WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 || 12 | 13 |   ...   | 34 |

Такая же процедура в отношении цвета былаповторена, с добавлением, как только он показался достигнувшим состоянияглубокой рефлексии, повторяющегося, настойчивого требования, чтобы послепробуждения он обсудил конкретную книгу, которая была старательно положена навидное место. Результатыбыли сравнимы с предыдущиминаходками. Он становился “потерянным”, “полностью погруженным в...”, “можно ощутить, но не описать это...”, “...слушайте, глубоко потрясающее,захватывающее состояние, когда обнаруживаешь себя приятной частью бесконечной перспективы света,мягкой, обволакивающей,всепоглощающей. Глубокоэктраординарно,сверхэктраординарно”.Он не имел воспоминаний о моих вербальных настояниях, как и опрочих физических стимулах. Он помнил условный сигнал, но не знал, был ли ондан. Он обнаружил себя в положении человека, заключающего, что сигнал был дан,когда уже снова был в состоянии обычного сознания. Единственным добавлениембыло, что вход в состояние глубокой рефлексии с погружением себя в цветовыеощущения оказался по модели сравнимым, хотя и не идентичным, его психоделическим опытам.

В этой части Эриксон представляет важноеописание процесса помощи Хаксли в обращении к репрезентативной системе, иной,чем в главным образом ассоциированная с его нормальным состоянием сознания, - вДанном случае к визуальной. Ощущения цвета, которые Эриксон

59

предлагает “чувствам” Хаксли во время егоповторных входов в глубокую рефлексию, - это ощущения, в данном случаеоснованные на визуальной репрезентативной системе. Выбор слов Эриксоном здесь снова свидетельствует оего ясном чувстве применения языка и его принципе позволения персоне, с которойон работает, максимальной свободы выбора реакций на сигнал.

Эриксон говорит:“...предложили войти вглубокую рефлексию и о щ ущ а т ь цвет”. Заметьте, не видеть цвет, аощущать цвет. Безусловно, Хаксли творчески комментирует состояния выражениямитипа...затерялся в “море цвета”...

...ощущающим, чувствующим... свое нахождениев цвете......в бесконечной перспективе цвета, мягкой, обволакивающей...Выбор Хаксли предикатов в этих описаниях показывает,что он находится в промежуточном состоянии между его приоритетнойрепрезентативной системой - кинестетической (потерянный, чувствующий, мягкий, обволакивающий), и репрезентативной системой для данных опыта, косвеннопредложенной Эриксоном - визуальной (например, цвет,перспектива). И опять, позволяя Хаксли проявлятьмаксимальную гибкость в получении этого опыта, Эриксон использует ресурсыХаксли более полно, чем это было бы возможно, если бы Эриксон был болеедирективным. Здесь Хаксли, используя смешанные предикаты, демонстрируетфеномен, часто связываемый с творческой активностью - синестезию, практикуперекреста модальностей (сенсорных систем). То, что эти нервные путидействительно пригодны служить основой для такого поведения, было показаноранее (см. “Структуру Магии”-2, ч.З, иработу Бах-и-Рита“Механизмы мозга в сенсорной субституции”, 1965).

В заключение Хаксли попросили войти всостояние рефлексии с задачей отвечать на телефонные звонки и случаиспециальной доставки корреспонденции. Он заметил, что такой проект должен быть “вполне плодотворен”. Несмотря на повторныепопытки, он “выходил” из этого состояния, поясняя; “Я обнаружил, что мне нечегоделать, и поэтому вышел из состояния”. Его воспоминания ограничивалисьоценками, данными ему его женой, и все детали ассоциировались с ней, а не скакими-либо более глубинными переживаниями опыта с его стороны.

Заключительную попытку сделали с цельювыяснить, может или нет Хаксли включить другого человека в его состояниеглубокой рефлексии. Эта мысль заинтересовала его сразу же, и было предложено, чтобы он вошел всостояние рефлексии с целью 'обозреть'некоторые из его психоделических опытов. Это он проделал самым интригующим образом. Когда состояниерефлексии было достигнуто, Хаксли, абсолютно невозмутимый, в рассеянной манере,начал делать фрагментарные ремарки, главным образом в форме адресованных самомусебе замечаний. Так, он произнес, производя время от времени пометки карандашомпо бумаге, которые

60

ему быстро предоставили:“Сверхэкстраординарно...яупустил из виду, что—Как Странно, я, должно быть, забуду это (делая пометку)... потрясающе, какпо-разному оно проявляется... я должен посмотреть...”. Когда он пробудился, он имел свернутое воспоминание о факте"просмотра" предыдущихпсиходелических экспериментов, но то, что он ощущал на практике, тогда илисейчас, конкретно он не мог вспомнить. Также он не помнил ни того, что говорилвслух, ни того, что делал записи. Когда ему показали их, он нашел, что онинастолько плохо написаны, что не могут быть прочитаны. Я прочел ему свои без выявлениякаких-либо следов в его памяти.

Выбор Хаксли предикатов в состоянииглубокой рефлексии обнаруживает полный переход к визуально-репрезентативнойсистеме:

Я упустил из виду...

... как по-разному оно проявляется...

...я должен посмотреть...

В индукциях Эриксона, как и в нашей собственнойработе по трансовой индукции, мы заметили эффективный паттерн появления приоритетностивизуальной репрезентативной системы по мере достижения субъектом все более иболее глубоких гипнотических состояний. Одно захватывающее объяснение этогопаттерна - то, что в гипнотической индукции гипнотизер пытается коммуницировать с подсознанием клиента.Одна из форм различия двух церебральных полушарий у человека - в их языковой ивизуальной функциях. В целом, полушарие, несущее центр речи, менее развито посравнению с визуально различающим:

Каждая сторона мозга способна исполнять ивыбирает к исполнению определенный набор позитивных заданий, которые другаясторона находит трудными, неопределенными, или и теми и другими. При разбореприроды двух наборов функций проявляется, что они могут быть логически несовместны. Правое(неречевое в большинстве популяций) полушарие дает синтезированноепредставление о пространстве. Левое (речевое - в большинстве популяций)анализирует время. Правое полушарие отвечает за визуальные тождественности, некасаясь концептуальных. Левое занято противоположным. Правое полушариевоспринимает форму, левое полушарие - детали. Правое полушарие кодируетисходящую сенсорную информацию через образы, левое - через лингвистическиеописания... Такое описание поведения полушарий предполагает, что гешталът-законы организации восприятияимеют отношение только к немому полушарию.

Джерри Леви,

Психобиологические воплощения билатеральнойасимметрии в полушарныхфункциях человеческого мозга

61

В более раннем обзоре церебральнойасимметрии Гарднер отмечает :

...каждая половина мозга контролируетдвижения противоположной части тела. Когда движутся левая нога, левая рука илипальцы левой руки. импульсы посылаются из правой части мозга. Когда индивидуум смотрит влево, импульсы (нервныесвязи) опять же приходят из правой половины мозга, импульсы, содержащиеинформацию от левого уха, имеют тенденцию направляться или заполнять правуюполовину мозга. Этот принцип контралатералыюй ( противосторонней )репрезентации равно хорошо применим к правым органам тела; функционирование правой руки или ноги идругих органов этой стороны контролируется левой

половиной мозга.

Гарднер, Раздробленное Сознание,

Если, когда Эриксон обращается к “бессознательнойчасти мозга”, он обращается к немому или недоминантному полушарию, то паттернпоявления визуальной репрезентативной системы, который мы отметили в работеЭриксона, равно как и внашей собственной, вполнепонятен. Есть и несколько других паттернов, которые мы отметили в нашей работе икоторые подтверждают такую интерпретацию.

Первое: припроведении двойных индукций (трансовых индукций, в которых оба автора обращаются к клиентуодновременно), стиль речи, употребляемый каждый из нас, варьирует в зависимостиот уха, в которое мы говорим.

Конкретно, если Джон говорит в ухо,передающее информацию в речевое полушарие, он будет говорить в сложномсинтаксически стиле, с использованием, к примеру, неопределённостей, какключевую методику, тогда как Ричард обращается к левому полушарию в стиле,являющемся максимально синтаксически простым - стиле не хорошо сформированногоанглийского языка взрослого, но хорошо сформированного английского языка ребенка ( ниже мы обсудим это более детально).Двойные трансовые индукцииболее быстры, и транс более глубок в случае, когда мы делаем такое полушарное различение, нежели чем когдамы его не делаем.

Второе: одним изнаиболее достоверных показателей, что клиент входит в удовлетворительное состояниетранса, является координированное появление движений стороны тела,контролируемой недоминантным

полушарием.

Третье: впроцессе нашей терапевтической работы мы разработали много способов помощиклиентам в скорейшем развитии других репрезентативных систем, нежели иминаиболее ценимая. Много раз в курсе обучения клиента, имеющего наиболее высокооцениваемую

62

репрезентативную систему, иную, нежеливизуальная, мы отмечали, что клиент делает различение между представлением картинки и видением картинки. Впервом случае клиент обычно сообщает о смутных, сравнительно несфокусированных, схематизированных и нестабильных визуальных образах, тогда какво втором случае образы имеют сфокусированность, стабильность, полноту,богатство и жизненность-качества прямой визуальной информации. Во всехотмеченных случаях опыт представления картинки связан с ней вербальнымвнутренним диалогом, тогда как с живой визуализацией внутренний вербальныйдиалог не связан. Очевидно, первый случай есть случай, в котором клиентконструирует картинку с использованием своейречевой системы как ведущей, тогда как во втором случае осуществляется прямойдоступ к картинкам, находящимся в недоминантном полушарии. Таким образом, одиниз путей, разработанных нами для помощи клиенту и приобретения способности живовизуализировать - этонаучить его приглушать свой внутренний диалог. Очень часто его первые опыты сзаглушением своеговнутреннего диалога приводят к тому, что проявляется для нас как трансовоеповедение.

Четвертое; вразличных местах работы Эриксона он очень эффективно использует мелодии какчасть его индукции. Мелодии хранятся в недоминантном полушарии.

Пятое: втерапевтическом контексте один из наиболее эффективных способов помочь клиенту,изменить его модель мира - это НАПРАВЛЕННАЯ ФАНТАЗИЯ для детальногопредставления (см. “Структуру Магии”-I,гл.6 и 2, ч.1), при которой клиента просят закрытьглаза и визуализироватьконкретное переживание, которое затем поможет ему в замене. Наша начальнаязаинтересованность в гипнозе проистекала из осознания нами, что поведение нашихклиентов во время направленной фантазии было неотличимо от описаний пациентов втрансовых состояниях средней и большой глубины.

Следующее, и вновь в терапевтическомконтексте. Особенно при работе с полярностями ( полярности - это выражение двухмоделей мира, находящихся в конфликте, которыми обладает клиент, см. “Структуру Магии”- 2, ч.3 ), -мы заметили, что один из наиболеескорых и эффективных путей помочь клиенту полностью выразить и объединить егополярности -это убедиться, что одна из его полярностей использует визуальнуюрепрезентативную систему, а другая - либо кинестетическую, либо аудиальную репрезентативнуюсистему.

Наконец, мы наблюдали, что клиенты,выполняя постгипнотические рекомендации, часто заменяют предикаты, которые ониобычно используют, на визуальные, когда они вновь входят в состояние транса,чтобы выполнить постгипнотические рекомендации.

Повторение дало идентичные результаты содним исключением. Это 63

было воодушевленное выражение полнейшегоудивления со стороны Хаксли, вдруг воскликнувшего: “Послушайте, Милтон, это глубоко потрясающе,сверхэкстраординарно. Я использую глубокую рефлексию, чтобы собрать моивоспоминания, привести в порядок все мои мысли, выяснить границы ипротяженность моего ментального опыта, но я делаю это только для того, чтобыпозволить этим осознаниям,мыслям, воспоминаниям просочиться в работу, которую я планирую сделать, безмоего сознательного ведома всего этого. Потрясающе... никогда не прекращать осознавать,что моя глубокая рефлексия всегда предшествовала периоду интенсивной работы,когда я полностью погружен... Слушайте, нечего удивляться, что я имеюамнезию”.

Позднее, когда мы изучали записные книжкидруг друга, Хаксли высказал удивление и потрясение по поводу того, что язаписал о физических стимулах, о которых он не имел воспоминаний никакого рода.Он знал, что он входил в глубокую рефлексию повторно, по моей просьбе,одновременно был удовлетворен и удивлен своими субъективными ощущениямизатерянности во всепоглощающем море цвета, чувствовал вневременность, внепространственность ииспытывал чувство чего-то исполненного смысла, что готовилось произойти. Он перечиталмои записи несколько раз в стремлении воссоздать какие-то ощущения хотя бысмутных воспоминаний субъективного осознавания разнообразных физическихстимулов, которые я давал ему. Он также посмотрел на тыльные стороны своихладоней, чтобы заметитьследы надавливаний, но они отсутствовали. Его финальный комментарий был: “...экстраординарно,сверхэкстраординарно, слушайте, глубоко потрясающе”.

ИССЛЕДОВАНИЕ ТРАНСОВЫХ СОСТОЯНИЙ

Когда мы согласились, что, хотя бы нанекоторое время, дальнейшее изучение глубокой рефлексии должно быть отложено,Хаксли снова заявил, что его внезапное осознание, насколько много он ееиспользовал и как мало он о ней знал, заставляет его решиться продвинутьсягораздо дальше в изучении его глубокой рефлексии. Способ и средства достиженияее, каким образом она включает форму подготовки к погружению себя в егописательскую работу и заставляет его утрачивать ненужный контакт с реальностью,были проблемами, чрезвычайно его интересующими. Затем Хаксли предложил провестидальнейшие исследования гипнотических состояний сознания, с использованием егов качестве субъекта. Он просил разрешения, чтобы ему позволили прерывать своитрансовые состояния с цельюобсуждения. Это находилось в полном согласии с моими собственными пожеланиями.Он попросил вначале индуцировать легкий транс, возможно, повторный, с тем,чтобы позволить провести исследование его субъективного опыта. Так как ранее онкакое-то короткое время был сомнамбулой, его осторожно убедили, что этот фактмог бы

64

помочь ему почувствовать себя уверенным ввозможности прервать своисостояния транса на любом уровне, который он пожелает. Он не распознал это какпростое, прямое гипнотическое предложение. Читая позднее мою записную книжку,он был сильно удивлен тем, как легко он принимал очевидное предложение безкакой-либо догадки и определения характера его на данный момент времени.

Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 || 12 | 13 |   ...   | 34 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.