WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 15 | 16 || 18 | 19 |   ...   | 35 |

Не будучи специалистом в проблемемежполушарной асимметрии и, возможно, даже не думая о ней, автор сопоставляетособенности языка и мышления японцев и американцев в формулировках, как будтобы прямо позаимствованных из работ последователей Сперри. Для английскогоязыка, пишет он, характерно буквенное выражение, ориентация на логику, линейнаяструктура, он особенно удобен для науки. Японский язык более пригоден дляпоэзии, он выражает содержание с помощью аналогий, ориентирован начувство.

Японские иероглифы — это не условные знаки отдельныхбукв, это сложные "паттерны" (модели) слов или даже целых выражений. Несмотряна большую сложность, эти паттерны "схватываются" сразу, а не анализируются вдеталях. Дословный перевод научного текста с японского на английский оченьобедняет его, делает его плоским и однозначным, почти как пересказ произведенияискусства. Японцы труднее запоминают номера, чем американцы, зато ихпространственно-образное мышление значительно богаче. Объясняя дорогу, японецне станет перечислять названия улиц и количество домов, которые надо миновать,а предлагает живую картину, в которой точками опоры становятся цвет дома, егоконфигурация, взаимное расположение домов.

Широко известен и культ природы вЯпонии.

Все эти свойства мышления предрасполагают квысокой творческой активности, ибо, как справедливо подмечает Кикухи,творческая активность не должна быть скована простой однозначностью, для нееважны все трудноуловимые оттенки значений и красок. Мы уже указывали наключевую роль правополушарного мышления в творчестве. Этой особенности мышлениясоответствует и подход японцев к решению проблем, их стиль деятельности— они начинают сопоры на некоторые исходные, важные и наиболее общие факторы задачи илиситуации и далее склонны предпринимать любые попытки без их длительногопредварительного анализа. По уровню творческой потенции японцы, по-видимому, всреднем превосходят европейцев и американцев, и в некоторых сферах искусства(поэзии, живописи) эти потенциальные возможности действительно блестящереализованы. Японская поэзия является эталоном образной насыщенности исмысловой многозначности. Но Кикухи обращает внимание на то, что в областиточных наук с реализацией творческих возможностей дело обстоит не стольблагополучно, как можно было бы ожидать. Японцы очень хорошо и быстрообучаются, особенно тому, что требует комплексного усвоения, воспроизведения"паттерна" поведения. Но они в целом труднее европейцев находили до последнеговремени новые пути развития научной мысли и новые способы применения своихзнаний. Кикухи объясняет это недостаточной независимостью мышления и меньшиминдивидуализмом японцев по сравнению с представителями западной цивилизации.Японское общество, полагает автор, является психологически значительно болеегомогенным, однородным, чем западноевропейское или американское. Зависимость отгруппы и слабое развитие индивидуализма во многом нейтрализуют возможныеположительные последствия пренебрежения детальным анализом ситуации и проблемы.Вся система обучения, по утверждению автора, закрепляет относительнуюпсихологическую гомогенность: она построена весьма стандартно и ориентированаскорее на "натаскивание" к экзаменам, чем на развитие самостоятельностимышления.

Мы думаем, что здесь проявляется сложностьотношения между двумя типами мышления. Для социально значимого творчестванеобходимо взаимное дополнение высокоразвитых образного икритико-аналитического вербального мышлений. Роль последнего связана не толькос оценкой результатов творческого процесса и его правильной ориентацией.Благодаря логико-знаковому мышлению и однозначному закреплению понятий в языкепроисходит выделение себя из среды, самоидентификация, которая в дальнейшемведет к актуализации всех природных способностей, чтобы субъект мог статьличностью, непохожей на другие. Развитие "индивидуализма" в смыслемаксимального осознания собственной уникальности, личностной неповторимости,"отдельности", безусловно, способствует развитию социальной активности, в томчисле и творческой, но такое самосознание основано на возможностяхлогико-знакового мышления.

Менее выраженная самоидентификация,ощущение неразрывной связи с природой и другими людьми, преимущественнообразный тип мышления открывают, конечно, потенциальные возможности длятворчества, но одновременно мешают реализоваться этим возможностям, ибосопряжены с характерным для детей стремлением быть "как все", не выделяться,т.е. следовать конвенциональным нормам гомогенного общества. Это проявляется ив японской поэзии, для которой гораздо в меньшей степени, чем для поэзииЗапада, характерно эгоцентрическое противопоставление лирического героя миру.Для научного же творчества недостаточно воспринимать мир во всем егомногообразии — нужноеще иметь смелость противопоставить свое видение мира и конкретной проблемыпринятым представлениям, что требует независимости от группы. Здесь необходимоподчеркнуть, что основы научно-технического прогресса пришли в Японию с Запада,и поэтому японцы с самого начала находились в положении учеников ипоследователей. Отсюда такая диссоциация между яркой самобытностью в поэзии идругих видах искусства, менее социально зависимых, возникавших без постороннихвлияний и требовавших гораздо меньшей ориентации на уже сложившиесяпредставления и нормы, и определенной зависимостью в фундаментальной науке.Преодоление такой зависимости связано с ростом самосознания и изменениемсистемы преподавания.

Таким образом, специфика японского путиразвития культуры характеризуется по меньшей мере двумя противоречиями. Одно изних состоит в том, что прагматическое использование богатства многозначногоконтекста, присущего их мышлению, требует большего развития таких черт личности(эгоцентризм, тенденция к самоутверждению), формирование которых связано сособенностями противоположного, левополушарного стиля мышления. Этопротиворечие внутреннее, диалектическое. Другое противоречие, скорееситуационного характера, состоит в некотором несоответствии системы обучения,по крайней мере в сфере точных наук, особенностям потенциальных творческихвозможностей, свойственных японцам. Это хороший пример того, что для подлиннойинтеграции культур, для использования оптимальных возможностей каждой из них иобогащения за счет особенностей другой культуры необходимо учитывать этническиеособенности мышления и мировосприятия, тесно вязаные со спецификоймежполушарных отношений.

Хороший пример того, как именно условияразвития ребенка влияют на преобладающий тип мышления и творческие потенциивзрослого человека, дает нам история еврейского народа. Рассмотрим условиярелигиозного обучения и воспитания в рамках иудаизма. Прежде всего, онохарактеризуется стимуляцией интеллектуальной активности с самого раннегодетства. Талмуд, изучаемый в религиозной школе, — это не свод истин в последнейинстанции, не догма, а столкновение различных трактовок и противоположныхвзглядов на одни и те же события. Лучше всего суть изучения Талмуда выражена ванекдоте-притче:

К одному ученому еврею пришел однаждынееврей и сказал, что он хочет изучать Талмуд. Еврей ответил: "Талмуд еврейскиедети начинают учить с детства". "Но я тоже хочу попробовать, неужели я умеюдумать хуже, чем еврейские дети" — сказал этот человек. "Хорошо. Попробуй ответить мне на нескольковопросов. Первый вопрос такой: два еврея провалились в печную трубу. Один вылезгрязный, а другой чистый. Кто пойдет умываться" — "Разумеется, грязный".— "Неправильно.Грязный посмотрит на чистого, подумает, что он такой же чистый, и мыться непойдет. А чистый посмотрит на грязного, как в зеркало, ужаснется и побежитмыться. Теперь второй вопрос. Два еврея провалились в печную трубу, один вылезгрязный, а другой чистый. Кто пойдет умываться" — "Но я уже знаю этот вопрос:разумеется, чистый". — "Неверно. Слова могут быть одинаковые, но вопросыразные.

Мыться пойдет грязный. Ибо чистый взглянетна грязного и подумает: "Неужели я так грязен", посмотрит на себя и убедится вобратном. А грязный посмотрит на чистого, не поверит, что он так же чист послетрубы, взглянет в зеркало и пойдет мыться. Теперь третий вопрос: два евреяпровалились в печную трубу, один вылез грязным, а другой чистым. Кто пойдетумываться" —"Грязный! " —"Неверно". — "Чистый!" — "Неверно".— "А что же верно"— "А здесь всеневерно. Ведь не может быть, чтобы два еврея провалились в печную трубу и одинвылез грязным, а другой чистым! "

Этот анекдот иллюстрирует принципывоспитания и обучения в иудаизме.

В противоположность не только другимрелигиям, но и западно ориентированному светскому обучению, у еврейских детейна протяжении столетий формировался антидогматический подход к самым сложнымвопросам бытия и человеческих отношений. Перед маленьким ребенкомразвертывались альтернативные объяснения фундаментальных основ, закрепленные вразличных, часто противоречащих друг другу комментариях Талмуда, и ребенкупредлагалось найти собственную позицию в процессе сравнения иобсуждения.

Потенциально любой ученик становился как бысоавтором комментария. Он не получал в готовом виде "истину в последнейинстанции" (как это сегодня, к сожалению, зачастую происходит не только вшколе, но и в университетах) — он сам шел к этой истине, постепенно осознавая по дороге, что онане конечна и не единственна. То, что только сейчас на Западе начинаетосознаваться как краеугольный камень творческого мышления, подспудно входило всистему ежедневного обучения в маленьких ешивах, разбросанных по сотнямместечек.

Подчеркивание необходимости поискасобственного, не регламентированного пути к истине, признание неизбежности иоправданности ошибок и заблуждений на этом пути устраняло страх перед ошибкамии перед поиском, расковывало человека, давало ему чувство сопричастностивеликим мудрецам и учителям. Атмосфера "мозгового штурма" в миниатюре— вот что достигаетсятаким обсуждением комментариев к Талмуду. Требование активного соучастия встроительстве собственной личности поднимает ребенка в собственных глазах ипобуждает его к поиску. А когда он убеждается, что противоречащие друг другутрактовки не отрицают, а дополняют друг друга; что есть правда за каждымподходом; что только в арифметике дважды два всегда равно четырем, а вчеловеческом поведении и в отношениях между людьми одинаковые, на первыйвзгляд, посылки могут вести к разным результатам, — когда ребенок сталкивается совсей этой сложной диалектикой (которая в детстве, впрочем, воспринимаетсялегче, ибо она естественна, а логическая несовместимость, напротив,искусственна), —именно тогда ребенок приобщается к многозначности, без которой нет нитворчества, ни снов, ни условий для поиска.

Для проверки наших предположений авторомсовместно с проф. В. В. Аршавским были проведены этнокультуральныепсихофизиологические исследования представителей разных культур.Психофизиологическими и электрофизиологическими методами изучали функциональнуюмежполушарную асимметрию у представителей коренного населения КрайнегоСеверо-Востока (чукчи, эвенки), у представителей населения, не относящихся ккоренным народностям региона, но принадлежащих к близкой расово-этническойгруппе (якуты), и у представителей пришлого населения, появившихся в данномрегионе в результате миграции из европейской части страны. Таким образом,исследованы представители трех различных этнических групп, адаптационныевозможности и традиционные способности к переработке информации которыхформировались в разных условиях.

Оказалось, что представители пришлогонаселения легче справляются с задачами, требующими применения счетно-логическихопераций (арифметические задачи, корректурная проба Иванова-Смоленского,построенная по принципу выделения группы буквенных символов, аналогичныхсловарным). Представители коренного населения более успешно выполняли задачи,требующие пространственной ориентировки. При нагрузках, адресованныхпреимущественно к логико-знаковому мышлению (решение в уме последовательногоряда арифметических задач), более чем у 70 % представителей пришлого населенияотмечается появление сильных корреляционных связей между биопотенциалами мозга,регистрируемыми в различных отделах левого полушария. Этот показательсвидетельствует о более активной включенности функциональных систем левогополушария в выполнение данной задачи. У представителей коренного населения притакой нагрузке сильные корреляционные связи устанавливаются у незначительнойчасти испытуемых. При нагрузках, адресованных преимущественно образномумышлению (мысленное представление предварительно экспонированной картины споследующим описанием ее цвета и деталей), сильные корреляционные связиустанавливаются в правом полушарии более чем у 70 % представителей коренногонаселения и менее чем у 20 % представителей пришлого населения.

Эти результаты согласуются смногочисленными данными психологических исследований, проведенных на аборигенахАвстралии и Африки и выявивших у них преобладание образного ("первичного")мышления. По-видимому, у представителей этих народностей психика формироваласьв условиях, требующих быстрого усвоения общих аспектов ситуации и четкойпространственной ориентировки. Соответственно, у них обнаруживаются большиевозможности использования механизмов и функциональных систем правого полушария.В то же время социальные связи в этих культурах были менее сложные иразветвленные, чем в западной культуре.

Но в последние десятилетия уклад жизникоренного населения претерпевает значительные изменения. Вместе с большиммиграционным потоком из европейской части страны в указанный регион проникаетсовременная цивилизация и научно-технический прогресс. Развитие промышленности,увеличение числа учебных заведений и научных учреждений и вовлечение в науку ипроизводство все большего числа местных жителей предъявляют повышенныетребования к системам логико-знакового мышления. У представителей коренногонаселения это может на первых этапах создавать значительные трудности дляполноценной психической адаптации. Наши исследования выявили у них болеевыраженную по сравнению с пришлым населением физиологическую активацию мозга,особенно структур левого полушария. Активация проявлялась в сниженииальфа-индекса, т.е. в увеличении десинхронизации на электроэнцефалограмме.Смысл такой дополнительной активации, по-видимому, состоит в том, чтобысправиться с повышенными требованиями к механизмам левополушарногомышления.

Pages:     | 1 |   ...   | 15 | 16 || 18 | 19 |   ...   | 35 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.