WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 16 | 17 || 19 | 20 |   ...   | 43 |
— отец— да, мать— отличается словом«да», указывающим на сильное чувство; в безумных идеях пациентки родителииграют, как мы увидим далее, известную роль. Р.3. — стол — диван — как кажется, носит объективныйхарактер и время реакции поэтому короче. Р.4. — голова — да, незаменима — имеет, наоборот, очень долгоевремя реакции. Пациентка отнесла слово «голова» к себе самой и поэтомуприбавила сказуемое «незаменима» — выражение, которое она обычно присваивает своей личности, большейчастью в следующей стереотипной фразе: «я двойной политехникум незаменима».Р.5. — чернила— ореховая вода— есть косвеннаякомплексная констелляция, заимствованная из весьма отдаленной области. Нарядусо многими другими предметами пациентка обычно требует и ореховую воду. Р.6.— иголка — нитка — вызывает в ней профессиональныйкомплекс — онапортниха. Р.7. — хлеб— масло — реакция объективная. Р.8.— лампа — электричество, керосин— также являютсяпредметами желанными. Р.9. — дерево — плоды —также, ибо она часто жалуется, что получает слишком мало фруктов. Она и мечтаетиногда об обильном подарке, состоящем из фруктов. Р.10. — гора — долины: гора играет большую рольв ее безумных идеях; она выражает это следующим стереотипным образом: «ясоздала высочайшую вершину Финстерааргорн» (горная вершина в Швейцарии) и т. д.Р.11. — волосы— шляпа — тоже должна иметь отношениеличное, но отношение это до сих пор не установлено.

Итак мы видим, что наибольшая частьвышеприведенных ассоциаций констеллируема комплексами, чем объясняются внешниепризнаки окраски чувством. Но на первый взгляд непонятно чрезвычайно большоечисло комплексных констелляций. Такое огромное количество их мы находим унормальных и истеричных людей лишь при чрезвычайно интенсивно окрашенномкомплексе, то есть при свежем аффекте. Об этом у нашей пациентки не может бытьи речи: она совершенно спокойна, в ее ассоциациях отражаются лишь последствия,вызванные действием аффекта: одностороннее выдвижение комплекса без вызываемогоим возбуждения чувств. Отсюда вытекает клиническое впечатление «отсутствияаффекта». Мы видим как бы скорлупу аффекта, содержание же ее исчезло. Но можетбыть и так, что пациентка сместила аффект и что скорлупы эти являются лишьизбитыми способами выражения вытесненного комплекса, обладающего разумным ипонятным содержанием, но не поддающегося более воспроизведению и скрывшегосявместе с аффектом. Упоминаем уже здесь об этой возможности, к которой мы ещевернемся в дальнейшем.

12. Дерево,1

обивка

10,2

13. Сновидение,1

реальность

3,8

14. Тетрадь,1

портфель

14,4

15. Бумага,1

штемпельнаябумага

5,0

16. Книга,1

книги

6,8

17. Карандаш,1

перья

7,6

18. Петь,1

певица

5,0

19. Кольцо,1

связка, союз илипомолвка

16,4

20. Зуб,1

челюсть,зубы

14,8

Р.12. — дерево — обивка — относится к ее жалобе, что вбольнице только твердые деревянные скамейки, тогда как она хотела бы иметьмягкую мебель («я устанавливаю мягкую мебель»). Р.13. — сновидение — реальность: большую часть своихбезумных идей она черпает из сновидений; но в ответ на всякое возражение онавсегда решительно подчеркивает реальность всех предметов своих желаний. Р.15.— бумага — штемпельная бумага — относится к безумной идее, чтосуществует государственный документ, свидетельствующий о ее выдающейсядеятельности. Р.16. —книга — книги— относятся к еестереотипу: «я видела книгу страшно высоко над городским парком» и т. д. Этотстереотип также имеет отношение к ее необыкновенной деятельности, как мы увидимдалее. Некоторые реакции при Р.19 — кольцо — связь, союз или помолвка — указывают на особенноинтенсивную окраску чувством; тут отчетливо выступает эротический комплекс,играющий большую роль у данной пациентки и в других случаях. Р.20. — зуб — челюсть, зубы — относится к ее желаниям. Онахотела бы получить новую искусственную челюсть взамен старой,испорченной.

21. Окно,1

дверь,вставляющееся стекло, вентиляция

10,6

22. Лягушка,1

охотнее всегохотела бы паралич

18,2

23. Цветок,1

камелия

24,8

24. Вишня,1

груша

9,8

25. Заведение,1

причина

12,8

26. Фельдшер,1

запертый

8,0

27. Рояль,1

пианино

14,8

28. Печка,1

чертыинтересов

8,4

Р.21. — окно — в ее безумных идеях обладаетмногочисленными значениями; одно из главных его значений то, на которое онанамекает словом «вентиляция»; каждую ночь ее мучает запах фекалий, который онанадеется устранить улучшением вентиляции. В высшей степени странную 22-юреакцию — лягушка— пациентка объясняетследующим образом: такое настроение является, когда видишь, как прыгаетлягушка; у меня при этом всегда отнимаются ноги». «У меня паралич» или «этопаралич» —стереотипы, намекающие на подобное параличу чувство в ногах. Как видно,пациентка очень издалека привлекает ассимиляцию к своему комплексу. При 23-емслове-раздражителе —цветок — камелия— реакция: «камелия»снова представляется весьма изысканной; но камелия относится также к убору, окотором она мечтает. Р.24. — вишня —относится к комплексу фруктов. Своеобразная реакция 25 — заведение — причина — пациентка объясняет следующимобразом: «частные лица создают подобные заведения. Я как владетельница мираустановила это заведение, но не я его причина, хотя при моем поступлении (сюда)кто-то и крикнул это». Когда пациентка поступила сюда, голоса говорили ей, чтоона виновата в существовании этого заведения; она это оспаривает, но со временисвоего -поступления убеждена (безумная идея), что заведение это принадлежит ей,ибо она как «владетельница мира» «устанавливает» все большие здания как своеимущество. Р.26. —фельдшер — запертый— представляетреакционное слово, персеверацию предыдущего комплекса. Р.28.- печка— черты интересов— пациентка объясняетследующим образом: «мы печки для государства... я передаю черты интересов».Последняя фраза стереотипна, значение ее мы увидим ниже. Такие реакции, как«заведение — причина»и «печка — чертыинтересов» —безусловно типичны для раннего слабоумия и не встречаются при иных психическиханомалиях.

29. Гулять,1

это для менячрезвычайная радость, когда я могу выходить*

5

30. Варить,1

жарить

6,8

31. Вода,1

лимонад

5,0

32. Танцевать,1

Прим, я— г-нПрим

10,0

Тут снова появляется безумная идея.Пациентка объясняет: «Господин Прим — первый танцмейстер в Цюрихе». Ниимя, ни личность мне не известны; это, вероятно, безумноеобразование.

Эту издалека привлеченную комплекснуюконстелляцию пациентка объясняет следующим образом: «меня однажды кто-тооклеветал, потому что я всегда носила на руках кошек». Неясно, исходила ликлевета от какой-либо личности или от голосов. Ношение на руках кошек нередкоявляется симптоматическим действием при эротических комплексах.(Ребенок!)

34. Сердце,1

разум

1,2

35. Плавать,1

однажды я чуть неутонула; тонуть*

6*

36. Император,1

императрица*

7**

3,0

37. Луна,1

солнце

2,8

38. Бить,1

всегда естьдоказательство грубости*

8***

5,8

39. Звезда,1

можно ли сказать:солнце, луна и все неподвижные звезды*

9****

40. Гладить,1

слово, котороенельзя хорошо написать: ласкать.

Тут снова констеллируется эротическийкомплекс, как, вероятно, и в предыдущей ассоциации. Обе указанные реакцииявляются нерешительно, после вступительных слов, указывающих на чувствонеуверенности, то есть чувство неполноты, которое, вероятно, возникает из-затого, что одновременно возбуждается сильный бессознательный комплекс;сознательное представление поэтому становится менее отчетливым иполным.

41. Грандиозно,1

досада

6,6

Снова комплексная констелляция, притянутаяиздалека! Пациентка объясняет: «ведь говорят же, когда случается что-либонеприятное: да, это грандиозно!» (Пациентка считает особенным огорчением тообстоятельство, что ей все еще не выдают громадного состояния, которое онадавно уже «установила»).

42. Ребенок,1

родители

6,2

43. Сладко,1

я должна познатьгорькое в жизни

11,0

44. Ездитьверхом, 1

я должна теперьездить в экипаже

8,8

Тут пациентка опять реагирует весьмаэгоцентрично, то есть ее комплексы пользуются всяким возможным случаем, чтобывыступить наружу. Р.44. — ездить верхом — относится к стереотипно выраженной безумной идее: «я уже с 1886г. должна была бы выезжать верхом». Эта идея также относится к маниивеличия.

45. Любезно,1

да, любезно,миловидно

2,8

Относится к стереотипно выраженной идеевеличия: «я королевски миловидна, так миловидна и чиста».

46. Корона,2

вилла

17,4

Пациентка объясняет: «вилла С. в Т.— моя корона». «Яустанавливаю ее как мое имущество». Вилла С. — одна из красивейших вокрестностях Цюриха.

47. Сурово,1

по большей частигрубо*

10

5,6

48. Больной,2

больнабедность*

11*

Pages:     | 1 |   ...   | 16 | 17 || 19 | 20 |   ...   | 43 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.