WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 10 | 11 || 13 | 14 |   ...   | 24 |

Речевое связывание («забалтывание»).

До сих пор мы обращали внимание на способы наведения транса, требующие в первую очередь оп­ределенной искусственности в поведении. Но есть способы, позволяющие навести транс в основном посредством речи. (Не помню, кто первым сказал, что язык дан нам для нам для того, чтобы скрывать наши мысли. Чем старше мы становимся, тем лучше это понимаем, и, увы, - тем больше верим словам). Сравните два предложения. Первое: «Вы сидите на стуле. Выслушаете меня. Ваша сосредоточенность возрастает». Второе: «В то время как вы сидите на стуле и слушаете меня, ваша сосредоточенность воз­растает». Чем они отличаются Второе предложение звучит более осмысленно. Его содержание осталось таким же, как у первого предложения, но с помощью оборота «в то время как» и союза «и» я связал составляющие его фразы в одно целое. Между тем, что вы сидите на стуле, и тем, что ваша сосредоточенность возрастает, по-прежнему нет никакой связи - но во втором пред­ложении эта связь создана искусственно чисто ре­чевым способом. Сознанию это нравится, оно отвле­кается на поиски смысла - и попадает в ловушку Изучая психологию, я стал понимать, что не по­нимаю в людях очень многого, но никак не могу понять, что именно из непонятого мною я все же понимаю, и я, наверное, никогда не пойму разницу между тем, что я уже понял и тем, что я не понимаю. (Долгая пауза, затем смех в зале).

Реплика из зала: Вы можете повторить эту фразу

С. Горин: Могу, но вы ее все равно не запомните. В ней есть ряд неправильностей, правильность при­менения которых создаст новую неправильность, и для того, чтобы осознать правильное использование неправильностей речи, надо говорить очень правиль­но (пауза, аплодисменты) Спасибо. Самое смешное - то, что в обоих моих высказываниях есть смысл... И пока ваше сознание его ищет, я могу установить несловесный контакт с вашим подсознанием и начать вами управлять. То, что я вам продемонстрировал, называется «конфузионный транс»; политики и психотерапевты это умеют, почему бы не научиться коммерсантам

В речевых техниках сеть одна особенность: вашей целью является привлечение сознательного внима­ния не к содержанию речи, не к смыслу, а к внеш­нему оформлению. Этого можно достичь по-разному. Во - первых, вы можете вести рассказ от первого лица, и тогда внимание будет привлечено к вам, к вашей личности. И, во - вторых, вы можете насытить свой рассказ множеством подробностей, в которых увяз­нет сознание вашего собеседника. Здесь, в сущности, нет ничего нового для вас. Если вы хотите довести до собеседника смысл со­общения «игрек», переданного вам неким «иксом», то вы просто скажете: «X сказал Y». Если же вам нужно завуалировать этот смысл, то вы начнете так: «Я недавно видел X... Ты его, наверное, знаешь Ну, он живет по улице М, на «Жигулях» третьей модели ездит... Знаешь, высокий такой, сутулится немного. Блондин такой лысоватый. Так вот, мы с ним встре­тились возле «Гастронома», поговорили о жизни... Сестра у него замуж выходит, и, кстати, он сказал Y». Если после этого вы будете продолжать в том же духе, то сообщение Y до сознания вашего собес­едника не дойдет, а содержанием сообщения как раз и может быть команда войти в транс и что-то сде­лать. Теперь - более сложная техника наведения, «перекрывание реальностей». Она состоит в том, что вы постоянно вплетаете одну историю в другую, в третью, в четвертую... И это можно сочетать с пря­мым внушением. Наверное, это тоже легче продемонстрировать, чем объяснить. В 1991 году, летом, я был на семинаре Адама Берка в Новосибирске. Когда он с нами занимался, мы не сразу поняли, что часто погружались в транс во время занятий. Он не говорил нам прямо: «Вой­дите в транс», он рассказывал нам разные исто­рии. Одна из этих историй была о том, как сам Адам учился у Джона Гриндера в Калифорнии, и во время семинара Джон говорил им: "Расслабьтесь и успокойтесь... Я расскажу вам историю о том, как мы учились у Милтона Эриксона, который был мастером рассказывать такие истории, слушая кото­рые люди погружаются в транс... Для того чтобы погрузить человека в транс, Милтон мог просто ска­зать: «Представьте себе, что вы засыпаете.. И по мере того как вы это представили, вы можете увидеть сон... И во сне вы видите, как вы идете по лесу... и вы очень устали... вам хочется расслабиться и успокоиться... И вы видите уютную лужайку... и засыпаете на ней быстро и глубоко...»" Попробуйте разобраться в том, что происходит: кто кому рассказывает историю Я - вам, здесь и сейчас, или Адам - группе врачей в 1991 году, или Джон Адаму, или Милтон Джону Настоящая си­туация, вот эта реальность ушла, и вы ушли из этой реальности. Ваше сознание не воспринимает мою инструкцию («успокоиться, расслабиться, уснуть») как инструкцию, потому что не может понять, кто с вами на самом деле говорит. Все данные мной ко­манды идут в подсознание, которое реагирует на­столько успешно, что мне сейчас придется попросить вас вернуться к состоянию бодрствования.

Рассказывание историй (притчи, метафоры, ци­таты) очень популярно в эриксонианском гипнозе, его используют и при наведении, и при использова­нии транса. Рассказывая историю, мы обходим воз­можное сопротивление партнера тем, что не даем ему приказов - мы ведь просто говорим о том, как люди погружаются в транс! История позволяет нам применить всевозможные языковые средства для того, чтобы обеспечить плавный переход от состояния бодрствования к состоянию транса (союзы и обороты типа «когда, по мере того как, в то время как»), потому что эти средства легко включить в контекст истории.

Женщины, имеющие маленьких детей, знают, как трудно заставить их пойти спать - чем строже ваш приказ («А ну, сейчас же в пос­тель!»), тем громче плачет ребенок. Умная мать делает иначе - она предлагает ребенку послу­шать сказку и говорит что-то вроде: «Ночь настала... Вот и люди спят, вот и звери спят.. Лисы спят по горочкам, зайки спят по норочкам... Гуси спят на травушке, утки на мура­вушке... Детки все по люлечкам... Спят - поспят, всему миру спать велят». Фольклорные колы­бельные часто включают в себя такой подход к усыплению ребенка.

История или метафора позволяет вам защититься от неудачи. Вместо того чтобы наводить транс са­мому, вы можете рассказать о том, как я наводил трансы на семинаре: "Понимаешь, он подошел ко мне вот так, взял вот так мою руку и сказал: «Сейчас, когда твоя рука застывает в этом положении... ты входишь в особое состояние сознания... и по мере того как рука будет опускаться... это состояние усилится... ты поймешь все выгоды сделки, которую я тебе предложил... и забудешь о том, что я тебе говорю... но будешь соглашаться со мной потом... когда твоя рука совсем опустится... и это значит, что ты возвращаешься к ясному сознанию... и смот­ришь на меня». Вот что он с нами там делал, сам я такого делать бы не стал". История или метафора в обыденной жизни поз­ воляет разрядить скрытую агрессивность, выразить свое неодобрение кому - либо не напрямую, а приписав его персонажу рассказа или цитаты: «Сегодня утром я ехал в автобусе, какой - то парень наступил мне на ногу, и я сказал ему: "Сопляк ты этакий!"» Очень мало людей поймет, что вы сказали на самом деле. (Правда, искушенный собеседник тоже может отве­тить вам цитатой: «Я недавно был на свиноферме, видел там большущую свинью и сказал ей: "Ну, ты и свинья!"»)

Лично мне техника наведения транса через истории нравится своей универсальностью. Советскому сознанию трудно докопаться до цели рассказчика, традиция рассказывания историй у нас почти исчез­ла... Берите любую ситуацию, связанную с естест­венным погружением в транс, и описывайте ее раз­вернуто. Можете рассказать, как вы были в отпуске у моря и лежали у воды на теплом песке, и чувст­вовали, как тело расслабляется, расслабляется, рас­слабляется... Вы смотрели в небо, и при этом у вас слегка кружилась голова, и вам хотелось спать.. Солнце утомляло ваше зрение, и вы закрывали глаза... И вам казалось, что вы продолжаете смотреть на воду, и видите там ленивую рыбу, и думаете: «Интересно, может ли рыба чувствовать расслаблен­ность и впадать в транс». В принципе, для наведения транса по этой мето­дике можно использовать даже прогноз погоды из сегодняшней газеты, просто комментируя его: «Пишут, что будет дождь. Я так люблю слушать шум дождя и под него засыпать...».

Перегрузка.

Следующая группа методик быстрого наведения транса связана с некоторыми особенностями воспри­ятия человеком информации. Во - первых, каждый человек может усваивать поступающую информацию с определенной скоростью, если эту скорость пре­высить, то сознание не успевает обработать новые сведения, и они идут в подсознание. Во - вторых, че­ловек может сознательно удержать в кратковремен­ной памяти определенный объем информации, и все, что превышает этот объем, также не обрабатывается сознанием. Таким образом, можно навести трансовое состояние и выйти на контакт с подсознанием через информационную перегрузку сознания. Если скорость обработки информации весьма ин­дивидуальна, то объем кратковременной памяти в среднем одинаков у всех людей и составляет 7±2 единицы информации. Число 7 в связи с этим оказывается по-настоя­щему магическим: радуга имеет 7 цветов, в некото­рых религиозных воззрениях существует 7 небесных сфер и т. д. Только от объема кратковременной памяти зависит существование пословиц «Семь раз отмерь - один раз отрежь», «Семеро одного не ждут» и многих других. Я использовал ускоренную подачу информации, работая с интеллектуально неразвитыми пациентами, желающими показать, что они не поддаются гипнозу. Общаясь с ними, можно даже не уделять особого внимания подстройке. Все, что нужно сделать - это после предварительной инструкции «Слушайте меня внимательно!» ускорять темп своей речи, при­ мерно так: «Возможно, рано или поздно тебе захо­чется погрузиться в гипнотическое состояние; может быть, ты это сделаешь или не сделаешь сейчас, пли ты это сделаешь немного позже (здесь речь стано­вится очень быстрой) и в транс ты войдешь в тот самый момент, когда поймешь, что уже неможешь пониматьто, чтоятебеговорюещебыстрее, ещебыстрее, ещебыстрее». Техника информационной перегрузки имеет мно­жество вариантов. В контексте лечебной практики наведение транса можно замаскировать под психо­логическое обследование. Например, я предлагаю пациенту проверять соответствие того, что я говорю, и того, что я делаю: «Сейчас я буду прикасаться к пальцам вашей правой руки и называть их при этом, а вы проверяйте, правильно ли я их называю. Вот я прикасаюсь к большому пальцу, к среднему пальцу (прикасаюсь к мизинцу), к указательному пальцу (прикасаюсь к среднему пальцу), к безымянному пальцу, к мизинцу (прикасаюсь к большому паль­цу)». Я постепенно ускоряю темп этого «обследо­вания», и мне не сложно вставить в свою скороговорку прямую инструкцию - «и когда вы почувст­вуете усталость, войдите в транс». В ходе обычной беседы с пациентом я могу пе­регрузить его кинестетику бессистемными касания­ми. Он не знает, к какому участку тела я собираюсь прикоснуться, потому что я прикасаюсь каждый раз к разным участкам, а иногда повторяю касание в одной точке тела. И в те моменты, когда его сознание занято вопросом: «К какой точке тела я прикоснусь в следующий раз и что все это значит» - я даю прямые инструкции о вхождении в транс. В деловом общении такие варианты применить трудно, контекст не совсем подходящий... но есть вариант, который, как мне кажется, просто предна­значен для тех из вас, кто работает в одной фирме, в одном учреждении, и может работать в паре. Этот вариант называется «двойное наведение». Суть его проста: для того чтобы быстро перегрузить партнера информацией, к нему подходят два человека с двух сторон и говорят с ним одновременно (один - в правое ухо, другой - в левое). Эту технику мы с вами отработаем через упражнение.

Упражнение №13. Возьмем более демонстратив­ный вариант для группы из четырех участников. Партнер А выполняет роль гипнотизируемого. Партнеры Б и В подходят к нему справа и слева и, приблизительно соблюдая подстройку к дыханию, одновременно говорят простые формулы для наве­дения транса («ты становишься спокойнее, ты все более сосредоточен и умиротворен, ты можешь оста­ваться расслабленным, тебе приятна эта поза для вхождения в транс» и т. п.). Партнер Г подходит к партнеру А сзади и прикасается случайным об­разом к разным участкам его спины. В этом уп­ражнении вы можете не заботиться об использовании транса, отработайте только навык наведения, навык взаимодействия в группе гипнотизеров. Пусть каж­дый участник упражнения попробует себя в разных ролях.

Самоотчеты участников:

[извиняйте, плохо отсканилось]

внимание). Вы перегружаете его слух, и вы дезори­ентируете его кинестетику с помощью прикоснове­ний. В упражнении мы сконструировали такую си­туацию искусственно, но разве нет естественных си­туаций такого рода.. Я могу привести, по крайней мере, два примера ситуаций, когда перегрузка информацией входит в контекст, и вам остается только использовать ее. Первый пример - какая - нибудь вечеринка с му­зыкой и танцами, здесь тоже задействованы все три модальности людей. Второй пример - рок - концерт. Если вы понаблюдаете за подростками, находящи­мися на концерте любимой группы, которая очень громко шумит и ослепляет их ярким светом, то вы поймете, что состояние их сознания явно изменено. Это можно использовать, и, возможно, кто-нибудь уже использует... Если отвлечься от ситуаций, связанных с непос­редственным общением, то для наведения транса через перегрузку информацией удобно использовать телевидение. Попробуйте внимательно проанализи­ровать свое состояние, возникающее тогда, когда вы видите быструю смену картинок на экране, в каждой из которых есть движение, а в некоторых возникает текст, который вы не успеваете прочитать... телеви­дение задействует две модальности из трех (зрение и слух), что тоже дает хорошие результаты в наве­дении транса.

Подстройка к группе. Музыка в наведении транса.

Pages:     | 1 |   ...   | 10 | 11 || 13 | 14 |   ...   | 24 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.