WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 13 | 14 || 16 | 17 |   ...   | 34 |

В посттрансовом обсуждении Хаксли былболее всего удивлен тем, что его воспоминания были вполне изощрены, однако ихсопровождал комментарий опыта, в основе интеллектуальный, с восстанавливаемымивоспоминаниями, лишенными любых эмоциональных сигнификаций принадлежности ему какперсоне. Это привело к общему обсуждению гипноза и глубокой рефлексии с общимже ощущением неадекватности со стороны Хаксли, содержащим правильнуюконцептуализацию его ощущений в сравнении с оценками. В то же время как Хакслибыл очень обрадован своими гипнотическими ощущениями из-за ихзанимательности

80

и нового понимания, которое они предлагалиему, он был некоторым образом в растерянности. Он чувствовал, что, по чистоличным ощущениям, он получал определенные неидентифицируемые субъективныеценности от состояния глубокой рефлексии, не обязательно получаемые из гипноза,которые предлагали лишь новое пространство точек зрения. Глубокая рефлексия,как он декларировал, давала ему определенные внутренние стойкие ощущения,которые, казалось, играли некоторую существенную роль в его паттернесуществования.

Во время этого обсуждения он неожиданноспросил, сможет ли гипноз быть использованным для того, чтобы позволить емуизучать его психоделическиеопыты. Его просьбе пошли навстречу, но после пробуждения от транса он выразилчувство, что гипнотические переживания были совсем отличны от тех, которыеявлялись приблизительным “прочувствованном” с помощью глубокой рефлексии. Он объяснил, что гипнотическоеисследование не давало ему внутреннего чувства, а именно продолжительногосубъективного чувства нахождения прямо сейчас в центре его психоделического переживания, что здесьимело место навязанное интеллектуальное содержание, параллельное “чувственномусодержанию”, тогда как глубокая рефлексия обеспечивала мощную эмоциональнуюбазу стабильного характера, на которой он мог “расположить осознанно и без усилийинтеллектуальное поле идей”, по отношению к которым читатель мог дать целостныйответ.

Это обсуждение Хаксли пришло к концу назадуманном комментарии, что его короткие интенсивные опыты с гипнозом до сихпор не начали перевариваться и что он не может осознать того, что будетпредложен разумный комментарий без гораздо большего количествамыслей.

Твердая уверенность Хаксли в егоспособности (дополнять) визуально кодированную информацию из далекого прошлого- это очередной примеродного из типов состояний, которые становятся доступными субъекту в состоянииглубокого транса. Особенно соблазнительно для нас то, что, чем глубже транс, тем более удаление у Хакслиот нормального состояния сознания, тем более доступным становится визуальныйматериал, хранящийся в недоминантном полушарии. Характеризация Хаксли различий между егопереживаниями глубокой рефлексии и глубокого транса также показывают этутенденцию.

Описание глубокой рефлексии

...давало ему определенные внутренние стойкие ощущения...“прочувствованней с помощьюглубокой рефлексии...

Описание глубокого транса

...предлагало лишь новое пространство точекзрения...не давало ему внутреннего ощущения

Такая характеристика предполагает, что одноиз различий между глубокой рефлексией и глубоким трансом для Хаксли - этостепень, до

6-99281

которой недоминантное полушарие включено вэти изменения состояния

сознания.

Он настаивал, чтобы с ним проделалидальнейший глубокий гипноз, в котором были бы индуцированы более сложныефеномены с целью позволить ему более адекватно исследовать себя как личность После быстроговнутреннего обзора того, что надо сделать и что можно было бы сделать, я пришелк заключению о желательности глубокого трансового состояния с возможностьюдиссоциативной регрессиидвух состояний, то есть процедуру регрессирования его с диссоциированием из избранногопространства его недавнего жизненного опыта так, чтобы он мог обозревать этокак внешний наблюдатель, ориентированный по-другому относительно этогопространства. Лучшим способом достижения этого было, как я чувствовал,использование метода конфуза.

На решение использовать метод конфузаповлияла в значительной мере осведомленностьавтора относительно неограниченныхинтеллектуальных способностей Хаксли и о его любопытстве, которое быочень помогло в подведенииХаксли к тому, чтобы добавить к вербализации техники конфуза другие возможныевыработанные значения, сигнификации и связи, таким образом действительно подкрепляющие эффективностьмоих собственных усилий. К несчастью, у нас не было звукозаписывающегоустройства, чтобы сохранить детали осуществленных предложений, которыедолжны были привести кэффекту погружения Хаксли во все более и более глубокий транс, такой, чтоглубина происходила “от части и отчасти” его, которая возникла перед ним в“полной ясности, в живойреальности, в невозможной действительности, которая однажды была, но котораясейчас в глубинах транса могла бы в потрясающем противостоянии сменить все вашивоспоминания и понятия”. Это было преднамеренно смутное, но обещающе обширноепредложение, и я просто положился на интеллект Хаксли, чтобы развить егоизбыточной многозначительностью для него самого, которую я даже не мог пытатьсяразгадать. Были, конечно,другие предложения, но они центрировались по эффекту на предложении,заключенном в рассуждениивыше. То, что я имел в уме, не было определенной ситуацией, но такойпостановкой ситуации, при которой самого Хаксли подводили к определению задачи.Я даже не пытался спекулировать на тему, что мои предложения могут означать дляХаксли.

Эриксон знакомитздесь с тем, что он называет ТЕХНИКОЙ КОНФУЗА. Название техника конфузаохватывает широкий круг явлений. Здесь мы выделим только некоторые изпаттернов, по мере каждого нашего возвращения к этой 'методике каждый раз выделяядополнительные паттерны. Первый из цитируемых материалов Эриксона - состоит из семи словпредложения:

Глубина происходила от части и отчасти...

82

Начальное существительное фразыглубина - это то, чтоназывается в мета-модели, выдвинутой в “Структуре Магии”-2, номинализацией. То есть, по своейрепрезентации глубокой структуры, это существительное было предикатом - словом,первоначально презентирующим отношение или процесс. Посредством трансформационных процессов,существующих в естественных языковых системах, этот предикат выступает как имявещи в поверхностной структуре, используемой Эриксоном. Возможно, здесь может помочьнегипнотический пример:

В доме было кресло.

В доме было крушение надежд. В “СтруктуркМагии”-I мы разработалибольшое количество тестов, помогающих терапевтам в обострении их интуиции видентификации иоминализаций. Например, если ваша наиболее высокоценная репрезентативнаясистема - визуальная, вы можете проводить тест на определение, является ликаждое из существительных в предложении номинализацией, представляясеребристо-зеленую тачку, и внутренним зрением пытаясь визуализировать положение каждой извещей, соответствующих существительным в этом предложении, в этой тачке. Есливы способны сделать это, существительное не является номинализацией; впротивном случае - является. Используя вышеприведенные предложения как пример,любой из вас сможет визуализировать положение в тачке кресла, но не крушениянадежд. Это показывает, что слово кресло - истинное существительное, но словокрушение - номинализация,существительное, которое получено из предиката.

Одна из характеристик номинализаций - что они несут меньшеинформации, чем возможно. Прочитайте следующие предложения, обращая внимание наинформацию, связанную с предикатом сокрушать(надежды), в каждой изформ:

То, что Бетти сокрушила надежды Макса, былоочевидно.

То, что надежды Макса сокрушились, былоочевидно.

Крушение надежд было очевидным.В первом предложении слово сокрушать возникает в своей глагольнойформе, и оно устанавливает, что есть персона /именуемая Бетти/, котораясокрушает надежды другой персоны /именуемой Максом/. Во втором предложении одиниз кусков информации, связанных с предикатом сокрушать, отсутствует - влингвистической модели этот процесс удаления частей целостной лингвистическойрепрезентации предложения называется опущением. В третьем предложении оба кускаинформации, связанные с предикатом сокрушать, опущены, и форма предикатаизменилась до формы существительного. Из одного третьего предложения невозможнопонять, кто сокрушил надежды кого - вся информация такого сорта опущена. Когдаинформация, обычно несомая предикатом, опускается таким образом, и формапредиката меняется до существительного, тогда говорят, что у результирующейчасти отсутствуетреферентный индекс - именно, слово 6*83

крушение (надежд), в своей номинализированной форме, не понимается или не соотносится с частью нашего опыта.Так как оно не имеет референтного индекса, такая номинализация провоцирует представленияили галлюцинации со стороны слушателя. Способом, в точности параллельнымноминализации крушение, слово глубина несет информацию, связанную сним, но опущенную, и, таким образом, не имеет референтного индекса. Так как онооказывается не имеющим референтного индекса, оно подвигает слушателя наинтерпретации, представления и галлюцинации. Одно из требований к утверждениям,делаемым гипнотизером клиентам -чтобы эти предложения были согласованы стекущим опытом клиента или конгруэнтны ему. Мы обозначаем это как СЛЕДОВАНИЕ(номинализация от "следовать", "идти в ногу"). Есть несколько путей, которыми этоможет быть реализовано гипнотизером. Гипнотизер может ограничить себявербальными описаниями в точности тех вещей, которые он имеет возможностьнепосредственно обозревать. Например, часто, как часть процесса индукции,гипнотизер будет включать предложение типа:

...делая вдох и выдох...

...читая слева направо...

где он следит за моментом своегопроизнесения слов вдох ивыдох, чтобы пойматьсоответствующие дыхательные движения клиента. Или, в случае стандартнойлевитации рук, гипнотизертипично будет включать утверждения, как:

...поднятие, внезапный рывок...

...еще выше...,

где эти слова-описания проговариваютсягипнотизером точно в тот момент, когда рука клиента действительно поднимается, делает рывок ит.п.

Другой отличный способ следования длягипнотизера — этоиспользование им вербальных описаний, которые позволяют клиенту галлюцинироватьили проецировать его текущие переживания на используемые описания. Умелыйгипнотизер, применяющий этот способ следования на полную мощность, используетуниверсальный процесс человеческого моделирования - опущение, искажение игенерализацию. Как мы пространно объясняем в “Структуре Магии”-I, гл.2, 3, 4, внутри систем языка,которые каждый из нас использует для коммуникаций, существует масса механизмовискажения. Возможно, наиболее жесткий из них - лингвистически - процессноминализации, лингвистический процесс репрезентации процесса как события. Какпоказано в примерах с крушением надежд и глубиной,другие два моделирующих процесса типически вовлекаются, когда имеет местопроцесс номинализации. Предикат “сокрушать” используется впредложении:

Крушение надежд было очевидным,в номинализированной форме. В глубинной структурепредложения, в которой присутствовала номинализация крушение, существовала и дополнительнаяинформация, кто или что сокрушил надежды кого (в

84

действительности это требует дополнительногообъяснения в референтной структуре). Оба этих куска информации не могут бытьрепрезентированы в поверхностной структуре. Аналогично, с номинализацией глубина:

поверхностная структура не содержитинформации, касающейся того, какая глубина и глубина чего. Так как информацияопущена и таким образом не может являться в действительном выражениигипнотизера, предложение само не несет референтного индекса, который понимаетсякак конкретное переживание. Поэтому результирующая часть глубина становится для слушающеговозможным описанием широкого спектра переживаний. Это предоставляет клиентуогромное количество возможностей выбора интерпретаций, галлюцинаций илипроекций. С помощью этого средства клиент оказывается более активно включеннымв процесс трансовой индукции или поведения в глубоком трансе. В дополнение, конечно,гипнотизер успешно “следует” переживаниям клиента. С помощью такого искусногоиспользования трех процессов человеческого моделирования -в этом случаеспецифических лингвистических механизмов этих трех процессов - номинализации,трансформационного опущения и отсутствия референтного индекса гипнотизер можетс успехом следовать переживаниям клиента без знания их сущности. Это позволяетгипнотизеру иметь бесконечный спектр возможностей выбора в его вербализациях.Как говорит Эриксон:

...его любопытстве..., которое бы очень помогло в подведении Хаксли к тому, чтобыдобавить к вербализациям техники конфуза другие возможные отработанныезначения, сигнификации исвязи, таким образом действительно подкрепляющие эффективность моих усилий...Это было преднамеренно смутное, но обещающе обширное предложение, и я простоположился на интеллект Хаксли, чтобы развить его избыточноймногозначительностью для него самого, которую я не мог даже пытатьсяразгадать—Я даже непытался спекулировать на тему, что мои “предложения” могут означать дляХаксли.

Так, первая часть первого цитируемогоЭриксоном предложения -глубина -восхитительноотвечает намерениям как его самого, так и Хаксли.

Второй паттерн, который мы хотим взять изэтой выдержки в семь слов, задается словами “от части и отчасти”:

Глубина исходила от части и отчасти

Отметим сначала, что в его письменной формев нем нет неопределенности относительно фразы - первая часть - это двухсловноевыражение от части, тогдакак вторая - однословное выражение отчасти. Будучи поданной аудиально, тем не менее, фраза полностьюне определена. Одна из интуитивных вещей, к обладанию которой люди могут придтив своих отношениях к языку, на котором они говорят, это НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ.Некоторые типы неопределенностей зависят от репрезентативной системы, в которойони имеют место быть, как, например, та (неопределенность), 85

которую мы обсуждаем, когда фразапреподнесена аудиально.Другие типы лингвистической двусмысленностимогут иметь место даже независимо от репрезентативных систем; например:

Гипноз гипнотизеров может бытьсложным.

Неопределенность этого предложения состоит вследующем. Которое из следующих двух предложений имеется в виду как содержаниевышеприведенного:

Гипнотизеры в процессе гипноза могут делатьсложные вещи.

или

Для кого-либо, делающего попыткугипнотизировать гипнотизера, это может оказаться сложным1

Pages:     | 1 |   ...   | 13 | 14 || 16 | 17 |   ...   | 34 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.