WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 18 | 19 || 21 | 22 |   ...   | 39 |

Нам по душе его идея с вибратором; он небудет давать своей жене материнское предписание "Небудь счастлива, если я несчастен". Мы ра­зобрались с его грустью еще до работы с сексуальной проблемой длятого, чтобы он понял, что его счастье не зависит от решения этойпроблемы.

Мы изменим порядок лечения, еслиповеденческая проблема более важна, чем эмоциональный ответ. Бели бы, кпримеру, Жюльен был импотентом в результате длительного употребления алкоголя,мы бы хотели, чтобы он бросил пить, а не искал пути стать счастливым,бес­сексуальнымалкоголиком.

Некоторые клиенты не соглашаются заключатьконтракт быть сча­стливым, потому что они никогда не были счастливы:

Джим: Я всегда был грустным. Я не знаю.Всегда таким был.

Мэри: Расскажите миф о вашем рождении.(Мы задаем этот вопрос, когда клиент утверждает, чтовсегда так себя чувствовал. Мы хотим узнать самые ранниепредписания.)

Джим: Я не понимаю, что вы имеете ввиду.

Мэри: Какая история связана с вашимрождением Что они рассказы­вают

Джим: Ну, я не знаю деталей... Мнеговорили... У нас есть семейная шутка, что я родился на следующий день послебомбежки.

Мэри: И что в этом смешного

Джим: Ничего.

Мэри: Вы сказали, это семейная шутка. Значит,это должно быть смеш­но.

Джим: Ну, они имели в виду... два несчастьяподряд.

Джим проделал большую работу... решил жить,любить себя, осоз­натьсобственную значимость и, наконец, быть счастливым. Так как он не могпредставить себя счастливым ребенком, мы попросили его поискать хотя бы односчастливое детское воспоминание. (До сих пор у нас не было ни одного клиента,который бы не мог вспомнить хотя бы один счастливый эпизод. Пусть даже сначалаклиент божил­ся, чтоникогда не был счастлив.) Подобно многим хронически гру­стным людям, Джим обнаружил такойэпизод - в нем он один и на­ходится вне дома.

Джим: (Последлительной паузы). Хорошо. Я любил играть уручья.

Мы просим его описать ручей, маленького Джимаи то, что Джим делает. Затем мы просим представить печального Джима и начатьмежду ними диалог: "Будьте каждым из Джимовпоочередно". Каж­дый начинает словами "Я важен длявзрослого Джима, потому что..." Работа закончена, когда Джим решает не таскатьбольше печального Джима за собой повсюду, а использовать его только тогда,когда для печали есть веская причина. "Ты будешь рядом только тогда, когдабудешь мне нужен. Ты больше не мой вечный спутник".

Другие клиенты, увидев в таком способе своипечальные и счастли­вые стороны, могут осознать, что они пользовались печалью дляполу­ченияпоглаживаний. Их задачей становится поиск новых моделей по­глаживания.

Дон сохраняет печаль, считая свою жизньгрустной и не желая в ней ничего менять:

Дон: Я хочу не чувствовать ношу на своихплечах.

Боб: Поместите свою жену перед собой искажите ей, что она для вас - бремя.

Дон: Она бремя. Ты тяжесть. Ты слишком многопьешь последние 15 лет. Я не могу доверять тебе, когда ты пьешь. Когда яв отъезде, я постоянно волнуюсь за тебя.

Боб: Расскажите жене, как ваши волненияменяют ее поведение. Дон: Да никак, конечно. Но я не могу неволноваться.

Мы работает с ним над его "не могу"состоянием, просим попод­робнее рассказать о своей жизни. Его жена не причиняет ни себе, ниокружающим никакого вреда, кроме, естественно, вреда, наносимого ее телунеумеренным употреблением алкоголя. Дон и не любит-то ее по-настоящему. Детидавно уехали, учатся в колледже. Мы спрашиваем, о чем он "горевал и волновался"до женитьбы. Он говорит о целом наборе волнений:

Дон:...моя мать. Она не была счастлива. Моиродители никогда не были счастливы. Я бы это и браком не назвал. Они жиливместе только из-за меня.

Мэри: Вам повезло. (Саркастически).

Дон: Я знаю, это было дерьмо собачье.Тогда-то я этого не понимал. Я... это было бремя. Пытаться сделать еесчастливой.

Мэри: Итак, это - ваше первоначальное бремя.Так вы и научились ви­деть в женщинах бремя, так вы и женились и объявили свою женубременем, и так вы до сих пор не развелись. И вы учите своих детей тому, чтобрак - это пожизненное бремя, чтобы когда-нибудь они сами взвалили на себя этуношу.

Мэри так жестка с ним, потому что, подобнобольшинству страдаль­цев, Дон не действует себе во благо и ждет позитивных поглаживанийза продолжение страданий, а не за изменения.

Другие клиенты, гордые своейчувствительностью к окружающе­му миру, объясняют свою печаль неприемлемостью личного счастья встоль несовершенном мире. Один из способов объяснить тип шан­тажа, используемого клиентом - этосказать: "Закройте глаза. Дай­те себе время увидеть мир таким,каков он есть. Побывайте в разных точках земного шара и посмотрите, что тампроисходит. Что вы чувствуете" (Мы не предлагаем"счастливые" или "несчастные" места.) Многие сообщают об ощущении своегошантажа, который они считают естественной и адекватной реакцией на окружающиймир. Мы предлагаем им сохранить свои обязательства изменить мир, но не печалясьпри этом, а радуясь.

Многие образованные клиенты уверены, чтоподсознание контро­лирует эмоции, и поэтому без долгого копания в подсознанииневоз­можно заменитьгрусть на счастье. Однако, как в случае с Жюльеном, это не всегдаверно.

Грустные клиенты используют грусть так же,как гневные использу­ют гнев - чтобы манипулировать окружающими.

Джина: Я говорила ему, что хочу моногамии.Я... (всхлипывает)про­шлой ночью он мнезвонит, я с ним говорю и слышу, что у него кто-то в квартире... Я хочурешиться... сказать ему... жениться на мне и больше не спать ни с кем... или яуйду.

Мэри: Хорошо. Вам это нравится

Джина: Нет. Мне очень грустно.

Мэри: Вы хотите, чтобы он изменился Что-то ввас говорит: "Если я буду достаточно несчастна, он изменится"

Джина: Я снова и снова... умоляю его...показываю, как я несчастна. И ничего путного не выходит. Только сейчас яначинаю это пони­мать.Ваша лекция о шантаже и желании изменить остальных... вот в чем я увязла. Яхочу, чтобы он увидел, как мне больно, и стал мне верен.

Боб: Чтобы он изменился.

Джина: И ничего не получается. Вот так ятопчусь на месте. Все демон­стрирую ему, как я несчастна. (Плачет). Я ненавижу его грязное, мерзкоенутро. Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ОН ИЗМЕНИЛСЯ!

Мэри: А если бы он был здесь, что бы он наэто ответил

Джина: Он не собирается меняться. Он не видитничего дурного... в куче любовниц. Он даже говорит, что и я могу иметьлюбовников, да только я-то не хочу.

Мэри: И что же вы собираетесьделать

Джина: То же, что и всегда... угождать ему вовсем, чтобы он хотел только меня. И умолять его измениться. (Снова плачет.)

Мэри: Я предсказываю следующий ход событий.Первое: вы остаетесь в печали, чтобы заставить его измениться. Второе: онотказывается ме­няться. Третье: вы погружаетесь в печаль еще глубже. Четвертое: онговорит: "Я не хожу жить с такой печальнойособой", - и поддает вам коленкой под зад. Затем онсоздает домашний очаг с очередной девушкой своей мечты, которую, кстати, онтрахал, когда вы его до­ставали.

Джина: Да, я вижу, что так все ибудет.

Мэри: И я могу предположить, что вы зналинаперед этот сценарий, когда решались стать его последней большой любовью.Часть вас знала, по какому образцу все будет развиваться.

Джина: Я теперь вижу. Да, я знала о другихего любовницах. Задача была стать намного лучше их... о, черт, я хочу перестатьпроигры­вать мужчинам.Я им всегда проигрываю.

Мэри: И как же вы это сделаете

Джина: Первое: я собираюсь оставатьсясчастливой, несмотря на все его фокусы. Я могу и не жить с ним. Да, могу дажене вернуться к нему после семинара. У меня есть три недели, чтобы поработатьнад этим. Я прямо здесь начну быть счастливой. А затем, мне бы хотелосьразобраться в своем прошлом... в том, что заставляет меня быть на вторых роляхс мужчинами.

Боб: Мне нравится то, что вы говорите, и самивы мне нравитесь!

Позже она протянула нити от своей печали кряду эпизодов из сво­его детства, в которых она решила "Яникогда не получу того, что хочу".

Следующий клиент, Джун, втайне надеялась, чтоее несчастье может изменить ее свекровь или мужа. Ее работа - это пример двухразных подходов к одной и той же проблеме печали... и пример двух разныхрезультатов.

Джун: Я хочу разобраться со своей свекровью.Она не говорит по-анг­лийски, а я не говорю на мандаринском наречии. Я говорю накан­тонском. Однимсловом, поговорить с ней не могу.

Терапевт-практикант: Представьте, чтосвекровь говорит по-англий­ски, и скажите ей, что вы хотите.

Джун говорит, что свекровь приводит гостей кней в дом без пре­дупреждения, вмешивается в воспитание детей и ведет себя, как"хозяй­ка в моемдоме". Джун затем объясняет, что ситуация безнадежна, ведь таковы обычаи втрадиционных китайских семьях.

Терапевт: Приведите свекрови конкретныйпример того, что и как вы хотите изменить. (Этоумелый терапевт, и действует он очень не­плохо.)

Джун: Я хочу быть хозяйкой в собственномдоме. Когда я возвраща­юсь с работы, я хочу быть самостоятельной. Конкретный пример(Вздыхает пару раз). Впрошлую субботу мне пришлось готовить на всех ее гостей изГонконга.

Для всех женщин-терапевтов, присутствующих вкомнате, включая Мэри, этой информации более чем достаточно. (Мужчины-терапевты многозначительно не вмешиваются. Боботсутствует.) Группа пред­лагает разные варианты: чтобы Джунзаставила своего мужа погово­рить с матерью, чтобы Джун просто уходила из дома и не обслуживаласвекровь, чтобы она предоставила свекрови самой готовить. На все предложенияДжун отвечает: "Да, но..".

Джун: Я не хочу, чтобы она готовила в моемдоме. Если уж надо гото­вить, то лучше это сделаю я. На кухне она мне не нужна. Я не хочу,чтобы она даже дотрагивалась до моих кастрюль. (Длинная пауза). Я много работала надэтой проблемой в моей терапевтической груп­пе в Сан-Франциско. У меня дажеесть клиенты с аналогичной про­блемой. Я не знаю, существует ли решение. (Начинает всхлипывать.)

На следующий день на семинаре подруководством Боба и Мэри она поднимает ту же проблему.

Джун: Вчера в терапевтической группе я надэтим работала. Я чувст­вую, что загнана в угол. В моем собственном доме я не имеюника­ких прав. Ябоюсь, муж меня бросит...

Боб: Пример.

Мэри: Если она не будет готовить для еестарой идиотки свекрови и ее придурошных гостей из Гонконга! Фу-у!(Мэри уходит со своего стула и садится перед группой.Она с преувеличенным ужасом и от­вращением качает головой, затем хватается руками заголову.)

Боб: А в чем дело Разве ваша свекровь плохоготовит Я слышал, что все пожилые китаянки отличные поварихи. Где ж вы нашлитакую лентяйку

Джун: (Начинаяхихикать). Она отлично готовит.

Боб: Так почему готовите вы

Мэри: (Из другогоконца комнаты). Ты, Боб, никогда этому неповеришь!

Джун: (Продолжаяхихикать). Ну, я не знаю, почему я готовлю,прав­да, не знаю. Япомню, как объясняла это вчера... Но, вообще-то, не понимаю.

Мэри: А я знаю, зачем вы это делаете. Выготовите, чтобы их наказать!

Джун: Боже мой! Верно!

Для Мэри это стало очевидно еще на прошломзанятии, когда Джун отказалась искать выход. Мэри не была уверена, что Джунсогласится с ее выводом, поэтому она проиграла всю сцену в юмористическомклю­че, чтобы вместовчерашнего приспособившегося Ребенка Джун - уг­рюмого и печального - вызватьсегодняшнего - веселого, умного и бой­кого. А Боб, даже не зная в чемдело, умело подыграл ей.

Джун: О, Господи! Я вижу всю сцену.(Она говорит между взрывами хохота). Это так смешно. В субботу... перед тем, как я пришла сюда. Всеэти чопорные, благопристойные гонконгцы в черных костюмах и белых рубашках.(Она так смеется, что не может некоторое время ислова вымолвить.) На свете нет болеечопор­ных людей, чемгонконгцы. (Она всхлипывает от смеха). Ох... ох... я решила приготовить барбекью. Это было ужасно. Моймуж дол­жен был бежатьза брикетами для растопки, потом он все никак не мог разжечь огонь, а онивообще не любят стейки. Ох... ох... мой муж жарил мясо, пока я делала салат ирис. Ох... ох... я ни­когда не думала... единственное, что бы они захотели из. всегоменю... вареный рис... ох... я его сварила, а потом забыла поста­вить на стол. Я никогда непонимала... я все это делаю, чтобы наказать их!

На этом мы остановились. Люди, ждущие четкопроговоренного но­вогорешения, не найдут его в описанном случае, и все-таки Джун пере­стала быть печальной и угрюмой,перестала жаловаться на свекровь и ждать, что она изменится, и больше несчитала, что ее случай безнаде­жен. Она придумала, как использовать хозяйственность свекрови себево благо. Но самое главное, расставшись с грустью и ролью жертвы, Джун открыласебя для радости.

Подавленная печаль

Рой: Я не плакал, когда моя матьумерла...

Мэри: Почему

Рой: Мы не плачем. В нашей семье мы... неплачем. Мне было всего девять. С тех пор я не плакал.

Мэри: Хотите быть там и позволить себечувствовать то, что чувствуе­те

Рой: Не думаю, не думаю, что хочу там быть. Ябы пока остановился.

Мэри: Хорошо. Может быть, однажды выпозволите себе чувствовать то, что чувствуете... чувствовать то, что вы моглибы чувствовать в то время, если бы нашелся кто-нибудь, кто бы понялвас.

Рой внезапно начинает всхлипывать. Он плачетоколо пяти минут. Один из клиентов обнимает его за плечи.

Боб: Ну как вам сейчас

Рой: Немного смущен. В общем, в порядке.Мягче. Я подталкивал сво­их клиентов к чувствам. Себя - нет... до сегодняшнегодня.

Мэри: Я рада, что вы познали свою печаль. Помоей теории люди, по­давляющие гнев, рискуют стать жертвами, потому что они него­ворят:"Черт побери, пошел прочь с моего пути!" Люди, подавляю­щие страх, могут делать это намеренно, чтобы в результате бытьубитыми. А люди, подавляющие печаль, хотят заглушить свою ра­дость. Рой: Спасибо, ваша теориямне нравится, и, думаю, вы правы.

Pages:     | 1 |   ...   | 18 | 19 || 21 | 22 |   ...   | 39 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.