WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 14 | 15 || 17 | 18 |   ...   | 24 |
Они очень напоминают цилии на кор­нях, и, должно быть, позволяют растению чув­ствовать себя очень хорошо, очень уютно, если вы можете представить, что растение может чувствовать. Вы не видите, как оно растет, вы не чувствуете, как оно растет но вот еще один листок появляется на этом крохотном стебельке, а потом еще один. Как знать, пусть это звучит по-детски наивно, но, может быть, куст помидора действительно ощущает покой и мир, пока рас­тет. Каждый день он растет, и растет, и растет. Какой покой ощущаешь, Джо, когда наблюдаешь, как растет растение, но не видишь его роста и не чувствуешь его, а только знаешь, что все идет к лучшему для этого маленького помидора, на котором появляется еще один листок, и еще один, и новая веточка, и он спокойно себе раз­растается во всех направлениях...». (Многое из вышесказанного было к этому моменту мно­гократно повторено, иногда - отдельные слова, иногда - развернутые предложения. Немало­важным соображением было находить такие разные словесные формулировки для одних и тех же идей, а также многократно повторять гипнотические внушения). Через некоторое время после начала сеанса в комнату на цыпочках вошла жена Джо с листом бумаги, на котором было написано: «Когда вы намерены начать гипноз» Автор не мог рассмотреть надпись на листе, и ей пришлось положить лист прямо перед ним, и, соответст­венно, перед Джо. Не прерываясь, автор про­должал описывать помидор, а супруга Джо, взглянув на мужа, заметила, что он ее совер­шенно не видит и даже не подозревает о ее присутствии, находясь в сомнамбулическом трансе. После этого она сразу же удалилась. «...А вскоре на растении завяжется первая почка. Неважно, на которой из веточек это про­изойдет, ведь скоро все веточки, весь куст по­мидора покроются такими же нежными почка­ми. Интересно, может ли помидор, Джо, испы­тывать ощущение покоя

Знаете, Джо, растение - чудесная штука, и так приятно, так забавно думать о нем, как о человеке. Могло бы такое растение испыты­вать приятные ощущения, чувство покоя, по мере того как начинают формироваться крохот­ные помидорчики, такие крохотные, и все же убеждающие тебя в том, что сумеют пробу­дить твой аппетит, что вскоре тебе так захо­чется съесть спелый, подрумяненный солнцем помидор, так приятно наполнить желудок едой7 Как это прекрасно - ощущать себя ре­бенком, который хочет пить и утоляет жажду, хотеть пить, Джо, и утолять свою жажду. Вот что чувствует помидор, когда идет дождь и освежает все вокруг, и становится так хорошо (пауза). Знаете, Джо, куст поми­дора растет буквально каждый день, набирается сил день ото дня. Знаете, Джо, мне почему - то кажется, что помидор может испытывать в полной мере покой и уют каждый день. Знаете, Джо, буквально каждый день, день ото дня. И то же происходит со всеми на свете помидорами. (Внезапно Джо вышел из транса, стал про­являть признаки дезориентации, вскочил на кровать, принялся размахивать руками. По всем признакам его поведение напоминало характер­ные приступы, которые возникают вследствие барбитуровой интоксикации. Казалось, Джо со­всем не видит и не слышит автора. Однако неожиданно Джо спрыгнул с постели и дви­нулся в направлении автора. Руку Джо свела сильная, но кратковременная судорога. Была вызвана сиделка. Она вытерла испарину с его лба, сделала перевязку и дала через трубку немного воды со льдом. После этого Джо поз­волил автору вновь усадить себя в кресло. В ответ на попытку автора поинтересоваться со­стоянием его предплечья, Джо схватил карандаш и бумагу и написал: «Рассказывайте, рас­сказывайте».) Ах, да, Джо, сам я вырос на ферме, и думаю, что семечко помидора - замечательная вещь. Подумайте, Джо, только подумайте, ведь в этом маленьком семечке на самом деле поко­ится так естественно, так уютно красивое растение, которое еще надо вырастить, которое родит такие забавные листья и ветки. Листья и ветки так красивы, такого красивого зеленого цвета: ты можешь действительно почувствовать себя счастливым, глядя на семечко помидора и размышляя о том замечательном растении, ко­торое в нем заключено, которое в нем мирно покоится, спокойно и уютно, Джо. Я сейчас пойду пообедать, а когда вернусь, мы продол­жим». Из записи этого сеанса видно, насколько про­сто гипнотерапевтические внушения могут быть включены в канву внушений, направленных на наведение транса и его поддержание. Последние в таком случае берут на себя дополнительную функцию своего рода носителя терапевтическо­го воздействия. Особо следует выделить про­сьбу Джо, чтобы автор «рассказывал». Она оз­начает, что несмотря на интоксикацию, перио­дически дававшую о себе знать в виде приступов, Джо был, вне всяких сомнений, доступен для контакта. Более того, он быстро усвоил именно то, что нужно, из этой абсурдной импровизации про семечко и росток, которую он выслушал от автора. У Джо не было, конечно, никакого ин­тереса к бессмысленным и бесконечным рас­суждениям о помидорном кусте.

Он хотел из­бавиться от боли, хотел покоя, отдыха, сна. Вот к чему стремилась его душа, вот чего он страст­но желал. Однако именно эта острая потреб­ность заставляла его и в бормотании автора пытаться найти что-то полезное для себя. И там был этот желанный смысл, причем выра­женный в такой форме, что Джо мог как бы непосредственно воспринимать его, совершенно не осознавая этого. Джо вышел из транса спустя считанные минуты после того, как автор про­изнес, казалось бы, совершенно невинную фразу: «...хочет пить, Джо». Не составило особого труда и повторное введение в транс. Оно было достигнуто при помощи двух коротких фраз: «...подумайте, Джо, подумайте» и «...покоится так естественно, так уютно», включенных в до­статочно бессмысленный набор идей. Однако, повторим: в этом, казалось бы, бессмысленном повествовании содержалось то, в чем так нуж­дался Джо, и он сразу же воспринял это. Как рассказала сиделка, за обедом Джо был поначалу спокоен, но потом медленно стало на­растать беспокойство и произошел очередной интоксикационный приступ. К тому времени, когда автор вернулся, Джо ждал его с нетер­пением. Джо пожелал общаться с помощью записок. Некоторые из них невозможно было разобрать, так как писал он крайне торопливо и потом с раздражением их переписывал. Один из родственников помог автору расшифровать эти записки. Их содержание касалось самого Джо, его прошлой жизни, его бизнеса, его семьи, «ужасной прошлой недели» и «ужасного вче­рашнего дня». Там не было ни жалоб, ни тре­бований, лишь несколько раз встречалась про­сьба к автору рассказать о себе. Наша беседа прошла достаточно успешно, по крайней мере, судя по тому, что возбуждение Джо постепенно улеглось. Когда же его попросили перестать расшагивать по комнате и сесть в кресло, ко­торое он занимал прошедшим утром, он с го­товностью выполнил эту просьбу и ожидающе взглянул в сторону автора.

«Знаете, Джо, я мог бы еще рассказать вам о росте помидора, и тогда, слушая мой рассказ, вы, вероятно, заснете, в самом деле, хорошо и крепко заснете». (Это вводное высказывание по всем признакам есть не более чем малозна­чащая общая фраза. Если пациент реагирует на нее гипнотически, как это сразу же случи­лось с Джо, то все в порядке. Если же пациент не откликается, то сказанное вами было всего лишь несущественной проходной фразой. Слу­чись так, что Джо не вошел бы мгновенно в транс, далее могли бы последовать вариации типа: «Но лучше давайте поговорим о цветке помидора. Вы, вероятно, видели в кино, как медленно - медленно распускаются цветы, как они дарят ощущение умиротворенности, ощущение покоя, пока вы наблюдаете, как они раскрыва­ются. Так прекрасно, так спокойно наблюдать все это. Можно испытать такой безграничный мир и покой, когда смотришь подобный фильм».) Автор не видит необходимости говорить что - либо еще о технике наведения и поддержания транса, а также о рассеивании терапевтических внушений. <...> В тот день работа с Джо дала прекрасные результаты, несмотря на несколько вынужденных пауз, связанных с токсическими приступами и специальными перерывами, кото­рые автор делал, чтобы оценить, насколько глу­боко усвоено содержание гипнотических вну­шений. Вечером Джо от души жал руку автора перед его отъездом. Интоксикационные проявления были заметно ослаблены. У Джо не было жалоб. Судя по всему, мучительная боль его оставила и он выглядел довольным и счастли­вым. Родные Джо беспокоились, были ли даны ему постгипнотические внушения. Автор заверил их, что он их получил. Они были очень плавно введены в подробнейшее, со многими повторами описание роста помидора, а также содержались в особо интонационно выделенных фразах: «Вы знаете, Джо, буквально каждый день... испытывать в полной мере покой и уют», «знаете, Джо, буквально каждый день, день ото дня.»... За месяц, проведенный дома, он прибавил в весе и силе. Изредка случался приступ боли, но его можно было купировать либо аспирином (!), либо 25 мг димерола. Джо был счастлив, что находился в кругу семьи. Поговаривали даже о некой важной и плодотворной деятель­ности Джо в этот период, о которой автор недостаточно информирован. <...> Хотя за про­шедший со дня первой встречи месяц злокачес­твенная опухоль продолжала прогрессировать, физическое самочувствие Джо значительно улучшилось».

А теперь - история о стенографистке, страдав­шей головными болями, которой Милтон Эрнксон давал лечебные внушения во время диктовки текста:

«...Одна из новых стенографисток отдела, имевшая сильное предубеждение против гипно­за, страдала от жестоких приступов мигрени... Ее неоднократно обследовали, но безрезультат­но. Обычно она удалялась в комнату отдыха, чтобы «переспать головную боль», что занимало у нее, как минимум, три часа. Но однажды во время одного из таких приступов автор не позволил ей отправиться в комнату отдыха и достаточно настойчиво предложил писать под диктовку.

Подавляя в себе негодование, она приступила к работе, но через пятнадцать минут прервала автора, сообщив с изумлением, что головная боль прошла. Она приписала это своему гневу в ответ на принуждение писать под диктовку. В другой раз в таком же состо­янии она сама вызвалась поработать с неким трудным материалом, от которого уклонялись все другие стенографистки. Головная боль уси­лилась, и она решила, что ее удачный опыт работы под диктовку автора был лишь следст­вием случайного стечения обстоятельств. Когда у нее начался очередной приступ жестокой миг­рени, автор снова сделал ей настойчивое пред­ложение поработать под диктовку. На этот раз боль прошла через десять минут. Когда слу­чился следующий приступ, она добровольно вы­звалась писать под диктовку автора. И опять это помогло снять головную боль. Затем, в по­рядке эксперимента, она решила попробовать поработать так же и с другими врачами. По непонятным ей причинам головные боли только усиливались. После одной из таких неудачных попыток она пришла к автору и попросила его подиктовать. У автора под рукой не оказалось подходящего материала для диктовки, и он ис­пользовал материал, недиктованный ранее. Го­ловная боль была снята за восемь минут. Позже, в ответ на ее просьбу облегчить боль, ей был продиктован обычный текст. Это не вызвало никакого эффекта. В следующий раз она пришла, не питая осо­бых надежд, так как считала, что «исчерпала целительную силу диктовки». Снова ей был продиктован текст, и через девять минут боль исчезла. Она была так обрадована, что решила сохранить копию текста, чтобы при необходи­мости попросить кого - нибудь продиктовать ей этот «удачный диктант», снимавший головную боль. Но, увы, оказалось, что никто не обладал таким «правильным голосом», как у автора.

Ни она, ни другие не догадывались о том, что же произошло на самом деле. Автор вел тогда обширные записи бессвязных высказыва­ний одного психотического пациента. В этой работе ему помогали несколько разных стено­графисток. Этими текстами автор и воспользо­вался, рассеяв по определенной системе в рече­вой продукции пациента терапевтические вну­шения, предназначенные для страдавшей от миг­рени стенографистки. Когда был получен положительный результат, он попробовал тем же образом использовать речевую продукцию другого психотического пациента. Этот опыт также оказался успешным. В качестве конт­рольной серии этого эксперимента были испро­бованы диктовки обычных служебных текстов и «незасеянного» терапевтическими внушения­ми бессвязного материала. Никакого воздейст­вия на головную боль не наблюдалось. Резуль­тата не дала и диктовка «засеянного» материала в исполнении других людей, так как для до­стижения эффекта его следовало читать с вы­ражением, подчеркивая нужные места».

Теперь, когда мы знаем теорию техники рассеи­вания, давайте разберемся в том, как же нужно «чи­тать с выражением, подчеркивая нужные места...»

Практикум по технике рассеивания (стенограмма семинара).

С. Горин: Выделение, подчеркивание сообщения не является чем - то сверхъестественным. Это - обычный, «бытовой» навык. Когда вы хотите, чтобы собеседник с особым вниманием отнесся к тому, что вы сейчас говорите - как вы поступаете Вы можете говорить громче; можете сделать паузу, чтобы обозначить важность сказанного... Что еще можно сде­лать

Ответы из зала: - Можно говорить не только громче, но и тише - это тоже привлечет внимание, особенно если наклониться к партнеру. Можно подчеркнуть важность сказанного энергичным жестом, даже ударить кулаком по столу. Человек легче успокаивается, если ему что-то говоришь и одновременно поглаживаешь его по го­лове.

С. Горин: То есть, мы сейчас выделили главные способы подчеркнуть какое - то сообщение: во - первых, можно изменить характеристики своей речи (громкость, интонация, пауза); во - вторых, можно обозначить свое высказывание жестом; в - третьих, можно это сделать прикосновением. И могут быть, конечно, какие - то смешанные способы... Ну, напри­мер, если вы наклоняетесь к партнеру при беседе с ним, то это меняет характеристики речи и одновре­менно является жестом. То же самое происходит, когда вы при беседе поворачиваете голову вправо или влево - для вашего партнера это и жест, и изменение речи (на близком расстоянии изменение положения источника речи легко воспринимается). Давайте попробуем свести в таблицу возможные способы выделить или подчеркнуть сообщение.

ТАБЛИЦА 3. «Способы выделения сообщений»

А. Речевые (аудиальные) способы:

изменение громкости речи (громче - тише);

изменение темпа речи (быстрее - медленнее, паузы);

изменение интонации (повышающаяся - пони­жающаяся);

Pages:     | 1 |   ...   | 14 | 15 || 17 | 18 |   ...   | 24 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.