WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 29 | 30 ||

Установив, что это неправильное описание,один из нас обратил внимание присутствующих психотерапевтов на то, чтопеременные R и S имели значение К и 2соответ­ственно, апеременные I и R имели значения V и К соответ­ственно, и сказал, что имеетсявыбор: либо применить об­ратную функцию, предполагающую постановку вопросов Метамодели, либоразрабатывать новые репрезентатив­ные системы. Выбрано было второе решение — тактика функции следующегосостояния, известная как проигры­вание полярностей. Для этого он взял часть описания Тома и применилего по отношению к Тому в качестве следующего состояния.

2. ( -, -, Д, 2. -, -) t [(V, К, Д, 2, СЕ, -) С], где Дозначает языковой входной канал психотерапев­та, сигнал психотерапевта,применяющего визуальные предикаты.

В результате этого его описание изменилось,приобре­тявид:

3. (У,К.Д,I,MR,V) С

Теперь, имея два мгновенных описания, авторыобъяс­нили, какимобразом, основываясь на этих двух описани­ях, можно делать выбор между прямымсозданием новых репрезентативных систем (структур) и применением функцийМета-модели. Можно было бы создать двойную связь. Имелось множество возможныхрешений, но наиболее оче­видное состояло в том, чтобы рассортировать множество векторов наполярности, применяя для этой цели любую из описанных в данном томе методик. Мырешили использо­ватьпространственную сортировку полярностей, так как ведущей репрезентативнойсистемой у него была кинесте­тическая система, а в этих случаях особенно эффективнапространственная сортировка. Стулья были расположены друг напротив друга,согласно гештальт-подходу, для про­верки правильности сорта пара-сообщений и максималь­ного отделения полярностей друг отдруга, принципы сор­тировки по Сейтер-категориям и по предикатам, отражаю­щим применение той или инойрепрезентативной системы. В результате сортировки были получены двесеквенциаль­ные(последовательные) выраженные полярности:

0/,У,Д,2,СЕ,-) и(У,К,Д,1,МР,-),

гдеО(Д) 0(Д)

Закончив сортировку полярностей на две четкоотде­ленные одна отдругой полярности, мы объяснили присут­ствующим ряд возможностей,возникающих на переходе к третьей фазе работы с полярностями, — фазе интеграции. Здесь обеполярности должны быть отражены в одну и ту же репрезентативную систему.Разумеется, это можно осуществить несколькими способами в несколькихрепре­зентативныхсистемах. Однако, какая бы техника не при­менялась, формальные характеристикифункции следую­щегосостояния, которую следует применить, чтобы обес­печить это отображение, остаютсяодними и теми же. Сама формальная запись этой функции способна подсказать рядразличных подходов.

Например, так как:

(-.V.-.-,-,-)

и

(-, К,-,-,-.-),

мы могли бы отобрать для работы в третьей фазенеис­пользованнуюрепрезентативную систему. В данном слу­чае мы уделили некоторое время нато, чтобы дать обозре­ние происходящего процесса, и показали наблюдателям некоторыестратегии выбора техники, которая лучше дру­гих подходит для отображенияполярностей в репрезента­тивную систему, в которой между ними будет установлен контакт, идля перевода пациента в мета-позицию. Мы рассуждали в общих чертах так, что,поскольку ведущей репрезентативной системой Тома являетсякинестетиче­скаясистема (К), а его способность к восприятию визуаль­ной информации развита плохо,постольку отображение V создает определенные трудности. Отображение в Квыпол­нить было былегко. Однако выбор другой репрезентатив­ной системы обеспечил бы развитие уТома нового способа репрезентации опыта. Мы считаем, что если входнойка­нал не перекрытполностью, то информация, поступающая по этому каналу, репрезентируется всвязанной с ним сис­теме (associated), пусть даже' она никак не связана ни с полярностями, ни спроблемами, над которыми мы непос­редственно в данной ситуации работаем.

Так как наиболее правильная функция впсихотера­пии— это функция, врезультате которой появляется кон­груэнтное мгновенное описание или вектор, мы предложи­ли испытать так называемую сложнуюинтеграцию (интег­рацию, которая не ограничивается тем, что решает проблему,связанную с одним паттерном неправильного взаимодействия, а открывает передпациентом множество каналов роста и потенциала). Мы применяем с этой цельюпростую стратегию: отобразить полярности Тома в К, од­новременно через Д и А, врезультате чего появляется одновременная репрезентация, то есть мета-позиция.Одно­временнаярепрезентация в К может вызывать довольно неприятные чувства. Если вы самивижу-чувствуете или слышу-чувствуете, то могли заметить это, наблюдая, какбранятся между собой в ходе психотерапевтического сеан­са муж и жена. В целяхдраматического доказательства (Прим. перев.: здесь авторы играют на двойномзначений слова dramatic вангл. языке: 1 —драматический —имею­щий отношение ктеатру, 2 —драматический —обладаю­щий большойсилой убедительности). (Мы оба в душе ко­медианты и понимаем, что лишьдраматические доказа­тельства способны подвинуть клиницистов на преодоление трудностей,связанных с усвоением новых техник и новых способов подхода к психотерапии),каждый из нас решил сыграть одну из полярностей Тома, как если бы мы быличастями его самого. Причем, сделать это одновременно а с большим напором, чемтот, на который способен он сам.

Спокойным тоном мы объяснили емуследующее:

Психотерапевт: Том, ты понимаешь, что в тебеживут две такие части: одна из них сидит на этом стуле, она злится, кричит ивопит. Она хочет, чтобы ты умел постоять за самого себя, не позволяя другимпомыкать тобой. Она ви­дит, как с -гобой происходят разные вещи, ей эти вещи не нравятся,она говорит тебе, чтобы ты дрался, не был раз­мазней, маменьким сынком... Ведьтак

Том: Да.

Психотерапевт: Есть в тебе и другая часть, вотта, ко­торая иногдабоится, чувствует, что людей обижать плохо, дурно говорить им всякие гадости иоскорблять их. Она просит тебя извиниться, быть хорошим, чтобы люди тебялюбили, верно

Том: Да, у меня есть обе части, и они дерутсядруг с другом, ведут себя, как я, когда сидел на этих двух стуль­ях, только все это у меня в голове,пока у меня, наконец, не кончается терпение. Тогда я делаю что-нибудь не то, иснова у меня неприятности. Причем, я с самого начала знаю, как следует себявести, и мне так и говорят: ты же знаешь, как себя вести. Но я никак не могусправиться с этим вот (указывает на стул блаймер-полярность) — и бац! Тут появляется этот(указывает на стул плакатер-полярности) и говорит мне: “Извинись”, обзывается(обрати­те внимание насдвиг в употреблении предикатов), и все думают, что у меня с головой что-то нев порядке.

Психотерапевт: Все у тебя с головой в порядке,Том, и я думаю, что нам удастся помочь тебе в этом деле, если ты сумеешьвыдержать нечто необычное, немножко страш­ное, Джон будет играть твою часть,которая сердится, а я — ту, которая приказывает тебе извиниться и быть хоро­шим мальчиком. Будешь играть снами Обещаешь остать­ся с нами до конца

Том: Конечно, если вы думаете, этопоможет.

Психотерапевт: Хорошо.

Оба автора без предупреждения, застав Томаврасп­лох, началиругаться, как это делал сам Том, когда его полярности были сначалапространственно, а затем и в прочих отношениях максимально рассортированы впра­вильную парувекторов.

Том

(—,—,Д,2,СЕ,У)Джон ( —, —,Дк, MR, V)Ричард

Авторы гипертрофировали этот процесс, оба ониодно­временно требовалиот Тома, чтобы он слушал их, уступал их требованиям, не обращая внимания надругого.

Суть происходящего состояла в том, что Томоказы­вался вмета-позиции, в которой он воспринимал одновре­менно обе свои полярности черезкаждый входной канал, соответствующей полярности и через связанную с этимка­наломрепрезентативную систему.

Теперь контакт между полярностями имета-позицией был обеспечен. Результатом этого явилась реакция сооб­щения — чисто аудиального — поступающего посоответ­ствующемувыходному каналу: пронзительный вопль и ди­скретное: “Да заткнитесь, вы!” Наследующем этапе пред­стояло осуществить окончательную перекодировку иинтеграцию.

Авторы начали настойчиво требовать от Тома,чтобы он контролировал их в качестве своих частей, грозя, что иначе онивозобновят одновременную игру обеих полярностей, добиваясь от него, чтобы онвыслушивал каждого из них и, заняв господствующее место, контролирующеепо­ложение, опосредовалкоммуникацию между ними, чтобы признавал ресурсы каждого из них, чтобы самстроил жиз­неспособнуюструктуру, в которой у каждой части будет свобода самовыражения, признавая темсамым, что они обе необходимы ему для равновесия.

Таким образом, превратив их из источника своих.не­взгод в ресурсы,позволяющие ему дальше жить, справля­ясь со своими трудностями (Прим.перев.: Обратите вни­мание на форму слов source (источник) и resource (ре­сурс),оба слова произвольны, заимствованы из французского языка и произвольны отлатинского слова surgere — подниматься. В слове resource префикс re указы­вает на повторное действие. Такимобразом, resourceнеяв­но имеет смысл“источник нового подъема, вставания на ноги”). После вербальной перекодировкикаждой части ав­торыперешли к интеграции, которая проходила в кинесте­тической системе Тома. Для этогоего попросили взять от каждого из нас определенные способности в каждую руку,затем осторожно сплести кисти своих рук друг с другом и сделать так, чтобывзятые способности разошлись по всему телу, глазам и т.д. Разумеетсяперекодировка происходит не снаружи, в руках пациента, однако данныйкинестети­ческий актсопровождается в нейрологическом аспекте по­строенной новой карты длятерритории, для которой рань­ше существовало две противоречивые карты. Полученные в итогевекторы представляют собой набор мгновенных на­правлений, выборовТома:

(V, V, Д, 2, СЕ,-) С

(К, К, К, I,MR, -) С

(А,Д,Д,-,-,-) С

Хотя это мгновенное описание не совсемправильное, тем не менее изменения, происшедшие в Томе за один се­анс, довольно существенные. Онибыли очевидны присут­ствующим на сеансе. Он послужил адекватным примером того, каксистема формальной записи помогает прояснить, что именно происходит в процессепсихотерапии, высту­паяв то же время в качестве ориентира, помогающего пси­хотерапевту строить своисобственные техники и страте­гии оказания помощи своим пациентам в процессе их из­менения.

ЭПИЛОГ

В двух томах “Структуры магии” мы попыталисьв три мере, в которой нам позволяют наши познания и умения, показать некоторыеиз множества паттернов, свойствен­ных психотерапевтам, какой бы школе они не принадле­жали. Мы никоим образом ненамеревались пустить в жизнь новую школу психотерапии. Мы хотели вместоэто­го положить началоновому способу обсуждения психоте­рапии, чтобы сходство и подобие различных школ, по-раз­ному подходящих к тому, чтобыизменения стали понятны всем. Наше намерение заключалось не в том, чтобыпока­зать, чтокакой-либо конкретный подход к психотерапии так или иначе более эффективен посравнению с любым другим подходом, а в том, чтобы показать, что вес формыпсихотерапии помогают пациентам измениться. Поэтому вопрос отныне не в том,какой подход наилучший, а в том, как получается, что могут работать весподходы, несмотря на то, что они кажутся такими разными.

Ответ, предложенный нами в этих двух томах, воснове своей прост. Все техники каждой из форм психотерапии представляют собойтехники, оказывающие влияние на процессы репрезентации, представления, созданиямоде­лей мира упациента. В той мере, в какой эти техники вызывают изменения в том, как пациентмоделирует мир, они эффективны в качестве помощи в изменении. Прииз­менении у пациентамодели мира, изменяется его восприя­тие, а значит, и поведение. Процессы, благодаря которым происходитобеднение модели мира того или иного челове­ка, совпадают с процессами, спомощью которых эту мо­дель можно сделать более богатой, — это процессы опуще­ния, искажения и генерализации. Всеформы психотера­пии,все техники различных форм психотерапии — фактически все учение— можно понять втерминах про­цессоврепрезентации, или представления.

Нам всегда казалось странным то, что втехниках пси­хотерапиинастолько точно отражается расстройство пси­хики, встречающееся у постоянныхобитателей психиат­рических заведений. Техника возрастной регрессии, тех­ника диссоциации, например, техникасортировки, описанная нами во второй части данного тома, техникигештальт-терапии, проективные техники психотерапии искусством...лист можетпродолжаться до бесконечности. Представляя в различных сочетаниях компонентыразлич­ныхпсихотерапий, по сути дела, выступая в роли психоте­рапевта, мы применяем формальныепаттерны, характер­ныедля психотического и шизофренического поведения, чтобы помочь нашим пациентамрасти и изменяться так, чтобы это делало их жизнь более богатой.

Все это наводит на мысль, что Рональд Леинправ, ког­да онописывает шизофрению как естественный процесс изменения. Роль психотерапевтабольше напоминает роль проводника, который использует естественные процессы,уже постоянно работающие в людях. Мы обнаружили в нашем опыте, что поведениепсихотиков и шизофреников отличается чрезвычайно высокой степенью повторяемости— создастсявпечатление, как если бы они застряли в од­ном паттерне, который им сужденопрогонять раз за разом.

Нередко нам приходила мысль о том, что,возможно, они живут в повторяющемся сне, который вынуждены смот­реть вновь и вновь, отыскиваяразрешение какого-то неза­вершенного паттерна.

Нам приходила мысль о том, что так называемые“пси­хические больные”люди представляют собой всего лишь гипертрофированный пример того, как проходитжизнь большинства людей, что и упрятали их — убрали с глаз долой — потому, что они являются символомоднообраз­ной, лишеннойдвижения и цвета жизни, в которой живут большинство нормальных людей. Вопределенном смысле цель движения, направленного на раскрытие потенциала,человеческого потенциала, состояла именно в том, чтобы предоставить психологиюв распоряжение всех, чтобы всем можно было быть более счастливыми и творческимилюдьми, Фриц Перлз однажды заметил: “Человек живет в состоянии пониженнойжизненности. Хотя в общем он не испытывает глубокого страдания, ему малоизвестно о по­длиннотворческой жизни”.

Pages:     | 1 |   ...   | 29 | 30 ||



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.