WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 18 | 19 || 21 | 22 |   ...   | 34 |

Предлагались также другие различныеподобные этому короткие включения, вначале немедленно, затем с возрастающейчастотой. Сначала такие вставки были только дополнительными к собственному ходумыслей и чувствовании пациента. Первоначальная задача была стимулировать его кдальнейшим усилиям Когда был получен такой ответ, стало возможным использоватьего приятие стимуляции его поведения с помощью процедуры пауз и колебанийотносительно завершения вставки. Это послужило к выработке у него ожидаемойзависимости от автора в дальнейшей и более полной стимуляции.

Обратите внимание хотя бы на следующиефразы:

...ощущение кресла.. - пациентощущает под собой кресло или кресло ощущает что-нибудь

...раздражающие звуки и мысли...- раздражающими являются только звуки илираздражающими являются и звуки, и мысли

Это только некоторые из содержащихся вданной выдержке примеров использования такого паттерна, как неопределенность(или двусмысленность). Феномен неопределенности заключается в том, чтосообщению, высказанному в поверхностной структуре, соответствует более чем однаглубинная структура, то есть сообщение имеет более, чем одно значение,например:

Гипноз гипнотизеров может быть сложным.Это предложение может иметь любую из следующихинтерпретаций:

1. Гипнотизер в акте гипноза можетпроявлять сложную технику в том, что он делает, чтобызагипнотизировать.

2.Гипнотизированиекласса людей, относящихся кпрофессиональным гипнотизерам, может оказаться сложным в смысле того, что этотрудно или может иметь некоторые неожиданные результаты.

Подразумеваемое значение нелепо и не можетбыть детерминировано одной поверхностной структурой. Это пример синтаксическойдвусмысленности, неопределенности (для более подробного ознакомления см.“Структуру Магии”-I). Следующаявыдержка из другой статьи Эриксона содержит пример кинестетическойнеопределенности, используемой Эриксоном. Кинестетические неопределенности дляочевидности выделены. Отдельные паттерны создания трудностей в интерпретации имножественности значений в формальном смысле одинаковы и являются примерамитого, как одинаковы формально паттерны могут быть использованы в любой изсенсорных систем.

Затем ее провели через боковую дверь, чтобыона оказалась передо мной. Молча мы смотрели друг на друга, и затем (как яделал в США много раз ранее с обучаемыми, выискивая тех, кто, как я полагаю,клинически 109

являются “хорошими, способными к ответу”субъектами до началасеминара и, таким образом, до того, как я знакомился с ними) я пошел к нейпроворно и, улыбаясь, и протянул свою правую руку, и она протянула свою.Медленно я пожал ее руку, глядя на нее широко открытыми глазами, так же, какона смотрела на меня, и я прекратил улыбаться. Когдая оставлял пустой ее ладонь, я делал это неопределенным, неявным образом, медленно отбираясвою руку, в то же время увеличивая слегка надавливание большим пальцем, затем мизинцем, затем средним, всегда внеопределенной, неявной сомневающейся манере и, наконец, так мягко отбирал моюладонь, что она не могла бы уловить четко момент, когда я отпустил ее руку, или то, какой части ееладони я в последний раз коснулся. В то же время я медленно менялфокусировку моих глаз, изменяя их схождение, таким образом давая ей минимальный намек нато, что я, казалось, смотрел не в, но сквозь ее глаза и вообще вдаль. Медленнозрачки ее глаз расширились и, когда это произошло, я мягко отпустил ее рукуполностью, оставив ее в воздухе в каталептическом состоянии. Легкоенаправленное вверх давление на ребро ее ладони легко вызвало ее поднятие.

Вторая неожиданная индукция была проведенаво время визита в Каракас, Венесуэла. Я был приглашен посетить местныйродильный дом и за время посещения меня просили сделать выступление дляперсонала об использовании гипноза в акушерстве на импровизированном собрании вконференц-комнате. Один изприсутствующих предложил мне по мере обсуждения сопровождать свое выступлениедемонстрацией феноменовгипноза. Вспоминая мой опыт в Мехико-Сити, я спросил, могу ли я работать скакой-нибудь молодой женщиной, которая не знает цели моего визита сюда, непонимает английского языка и не имеет никакого опыта в гипнозе. Были приведены три женщины, я посмотрел наних и выбрал одну, от которой у меня осталось клиническое впечатление того, чтоя определял как “настроенное на ответ внимание”, попросил остальных бытьсвободными, и чтобы ейсказали, что я хотел бы ее содействия в течение моей лекции. Мой переводчикинформировал ее очень тщательно таким образом, чтобы не дать ей более никакойинформации, и она утвердительно кивнула головой. Сделав шаг по направлению кней и стоя с ней лицом к лицу, я объяснил на английском для тех, кто егопонимал, что они должны следить за моими действиями. Мой переводчик хранилмолчание, и юная леди смотрела на меня весьма внимательно и озадаченно. Япоказал девушке мои ладони, которые были пусты, и затем я дотронулся моейправой рукой и мягко обхватил ее правое запястье пальцами, едва касаясь его,кроме того, в нерегулярной,неопределенной, меняющейся манере -паттерне тактильной стимуляции, с помощьюкончиков пальцев.Результатом было полное привлечение ее внимания и интереса, с ожиданием иудивлением по поводу дальнейшего к тому, что я делаю. Моим большим пальцем я надавливал на медиальную часть ее запястья,как бы собираясь повернуть его наверх; в то же время в областирадиальной

110

выпуклости япроизвел легкое, направленное вниз тактильное нажатие на дорсо-латеральную часть ее запястья моимсредним пальцем. Также одновременно я делал разнообразные мягкие прикосновениядругими пальцами, некоторым образом сравнимые по интенсивности, но без определенногонаправления. Она дала автоматический ответ нанаправленные прикосновения, не дифференцируя их сознательным путем друг от друга, очевидно, переносявнимание от одного прикосновения к другому. Когда она началаотвечать, я для увеличения разнообразия увеличилчисло направленных прикосновений, без уменьшения числа и разнообразия других отвлекающихтактильных стимулов. Такимобразом, я вынудил ее руку и кисть совершать боковые и вертикальные движения,изменяя тактильные стимулы, перемежающиеся с уменьшенными по числуненаправленными прикосновениями. Эти ответныеавтоматические движения, источник которых был ей по-настоящему известен,испугали ее, и когда ее зрачки расширились, я коснулся ее запястья, предлагаяее руке направление вверх, и... ее рука начала подниматься, так мягко прерываяприкосновение, что она не заметила отрыва пальцев, и движение рукпродолжалось.

Быстро перемещая кончики своих пальцев поотношению к ее (кончикам пальцев), я менял прикосновения так, чтобы неуловимозаставить ее ладонь повернуться полностью вверх, и затем делал другиеприкосновения к ее кончикам пальцев, чтобы выпрямить одни, согнутьдругие, и верное касание к ее выпрямленным пальцамприводило к продолжающемуся сгибанию ее локтя. Это вело к медленному движениюее руки по направлению кглазам. Когда это движение началось, я, действуя пальцами. привлек ее вниманиек моим глазам. Я сфокусировал свои глаза, настроив их на “смотрение вдаль”,глядя как бы сквозь нее. придвинул свои пальцы близко к глазам, медленно закрылглаза, дыхание сделал глубоким, со вздохами, и опустил плечи, как бырелаксируя, и затем указална ее пальцы, приближающиеся к ее глазам. Она последовала моим пантомимическиминструкциям и вошла в транс, не реагируя на попытки персонала привлечь еевнимание (1967. с. 93-96).

Предшествующие цитаты была приведена вкачестве примера, чтобы показать вам, как каждый из лингвистических паттернов,которые мы представляем, может быть генерализирован в аналоговыхкоммуникативных системах. Цель, которую мы преследуем в настоящем томе -заострить внимание в основном на паттернах языка, которые Милтон Эриксон использует в своейработе. Наша дальнейшая стратегия будет: перегруппировать представленные нижепаттерны в естественные группировки, основанные на их формальныххарактеристиках и Использовании. Паттерны были разделены пометодикам:

1.Следования - с целью отвлечь ииспользовать доминантное полушарие;

2. Доступа к недоминантномуполушарию.

Внимательное прочтение части II даст вам нетолько множество лингвистических методик индукции и гипнотических предложений,но также обеспечит связнойстратегией их использования в гипнотической работе. Мы завершаем (этовступление) серией цитат из хорошо известного современного автора, Карлоса Кастанеды (“Сказки О Силе”,1974).

...“Первымдействием учителя является внушить идею, что знакомый нам мир является тольковидимостью, описанием мираКаждое усилие учителя направлено на то, чтобы доказывать этот пункт своемуученику. Но принять эту идею является самой трудной вещью на свете. Мыполностью захвачены своим частным взглядом на мир,и это заставляет нас чувствовать и действовать так, как если бы мы зналио мире все. Учитель ссамого первого своего действия направлен на то, чтобы остановить этот взгляд.Маги называют это остановкой внутреннего диалога, и они убеждены, что этоединственная важнейшая техника, которой ученик должен овладеть.”...

...“Остановкавнутреннего диалога является, ключом к миру магов, - сказал он - Вся остальнаядеятельность - только зацепки. Все это направлено лишь на ускорение эффектаостановки внутреннего диалога.”...

...“Учительперестраивает картину мира. Я назвал эту картину островом тональ.Я сказал, что все, чем мы являемся, существует наэтом острове. Объяснениемагов говорит, что остров тональ создан нашим восприятием, выученнымконцентрироваться на определенных элементах. Каждый из этих элементов и всеони, вместе взятые, образуют нашу картину мира Работа учителя, относительновосприятия ученика состоит в перенесении всех элементов острова на однуполовину пузыря. К настоящему времени ты, должно быть, понял, что чистка иперестройка острова тональозначает перегруппировку всех этих элементов насторону разума.Моей задачей было разделить твою обычную картинумира; не уничтожить ее, а заставить ее перекатиться на сторону разума.”.

“Он нарисовал воображаемый круг на камне иразделил его пополам вертикальным диаметром. Он сказал, что учитель спомощью своего искусствазаставляет ученика сгруппировать всю свою картину мира на правой стороне пузыря.

-Почему правая половина - спросиля

-Это сторонатоналя, - сказал он, - Учитель всегда обращаетсяк ней и,, с одной стороны,познакомив своего ученика с путем воина, он заставляет его быть разумным, трезвым и сильным душой ителом. А с другой - он сталкивает его с немыслимыми, но реальными ситуациями, скоторыми ученик не может справиться. Таким образом он заставляет его понять,что его разум, хотя и является

112

чудеснейшей вещью, может охватить лишьочень небольшую поверхность.”...

“...Ходьба в этойспецифической манере насыщает тональ -сказал он, - Она переполняет его.. Видишь ли, внимание тоналя должно удерживаться на еготворениях. В действительности именно это внимание в первую очередь и создаетпервоочередной порядок в мире. Поэтому тональдолжен быть наблюдателем этого мира, чтобыподдерживать его. И превыше всего он должен поддерживать наше восприятие миракак внутренний диалог.

Он сказал, что правильный способ ходьбыявляется обманным ходом.Воин сначала, поджимая пальцы, привлекает свое внимание к рукам, а затем, глядябез фиксации глаз на любую точку прямо перед собой, на линии, котораяначинается у кончиков его ступней и заканчивается над горизонтом, он буквальнозатопляет свой тональинформацией.Тональ без своих отношенийс глазу на глаз с элементами собственного описания неспособен разговаривать самс собой, и таким образом он становится тихим.”...

...“Порядок внашем восприятии - исключительно область тоналя; толькоздесь наши действия могут обрести последовательность; только здесь они похожина лестницы, где можно пересчитать шаги. Внагвале нет ничего подобного. Таким образом, картина тоналя - этоинструмент, и это не только лучший инструмент, но и единственный, который мыполучили.”...

... “Сновидение- это практическая помощь,разработанная магами. Они не были дураками, они знали, что делают, и искалиполезности нагваля, обучая свой тональ отходить на секунду в сторону, а затем возвращаться назад. Этоутверждение не имеет для тебя смысла. Но этим ты и занимался все время. Обучалсебя отпускаться, не теряя при этом своих шариков.Сновидение, конечно, является венцом усилия магов,полным использованием нагваля.”...

“-992 113

СЛЕДОВАНИЕ. ОТВЛЕЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕДОМИНАНТНОГО ПОЛУШАРИЯ

...который не стремится информировать, ноотвлечь так, что его цель может быть выполнена.

Милтон X.Эриксон,

Специальные методики быстрой гипнотерапии,1967

ВВЕДЕНИЕ

Индукция измененного состояния сознания,называемого трансом, требует и включает в себя отвлечение и/или утилизациютого, что Милтон Эриксон называет сознательным мышлением. Сознательнаярепрезентация текущего опыта для человека может происходить в ограниченномчисле отдельных модальностей (визуальной, аудиальной, кинестетической). Для того,чтобы обеспечить состояние транса, все репрезентативные системы должны бытьвключены в процесс, так как этот процесс, как правило, -процесс одновременнойрепрезентации, малой, сфокусированной части опыта Начальный этап этого процессамы называем следование. Оно обычно достигается в большинстве гипнотическихработ тем, что клиенты должны сфокусировать взгляд на одной точке и слушатьзвук голоса гипнотизера. Гипнотизер начинает описывать переживания, которые,как он знает из наблюдений, испытывает клиент, к примеру, изменения ввизуальном восприятии (фиксация взгляда клиента в определенной точке). Этоописание, пояснения к которому даны ранее, обеспечивает петлю обратной связимежду тем, что клиент, по наблюдению гипнотизера, делает - гипнотизер видит ислышит, что делает клиент, - и тем, что клиент слышит от гипнотизера.Фактически, это эквивалентно тому, чтобы пойти навстречу клиенту в его моделимира - входя в реальность клиента, принимая ее и используя затем для целейгипнотического сеанса. Согласие с клиентом в его модели мира, следование этоймодели и затем приведение ее на новую территорию - это одна из последовательныхстратегий Эриксона, котораяделает его работу легче и для него самого, и для его клиента. Любая попыткапринудить клиента к чему-либо или заставить его отрицать то, во что он верит,открывает возможность сопротивления -дает клиенту то, от чего можно защищаться.Эта борьба ведет только к потере времени и энергии и очень редко служитвыполнению какой-то задачи. Большинство из вас, вероятно, имели бытовой опытпревращения в, как мы называем, “попавшегося на крючок” в межличностныхкоммуникациях. Некто, например, приходит к вам и невзначай говорит нечто,допустим:

Вот так так! Я такой тупой, я не могусделать ничего в кайф. Одиниз возможных ответов - попытка “помочь” и произнестиреплику:

1 14

Это неправда. Ты знаешь, что ты можешь сделать многое.Ты

Pages:     | 1 |   ...   | 18 | 19 || 21 | 22 |   ...   | 34 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.