WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 37 |

— Пониманиевсего этого не является упражнением для разума, — сказал дон Хуан, внимательновыслушав мои доводы. —Вряд ли я смогу объяснить, что именно имеют в виду маги, говоря о волокнахвнутри и вне человеческой формы. Когда видящий видит человеческую форму, онвидит один-единственный шар энергии. Твое представление относительно множествашаров продиктовано привычкой воспринимать людей как толпу. Но в энергетическойвселенной толп не существует. Там есть только отдельные индивидуумы, одинокие,окруженные безграничностью. Ты должен увидеть все это сам.

Я возразил, что с его стороны ни к чемуговорить мне о самостоятельном видении, поскольку он знает, что я на это неспособен. В ответ он предложил мне одолжить у него немного энергии ивоспользоваться ею для того, чтобы увидеть.

— Как я могусделать это — одолжитьу тебя энергию

— Оченьпросто. Я могу заставить тебя сдвинуть в новое положение, более подходящего дляне посредственного восприятия энергии.

Это был первый на моей памяти случай, когдаон намеренно заговорил о том, что все время делал: вводил меня в некотороенепостижимое состояние осознания, которое он называл вторым вниманием, икоторое бросало вызов всем моим понятием о мире и о самом себе. Итак, чтобызаставить мою точку сборки сдвинуться в более подходящее для не посредственноговосприятия энергии положения, дон Хуан хлопнул меня по спине между лопаток стакой силой, что у меня перехватило дыхание. Мне показалось, что я провалился вобморок, либо заснул. Вдруг я обнаружил, что смотрю или что мне снится, будто ясмотрю на что-то в буквальном смысле неописуемое. Это нечто распространялась вовсе стороны бесконечно. Оно было образовано чем-то, что напоминало световыеструны, но не было похоже ни на что, когда-либо мною виденное или дажевоображаемое.

Когда я вновь обрел дыхание, а может быть— проснулся, дон Хуан,выжидательно посмотрев, спросил:

— Что тывидел

Я совершенно искренне ответил:

— Твой ударзаставил меня увидеть звезды.

Услышав это, дон Хуан согнулся пополам отхохота. Потом он отметил, что я просто еще не готов справиться с восприятиемнеобычных вещей.

— Я заставилтвою точку сборки сдвинуться, — продолжал дон Хуан, — и в течение мгновения ты созерцал в сновидении энергетическиеволокна вселенной. Но тебе конечно не хватает то ли дисциплины, то ли энергиина реорганизацию характеристик однородности, и внутренней связи. Древние магибыли непревзойденными мастерами такой реорганизации. Именно за счет этого имудавалось увидеть все, что только вообще способен увидеть человек.

— Что значит«реорганизовать характеристики однородности и внутренней связи»

— Это значит— войти в состояниевторого внимания, удерживая точку сборки в новом положении и не давая ейсдвинуться в исходное.

Затем дон Хуан остановился на традиционномопределении второго внимания. Он сказал, что вторым вниманием древние магиназвали результат фиксации точки сборки в новом положении. Они рассматриваливторое внимание как полноценную сферу действия подобную обычному повседневномувниманию. Дон Хуан подчеркнул, что маги действительно обладают двумяполноценными сферами деятельности. Одна из них — небольшая — называется первым вниманием,осознанием мира повседневности, или фиксацией точки сборки в привычномположении. Вторая сфера деятельности гораздо больше первой. Это — второе внимание, осознания иныхмиров, или фиксация точки сборки в огромном множестве всех возможныхположений.

Применяя то, что он называл магическимманевром, дон Хуан помогал мне переживать совершенно невероятные состояния.Маневр заключался в том, что он либо слегка похлопывал, либо сильно ударял меняна уровне лопаток. Как он объяснял, удары смещали мою точку сборки. Для менятакие смещения означали переход осознания в беспокоящее состояние ни с чемнесравнимой ясности —состояние сверхсознания, продолжавшееся недолго, но позволявшее мне постигатьвсе что угодно с минимальными усилиями и минимальной подготовкой. Восприятиемое в этом состоянии по большей части напоминало странные сны, необыкновенноинтенсивные по сравнению с нормальным состоянием осознания.

Дон Хуан оправдывал неизбежность такогоманевра тем, что основные понятия и базовые процедуры маг может изложить своемуученику только когда тот находится в нормальном состоянии сознания, но длятого, чтобы ученик усвоил подробные абстрактные объяснения, маг вынужденпереводить его в состояние второго внимания.

Обычно ученик совершенно не помнитобъяснений, полученных им во втором внимании. Но они тем не менее накапливаютсягде-то в его памяти и там хранятся в неизменном виде. Маги научилисьиспользовать это кажущееся странным свойство памяти, превратив процессвосстановления сознательной памяти того, что происходило с ними во второмвнимании, в одну из самых сложных и трудно выполнимых традиционных задачмагии.

Это кажущееся странным свойство памяти, атакже трудно выполнимость задачи вспоминания маги объясняют следующим образом.Каждый раз, когда человек входит во второе внимание, его точка сборкиоказывается в новом положении, до этого ей незнакомым. Вспомнить — значит повторно сдвинуть точкусборки в то место, где она была во время пребывания человека во второмвнимании. Дон Хуан заверил меня, что маги могут не только абсолютно полностьювосстановить все содержимое памяти, но также оживить любое переживание,когда-либо испытанное ими во втором внимании. Для этого они намеренно сдвигаютточку сборки в нужные положения. И еще дон Хуан говорил, что на выполнениязадачи восстановления содержимого памяти у магов уходит вся жизнь.

Когда я находился во втором внимании, донХуан давал мне подробнейшие объяснения относительно искусства магии. Он знал,что точность и корректность останутся со мной, вероятнее всего, в нетронутомвиде, на всю мою жизнь.

По поводу вероятности их сохранения дон Хуанговорил:

— Восприятиечеловека, находящегося во втором внимании, подобно восприятию ребенка. По этомуто, что мы узнаем, остается с нами на всю жизнь. «привычка — вторая натура» — как мы говорим о чем-то,усвоенном в раннем возрасте.

С позиций своего нынешнего знания я понимаю,что дон Хуан заставлял меня входить в состояние второго внимания так часто, кактолько мог, и на возможно более продолжительное время для того, чтобы подольшеподержать мою точку сборки в возможно большем количестве разных положений инаучить меня адекватному восприятию при сдвинутой точке сборки. Другимисловами, его целью было заставить меня реорганизовать свою однородность ивнутреннюю связь.

Бесчисленное количество раз я воспринималвсе также точно и ясно, как я воспринимал мир повседневности в обычномсостоянии осознания. Проблемой для меня было возведение моста между моимидействиями во втором внимании и моим обычным осознанием. Чтобы понять, что жетакое есть второе внимание, мне понадобилось массу времени и сил. И не стольков следствии сложности и замысловатости второго внимания, которые сами по себевесьма усложняли ситуацию, сколько потому, что мне было до невозможности трудновспомнить не только то, как я входил в состояние второго внимания, но даже то,что такое состояние вообще существует.

Еще одним прорывом, который по утверждениюдревних магов, имел фундаментальное значение и о котором дон Хуан рассказывалсамым подробным образом, было сделанное древними магами открытие того, чтоточка сборки очень легко смещается во время сна. Это открытие повлекло за собойеще одно: сны обусловлены смещением точки сборки. Маги древних времен увидели— чем значительнеесдвиг, тем более необычные сны видит человек, и наоборот, чем более необычныесны видит человек, тем значительнее сдвиг точки сборки. Дон Хуан рассказал, чтоэти наблюдения привели к разработке древними магами в весьма экстравагантныхприемов смещения точки сборки, таких как употребление внутрь растений,вызывающих изменения состояния сознания, а также использование с этой цельюсостояний голода, крайней усталости и стрессовых ситуаций. Особое же вниманиеони уделили разработке практики управления снами. Тем самым, вероятно, даже неподозревая об этом, они создали метод, получивший в последствии названиепрактики сновидения.

Однажды дон Хуан сформулировал наиболееадекватное с точки зрения магического искусства определение сновидений. Этопроизошло во время нашей с ним прогулки по главной площади в городеОахака.

— Магирассматривают сновидения как исключительно сложное искусство, — сказал дон Хуан, — искусство намеренного смещенияточки сборки из ее привычного положения с целью расширения диапазона восприятияи углубления его интенсивности.

И он рассказал, что в основу своегоискусства сновидения, древние маги-видящие положили пять особенностейэнергетического потока человеческих существ. Во-первых, древние маги увидели,что те энергетические волокна, которые проходят непосредственно сквозь точкусборки, могут быть собраны в адекватное восприятие.

Во-вторых, они увидели, что если точкасборки смещается в новое положение, то, независимо от того, насколько мало еесмещение, сквозь ее начинают проходить новые, ранее незадействованные волокна,тем самым изменяется осознание, и новые, ранее незадействованные поля энергиисобираются в устойчивое связное восприятие.

В-третьих, они увидели, что, когда человеквидит обычные сны, точка сборки легко смещается в новые положения вдольповерхности светящегося яйца и внутрь него.

В-четвертых, они увидели, что можнозаставить точку сборки смещаться в положения, находящееся вне светящегося яйца— в большой внешнейвселенной.

И в-пятых, они увидели, что по средствамсоответствующей дисциплины во время обычного сна и созерцания обычныхсновидений можно выработать и систематически практиковать целенаправленноесмещение точки сборки.

2. ПЕРВЫЕ ВРАТА СНОВИДЕНИЯ

Прежде чем приступить к своему первому урокупо искусству сновидения, дон Хуан остановился на том, как, постепеннопрогрессируя, развивается способность человека управлять вторым вниманием.Сначала человек просто испытывает любопытство, не особенно веря в то, чтоовладение вторым вниманием является для него реальной возможностью. Затемвторое внимание превращается в нечто, порождающее ощущение, — теперь уже человек начинает егочувствовать. И в конце концов оно развивается в новое состояние бытия,практическую реальность. Второе внимание становится выдающейся силой, нашимпропуском в удивительные миры, образы которых до этого не могли явиться намдаже в наших самых необузданных фантазиях.

Существует два способа изложения магическогоискусства. Первый — спомощью метафоричных описаний мира магических измерений. Второй — с помощью абстрактнойтерминологии, свойственной теории и практике магии. Я всегда предпочитал второйспособ, хотя обычно рациональный ум человека Запада вряд ли сможетудовлетвориться любым из этих двух способов.

Дон Хуан объяснил мне что скрывалось за егометафорическим описанием развития способности управления вторым вниманием.Являясь результатом смещения точки сборки, второе внимание не может развитьсяестественным образом, само по себе. Оно формируется под действием намерения.Таким образом, сначала человек должен генерировать намерение развить второевнимание. При этом второе внимание остается не более чем идеей. Но в концеконцов человек вырабатывает намерение сохранять второе внимание как устойчивоеконтролируемое смещение точки сборки.

— Итак, мына начнем с первого шага к овладению силой, — сказал дон Хуан, приступая кизложению искусства сновидения. — Я намерен обучить тебя практике настройки сновидения.

— Что такоенастройка сновидения

Настроить сновидение — значит обрести практическуюспособность точно управлять общим ходом развития ситуации в сновидении.Например, тебе снится, что ты — в учебном классе. В данном случае настройка сновидения будетзаключаться в том, что ты не дашь ситуации, развивающейся во сне, переметнутьсяв другое место. Ты не перепрыгнешь из класса в горы. Другими словами, тыконтролируешь вид класса и не позволяешь ему исчезнуть до тех пор, пока самтого не захочешь.

— Но разветакое возможно

— Вполне.Этот тип контроля ничем не отличается от контроля, которым мы обладаем в любойситуации нашей повседневной жизни. Маги привыкают к этому и пользуютсяконтролем сновидения, когда им это необходимо. Для того, чтобы выработатьпривычку контролировать сны, тебе необходимо начать с чего-нибудь оченьпростого. Сегодня ночью ты должен будешь смотреть во сне на своируки.

Когда я находился в нормальном состоянииосознания, мы почти никогда не касались этой темы. Однако, вспоминая то, чтопроисходило со мной, когда я находился во втором внимании, я обнаружил, что мывозвращались к теме настройки сновидения и обсуждали ее гораздо подробнее. Я,например, высказал дону Хуану все, что думал по поводу абсурдности данного мнезадания. В ответ на это дон Хуан предложил мне относиться к заданию как кзанятному приключению — своего рода забаве, — а не как к чему-то серьезному и утомительному.

— Всю своюсерьезность ты можешь вкладывать в наши беседы о сновидении, — продолжал дон Хуан. — Объяснения всегда требуютглубокого осмысления. Ты можешь быть тяжелым и мрачным — это нормально. Но, созерцая сны,будь легче перышка. Безусловно, практика сновидения требует целостности исерьезного отношения, но качество серьезности здесь несколько иное — это серьезность беззаботногосмеха, каким смеется человек, которому не о чем беспокоиться в этом мире.Только при выполнении этого условия искусство видеть сны превращает их всновидения.

Дон Хуан уверял, что руки он выбралпроизвольно. Объектом для фиксации взгляда во сне могли бы быть не руки, а чтоугодно другое, все равно прием бы работал. Смысл задачи заключается не в том,чтобы отыскать в увиденном сне определенный предмет, а в том, чтобызадействовать свое внимание сновидения.

Дон Хуан описал внимание сновидения какконтроль, который человек обретает над сном, фиксируя точку сборки в любомновом положении, где она оказывается, вследствие ее смешения во сне. Болееобобщенно он назвал внимание сновидения непостижимой гранью осознания, котораявсегда существует сама по себе, ожидая момента, когда мы соблазним ее целю.Внимание сновидения —это скрытая потенциальная возможность, инструмент, который каждый из нас хранитв резерве. Однако возможности применить этот инструмент в повседневной жизнинам, как правило, так никогда и не предоставляется.

Первые мои попытки взглянуть во сне на своируки окончились полным провалом. После нескольких месяцев безуспешных усилий япрекратил это занятие и в очередной раз пожаловался дону Хуану на абсурдностьпоставленной им передо мной задачи.

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 37 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.