного... кусочка слюны... И легкаядрожь... убаюкивает... И с каждой минутой хочется еще глубже расслабиться...успокоиться... С каждым днем все легче... и легче... направлять самого себячерез... эту маленькую судорогу... успокоение... сон... приятные образы...Легко и спокойно... И, может быть, вам... приснится... синее-синее небо... игде-то высоко —птицы... и ощущение парения... чувство, что когда-то вы уже видели илииспытывали это... И только какой-то один звук в полной тишине... далекий итихий... (Длительная пауза.) Когда вы захотите... своим языком... вы нащупаете зуб с правойстороны... сверху... нежно прикасаясь к нему... вы почувствуете... как этотзуб... (Сергей приоткрывает один глаз и начинаетсмеяться.)

Терапевт: Ну,как

Сергей: Глубже.(Общий смех.)

Терапевт: Мнекажется, что у Сергея были довольно глубокие переживания. Для меня критериемявляется то, что за единицу времени происходило много событий. В качествепризнака глубокого транса клиент выделяет наличие ярких галлюцинаций, а мне этокажется весьма второстепенным признаком, который при желании легко вызвать. И,я думаю, весь наш разговор, который вызвал замешательство, частичный отказ отпривычных категорий и ожидание, довольно сильное ожидание — были очень важны. Как волшебникя отношусь безразлично к его оценке моего мастерства. Оно не влияет на моесобственное ощущение процесса. Для меня транс характеризуется тем, что человекодновременно находится в состоянии трезвого сознания: знает, где находится,знает, что себя контролирует, и при этом существует в другом измерении, вкотором больше чувствует, переживает. А может, еще и в третьем измерении! И этиизмерения находятся рядом. А его презумпция заключается в том, что если естьодно, значит, нет другого. Что если это день, значит, в нем нет луны, еслиоткрыты глаза —значит, нет посторонних мыслей. Это точка зрения сознания. Установка. Мнекажется все-таки, что главное, о чем и шла речь в самом начале, это возможностьпережить глубину, отказаться от привычных рамок оценки. И наш предварительныйдиалог привел к возможности отказа от таких рамочных конструкций. На уровнереальных ощущений, мне кажется, ответ был получен. Его запрос, его заказсостоял в возможности пережить глубокий контакт с самим собой. Пережитькакое-то собственное глубокое состояние. А его сознанию нужно какое-то времядля того, чтобы к этому привыкнуть, или для того, чтобы от этого отказаться. Ноэто уже другая история. Мне было важнее вызвать к жизни волшебника с мешком.Новое состояние, элементы иной реальности, иных измерений, иного волшебствасосуществуют какое-то время вместе со старыми способами. А волшебник отличаетсяот простого аптекаря тем, что действительно обладает свободойпревращений.

Огненная ящерка

Продолжение работы с Полиной. С ней мы ужевстречались во второй главе этой книги.

Полина: Я хотелабы научиться отдыхать. (Открывает сумочку, котораялежит у нее на коленях, и начинает в ней что-то искать, долго перебирает еесодержимое.) У меня каждый раз возникают проблемы сотпуском. Я всем уже надоела, обсуждая, когда мне его брать и брать ли мне его.Это какая-то неразрешимая проблема, я не понимаю, в чем здесь дело.

Клиентка открывает свою сумку и начинает вней рыться, как будто бы она собирает баул, по крайней мере, для недельнойпоездки. Моя ассоциация по этому поводу такова: в нашей совместной работе онарешила забраться достаточно глубоко, она еще не знает, что там возьмет; тамможет найтись что-нибудь на дне, может быть, наоборот, на поверхности... Другаяассоциация: клиентка собирается что-то перебирать. Ассоциация с чердаком илисундуком, с чем-то, где много хаоса. Одновременно возникают два впечатления: ейхочется больше порядка, разложить все по полочкам, а с другойстороны — большогохаоса и растерянности... Оппозиция между порядком и растерянностью (хаосом)метафорически предъявляется тем, что Полина вроде бы идет на клиентский стул,но не смотрит на него, а роется в недрах своей сумочки.

Терапевт: Угу,угу.

Полина: И еще бымне хотелось каждый день делать какие-нибудь физические упражнения.(Мечтательно смотрит вверх.) Йогу или еще что-нибудь, в общем, как-то двигаться.

Терапевт: А вчем проблема с отпуском

Полина: Не могупонять. Какая-то нерешительность. Трудно выбрать. (Вертит в руках футляр для очков.) Когданечего выбирать — всеочень хорошо. Или когда есть только два варианта, тогда я выбираю методомисключений: это мне не подходит, значит, то, что остается, мне тоже не оченьподходит, но все-таки как-то подходит. А когда есть несколько вариантов, япросто теряюсь, не могу выбрать. Поэтому я никогда не училась играть в шахматы:там очень много вариантов, у меня начинает болеть голова, и все... (Кладет ногу на ногу.) Отпуск...Разрешено разбивать его хоть на три, хоть на четыре части. Ясно, надо разбить.На сколько разбить, как какую часть построить Я теряюсь.

Терапевт: Как выдумаете, с чем проблема связана

Полина: Незнаю.

Терапевт: Вам нехочется после отпуска возвращаться обратно Не хочется приниматьрешений

Полина: Нехочется принимать решений.

Терапевт: Вамхочется после отпуска возвращаться обратно к жизни

Полина: Какправило, да. Мне довольно скоро надоедает отдыхать. Через десять днейточно.

Терапевт: Ещекакие возникают сложности

Полина: Если япоеду в одно место, то другого ведь уже не будет.

Терапевт: А кудавам хочется ехать Для примера: в одно место, во второе или вообще никуда нехочется ехать

Полина(перебивает): Или остатьсявообще дома!

Терапевт: Может,вы выбираете поехать туда, или поехать сюда, или лучше никуда не ехать, апросто лечь лицом в подушку и не двигаться. Потом вы думаете: нет, нельзя, надовсе равно что-то делать дома.

Полина(задумчиво смотрит перед собой): Какие-товарианты уже перепробованы. Пробовала оставаться дома. Дома тоже можноотдохнуть, вставать когда хочешь, вообще не вставать. В конце концов, кататьсяна лыжах в парке. Но все оканчивается какими-то делами дома, никакихпрогулок.

На мой взгляд, проблема заключается в том,что у клиентки нет ясной идентификации. Она в каком-то смысле могла бы быть итем, и этим, она принимает разные формы. То, что она переводчица, тоже отражаетпроблему отсутствия ясной идентификации, которая оставляет опасность того, чтовдруг на нее что-то нахлынет, и она не сможет отвечать за себя. Отсюда такаятщательность, привязанность к внешним обстоятельствам, понятнымобстоятельствам — этодля нее способ хотя бы внешне себя идентифицировать, глядя извне, четкоосознавать кто она.

Терапевт: Авторая проблема

Полина(положила футляр для очков на колени, задумчиво чешетза ухом): Я поняла, что дома оставаться нельзя, нужнообязательно сменить обстановку.

Терапевт: Как выдумаете, вторая проблема с чем связана

Полина:Физкультурная

Терапевт:Угу.

Полина:Исключительно с ленью. Нужно переменить положение, подвигаться.

Терапевт: Естьобразы, которые эту проблему иллюстрируют. Первый — спящая красавица. Так хорошо:лежишь себе в хрустальном гробу, раскачиваешься на цепях и спишь.

Полина(смеется, теребит футляр для очков): Это неплохо.

Этот мотив ей понравился. Потому что в немзаключено основное: не надо двигаться. Есть оболочка. За тебя уже все решено.Просыпаться самой не нужно. “Может быть, разбудят, но это уже их проблемы, а немои. И главное, чтобы мне было гарантировано, что я — царевна. Я — спящая царевна, и мояпрофессия —спать.”

Терапевт: Иникому до тебя нет дела.

Полина(смеется): Прекрасно! Иглавное, чтобы не будили!

Терапевт: И даженеважно, везут ли гроб в одну страну или в другую — лишь бы не будили. И пускайтаскают, куда хотят.

Полина: В общем,везде одно и то же. (Согласно кивает.)

Терапевт: А вотесли бы этот хрустальный гроб погрузили на дно океана, чтобы там былотихо

Полина: Это неимеет значения, лишь бы не будили. (Поет.) Не буди-и-и меня!

Если говорить об оппозициифокусировки-расфокусировки, то проблема Полины состоит в том, чтобы еесфокусировать, а не расфокусировать. Это тот редкий случай, когда важнее нетолько избавить человека от его проблем и заставить забыть о своих четкихидентификациях, но и заставить его как бы принять всерьез те выборы или теидентификации, или те способы действия, которые у него и так есть. Клиентка какбы все время говорит про то, что вообще-то ей безразлично, настолько все равно,что трудно выбрать. И трудно выбрать все — образ жизни, работу, отдых...Вопрос в том, чтобы найти все-таки некие опорные точки, к которым она так илииначе может быть прикреплена, к которым она может возвращаться, как кпресловутому колышку.

Терапевт: А еслиэто подверстать к тому, что связано со спортом, то главное — двигаться можно, но чтобытолчков не было, все было очень плавно. “Если уж меня в конце концов поставилина ноги и толкнули, я могу долго идти, но чтобы не надо было никудаповорачиваться, возвращаться...”

Полина(сначала согласно кивает, потомперебивает): И чтобы никаких групповых видов спорта,где есть соревнования.

Терапевт: Вы неверите в существование других людей

Происходит резкий переход. Речь идет отом, что клиентка хочет жить без суставов. Вообще не шевелиться. Быть телом, вкотором нет отдельных частей — ни рук, ни ног. Это же относится и ко времени. Лишь бы неменяться. Оказаться без ритма. Раствориться. Отказаться от какой бы то ни былофигуры. Целиком превратиться в фон.

Полина: Я неверю в то, что они могут быть полезны для меня. (Теребит рукав блузки и смеется. Терапевт смеется вместе сней.)

Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 || 26 | 27 |   ...   | 56 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.