WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 31 |

В работе с инконгруэнтностями пациентазадача пси­хотерапевтасостоит в том, чтобы помочь пациенту изме­ниться, благодаря интеграции частейпациента, противо­речащих друг другу, инконгруэнтностей, которые высасы­вают, истощают его энергию, мешаютему добиться того, чего ему хочется. Обычно, если различные части пациентавступают в конфликт друг с другом, ни одна из этих частей не действует успешно,каждая саботирует усилия других добиться желаемого. Внутри клиента, частикоторого про­тиворечатодна другой, имеется {по крайней мере) две не­совместимых между собой моделимира, или карты мира. Так как эти карты, с одной стороны, направляют поведениепациента, а с другой стороны — противоречат друг Другу, поведение пациента также становитсяпротиворе­чивым.Интеграция — этопроцесс, в котором пациент со­здает новую модель мира, включающую в себя ранее не­совместимые между собой моделитаким образом, что они

согласованы в своих действиях и успешнофункциониру­ют, помогаяпациенту получить от жизни то, в чем он ис­пытывает потребность.

Общая стратегия интеграции конфликтующихчастей пациента сформулирована в (“Структуре магии I”, гл.6):

“Различные части референтной структурыпациента могут выражаться различными репрезентативными систе­мами... часть референтнойструктуры, выраженная одной репрезентативной системой — не согласуется с частьюре­ферентной структуры,выраженной другой репрезентатив­ной системой. В подобных ситуациях мы говорим о проти­воречивом двойном сообщении,инконгруэнтности или инконгруэнтной коммуникации. Одна из.ситуаций, внаибольшей степени выхолащивающих и обедняющих жизнь, которыми мы сталкивалисьв своей психотерапев­тической практике, связана с тем, что у индивидасохраня­ютсяпротиворечивые части референтной структуры. Обычно эти противоречивые частипредставлены в форме двух противоречивых генерализаций, относящихся к одной итой же области поведения. Чаще всего человек, ре­ферентная структура которогосодержит эти противоречи­вые генерализации, испытывает чувство скованности, глу­бокого смятения, невозможностивыбрать одну из двух, несовместимых между собой форм поведения.Глобаль­ная стратегияпсихотерапевта эксплицитно и конкретно представлена в Метамодели: поставить подсомнения и расширить обедненные части модели мира пациента. Как правило, этопринимает форму восстановления (инсценизации) или создания (направленнаяфантазия, двойные психотерапевтические связи) референтной структуры,ко­торая быпротиворечила ограничительным генерализаци­ям пациента, и, следовательно,ставила бы их под вопрос. В этом случае инконгруэнтная коммуникация самауказы­вает на то, чтопротиворечивая референтная структура ин­дивида состоит из двух частей, двухгенерализация, кото­рыемогут выступать друг для друга в качестве противоре­чивых референтных структур.Стратегия психотерапевта в данном случае заключается в том, чтобы заставить двепротиворечивые генерализации соприкоснуться друг с другом. Самый прямой путь кэтому — привести обеэти генерализации к одной репрезентативной системе.

Более конкретно, стратегия работы синконгруэнтно­стямивключает в себя три фазы:

1. Идентификацию инконгруэнтностипациента,

2. Сортировку инконгруэнтностей,

3. ИНТЕГРАЦИЮ инконгруэнтностейпациента.

Три эти фазы, разумеется, — фикции, как и всемоде­ли. Иногдаслучается так, что фазы происходят не в пол­ной форме, часто они не ограниченыдруг от друга доста­точно четко, а переливаются, переходя одна в другую. Од­нако, как это и требуется от любоймодели, их полезность доказана в организации нашего опыта и в процессепсихо­терапевтическойпрактики и в преподавании последней.

Короче, перед психотерапевтом стоит задачапомочь пациенту научиться применять свои противоречивые час­ти, или и н конгруэнтности вкачестве ресурса —задача помочь пациенту стать конгруэнтным.

Чтобы описание трех указанных фаз работы синконгруэнтностями было понятно читателю, мы даем ниже не­большой словариктерминов.

МИНИ-СЛОВАРЬ

Конгруэнтность/инконгруэнтность. Термин“конгру­энтность”применяется при описании ситуации, когда индивид в своей коммуникациисогласовал между собой все выходные каналы таким образом, что по каждому из нихпередается то же, или одно и то же сообщение, согласное с сообщениями,поступающими по другим каналам.

Когда все выходные каналы (положение тела,темп ре­чи, тон голоса,слова) того или иного индивида репрезен­тируют одно и то же сообщение илисообщения, не проти­воречащие одно другому, об индивиде говорят, что конгру­энтен. Описывая свои впечатления оконгруэнтности человека, люди обычно говорят, что он обаятелен, знает, о чемговорить, харизматичен, динамичен и, вообще, прибе­гают к множеству определений впревосходной степени.

В качестве примера людей, развивших своюспособ­ность бытьконгруэнтным в чрезвычайно глубокой степе­ни, может служить хорошо известныйспециалист по пси­хотерапии семьи Вирджиния Сейтер и один из известных танцовщиковмира Рудольф Нуреев. Напротив, термин “инконгруэнтный” относится к ситуации,когда, участвуя в коммуникации, индивид предъявляет по своим выход­ным каналам сообщения, которые несогласуются или про­тиворечат друг другу. Обычное чувство, возникающее при общении синконгруэнтным человеком, — это замешатель­ство, путаница, растерянность; о таком человеке говорят, что он самне знает, чего он хочет, что он непоследовате­лен, нерешителен, что ему не стоитдоверять.

Термины “конгруэнтный”, “инконгруэнтный” могутотноситься как к сообщениям, поступающим по выходным каналам индивида, так и ксамому индивиду. Таким обра­зом, если сообщения, поступающие по двум выходным ка­налам, не совместимы, несогласуются друг с другом — это инконгруэнтные сообщения. Если они согласуются между собой— это конгруэнтныесообщения.

Наконец, термины “конгруэнтный” и“инконгруэнтный” могут относиться к репрезентациям средствами раз­личных репрезентативных систем,применение того или иного термина определяется вышеозначеннымикритерия­ми.

Мета-сообщение/пара-сообщение. Термин“мета-сообщение” относится к сообщениям А, относящимся к ка­кому-либо другому сообщению Б, еслисоблюдаются два следующих условия:

Сообщение А является мета-сообщением поотноше­нию к сообщениюБ, если и только если:

А) Оба сообщения А и Б даны в одной и той жерепре­зентативнойсистеме или поступают по одному и тому же выходному каналу;

Б) А является сообщением о Б или, чтоэквивалентно сказанному: Б входит в объем А.

Например, если сообщение Б представленопредложе­нием: “Ясержусь” или если при этом предложение А — это “Я чувствую опасения из-затого, что я сержусь”, — тогда сообщение А выступает по отношению к сообщению Б в качествемета-сообщения.

Термин “пара-сообщение” относится к двум илиболее сообщениям, выраженным одновременно в различных ре­презентативных системах, или (чтопривычнее) поступив­шимпо разным выходным каналам. Пара-сообщения мо­гут быть конгруэнтны илиинконгруэнтны по отношению друг к другу. Возьмем пример женщины, котораяпроизно­сит предложение“Мне грустно” громким, угрожающим то­ном; сообщения, представленныеодновременно словами “Мне грустно” и тоном голоса, — это пара-сообщения, в данномслучае эти пара-сообщения инконгруэнтны. Пара-сообщения всегда являютсясообщениями одного и того же логического уровня, выраженными различнымирепрезентативными системами или поступающими по различным выходнымканалам.

Непротиворечивый/противоречивый. Термин“не­противоречивый”относится к двум или более сообщениям одного и того же логического уровня(выраженным в одной и той же репрезентативной системе или поступающим по одномуи тому же выходному каналу), которые не проти­воречат одно другому, т.е. оба онимогут быть истинными в одно и то же время. Например, утверждения:

“Я голоден”и “Я хочу есть”

— это непротиворечивые сообщения.

Термин “противоречивый” относится к двум илиболее сообщениям одного и того же логического типа (выражен­ным в одной репрезентативнойсистеме или поступившим по одному и тому же выходному каналу), которыенесов­местимы междусобой, — они не могутбыть истинными одновременно. Примером могут служить любое предложе­ние и его отрицание: предложения “Яголоден” и “Я не голоден” представляют собой два таких предложения.

Категория/'“стоика” по Сейтер. ВирджинияСейтер выделила четыре коммуникативных категории, или “стой­ки”, характеризующие различныхлюдей в стрессовых си­туациях. Каждая из категорий, выделенных Сейтер, отли­чается позой, жестами,сопутствующими телесными ощу­щениями и синтаксисом.

1. Плакатер/заискиватель.

Слова, выражающие согласие — (Чего бы вы ни хоте­ли, все просто прекрасно. Я здесьза тем лишь, чтобы сде­лать вам приятное”). Тело заискивает и успокаивает — (“Я совершенно беспомощен”).Внутреннее ощущение —(“Я ощущаю себя ничтожеством”) (“Без него я не живу. я ни на что негодна”).

Плакатер всегда разговаривает обвораживающимто­ном, стараетсяпонравиться, все время извиняется, никог­да не скажет о несогласии, о чем быни шла речь.

Это соглашатель в полном смысле этого слова.Разгова­ривает он так,будто сам он сделать ничего не может, и ему необходима поддержка других, иходобрение. Позже вы заметите, что после пяти минут исполнения этой роли у васпоявится чувство тошноты и позывы к рвоте.

Чтобы хорошо исполнить рольплакатера/заискивателя, полезно представить себе, что вы на самом деле ни начто не годитесь. Хорошо, что кушать вам позволяют. Вы во всем обязаны,отвечаете за все. Что где-то как-то не ладит­ся. Вы знаете, что, стоит вампошевелить мозгами, и вы бы сумели даже прекратить дрожь, но где их взять,мозги-то. Естественно поэтому, что любой упрек в ваш адрес вы счи­таете справедливым. Вы благодарныуже за то, что кто-то с вами разговаривает, не важно, что и как при этомговорит­ся. Вам и вголову не придет просить чего-то для себя само­го. Кто вы, собственно такой, чтобыпросить Впрочем, если вы будете вести себя достойно и достаточно хорошо, всеполучится само собой.

Изобразите из себя как можно более методичногольстивого субъекта страдальческого вида. Представьте се­бя, стоящим на колене и слегкаколеблющимся в этом по­ложении. Рука вытянута вперед просительно, как у нище­го. Вы смотрите снизу вверх так,что шее больно, а глаза наливаются кровью. Через несколько минут такой позы выпочувствуете, что у вас начала болеть голова.

Когда, находясь в таком положении, выначинаете го­ворить,голос у вас звучит скуляще, временами переходит в писк, потому что, когда телонаходится в такой прини­женной позе, у вас нет возможности набрать достаточно воздуха,чтобы заговорить насыщенным богатым голосом. Независимо от действительныхчувств и мыслей вы на все будете отвечать: “Да”. Стойка плакатера — это поза, когда согласуется сзаискивающей (плакатирующей) манерой реагирования.

2. Бламер/обвинитель.

Слова, выражающие несогласие — (“Ты всегда все де­лаешь тяп-ляп. Что ты в концеконцов такое собой пред­ставляешь”)

Тело — осуждает, обвиняет, подавляет— (“Здесь якомандую”).

Внутреннее ощущение — (“Я заброшенный всеминеу­дачник”).

Бламер — человек, который всегда всем ивсеми недо­волен,диктатор и самодур. К людям он относится свысока. Все его поведение как быговорит: “Если бы не ты — все было бы в порядке”.

Внутренние ощущения: напряженность в мышцах ивнутренних органов, давление, между тем, повышается. Голос жесткий, натянутый,часто громкий и пронзитель­ный.

Чтобы изобразить Бламера достаточноубедительно, следует вести себя как можно более шумно и трагично. Всехпрерывайте, всем затыкайте рот.

Представляя себя в роли Бламера, полезновидеть себя в образе человека, обвиняюще тыкающего указательным пальцем, всепредложения которого начинаются со слов:

“Ты никогда не делаешь этого, или всегдаделаешь то..., или: почему ты всегда... или: почему ты никогда... и т.п.”. Неждите, когда ваш собеседник вам ответит, это не важно. Больше всего Бламераинтересует собственная значи­мость, больше, чем что-либо происходящее вокруг.

Заметили вы это или нет, но когда вывыступаете в роли Бламера, дыхание ваше становится прерывистым и поверхностнымили вообще зажимается, т.к. мышцы гор­тани и шеи чрезвычайно напряжены.Доводилось ли вам видеть настоящего представителя такой категорииВи­деть, как его глазабуквально лезут на лоб, мышцы его напряжены, ноздри раздуваются, лицо багровое,а голос, как у кочегара в разгар работы. Представьте себе, что вы стоите рукойв бок, а другая рука при этом вытянута впе­ред указательным пальцемповелительно уставленным вниз. Лицо очень искажено, губы кривятся, ноздринапря­жены,— и все это под крикии вопль, ругань, претензии и брань, относящуюся ко всему, что только существуетпод солнцем.

3. Компьютер.

Слова — слишком рассудительные— (“Есливнима­тельнопонаблюдать за тем, что вокруг, то у одного из присутствующих здесь можно былобы заметить руки со следами напряженного труда”).

Тело — вычисляет, рассчитывает— ((Я спокоен,хлад­нокровен исобран”).

Внутренние ощущения — (“Я чувствую своюнезащи­щенность”).

Компьютер чрезвычайно корректен, весьмарассудите­лен и, судяпо виду, не испытывает никаких чувств. Он спокоен, хладнокровен и собран. Егоможно сравнить с на­стоящей вычислительной машиной, или же со словарем.

Телесные ощущения — сухость во рту,хладнокров­ность иразорванность. Может звучать сухой и монотон­ный голос. Слова употребляютсяпреимущественно абстрактивные.

Исполняя роль компьютера, применяйте самыедлин­ные из известныхвам слов, даже если не уверены в том, что они значат. Речь ваша будет, покрайней мере, казать­сяумной. К тому же, минуту спустя все равно уже никто вас слушать не будет. Чтобыпо-настоящему почувство­вать настроение, подходящее для этой роли, представьте себе, что впозвоночник вам вставлен длинный, тяжелый стальной стержень, пронзающий вас отягодиц до основа­нияголовы. Представьте, кроме того, что тело ваше охва­чено высоким стальным воротом.Старайтесь, чтобы все вокруг вас было как можно более неподвижным, в томчис­ле и ваши губы. Вамтрудно будет заставить не двигаться ваши руки, но все-такипопытайтесь.

Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 31 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.