WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 34 |

За последние тридцать лет многое былоизучено относительно того, как человеческие существа функционируют в языке,поведении и сознании. В области лингвистики и неврологии был осуществлензначительный прогресс в понимании человеческого понимания. Однако осталось ещемного для изучения: этот действующий процесс в организме,называемом человеческим существом, составляет еще не отмеченную на картевселенную личности. Мы намереваемся в этом томе взять кое-что из того, чтоизвестно об этих областях, и применить это к изучению гипноза способом, которыйпоможет вам организовать ваш опыт для лучшего понимания работы Эриксона ифеноменов гипнотизма.

Одно из главных достижений неврологии,которое поможет вам понимать гипнотическое поведение - это изучение пациентов срасщепленным мозгом. Наблюдения межполушарных различий пациентов с расщепленныммозгом и пациентов с поврежденным мозгом (Гарднер, 1975) обнаруживают, что этидва церебральных полушария мозга выполняют разные функции. Поведение Эриксона вгипнозе демонстрирует интуитивное понимание этих различий.

Область лингвистики снабжает нас обширнымресурсом для пониманиятого, как человек проводит комплексное сегментирование языка на несознательныхуровнях. Исследования в этих двух областях поднимают сильно запоздавший вопрос:“Что такое бессознательное мышление” Мы пока еще не имеем полного ответа наэтот вопрос, однако мыполагаем, что, когда Эриксон пользуется этим термином БЕССОЗНАТЕЛЬНОЕ МЫШЛЕНИЕ,он ссылается больше чем просто на термин, оставшийся от фрейдистскойпсихологии. Как мы полагаем, он ссылается частично на функционированиедоминантного церебрального полушария, которое происходит ниже уровняосознавания, и также на функционирование недоминантного церебральногополушария. Вероятно, он ссылается больше чем на два этих аспекта ментальногопроцесса, но мы уверены, что его использование этого термина включает эти двефункции. Его полная стратегия при индуцировании гипнотических состояний имеетследующие три измерения:

1) следование и отвлечение доминантного(языкового) полушария;

2) утилизация этого доминантного полушария,языковая обработка, происходящая ниже уровня осознавания;

3) достижение недоминантногополушария.

Наше намерение в остатке этой первой частисостоит в том, чтобы помочьвам идентифицировать, как Эриксон использует этитри стратегий для наведения транса. Болееэксплицитный анализ будет представлен во второй части.

ОБЗОРПАТТЕРНОВ

В оставшемся объеме первой части этогопервого тома мы представимработу Эриксона в трансовой индукции и внушении. Какмы уже отмечали, мы сфокусируемся на простойидентификации паттернов его работы. Последующие части этого тома касаютсяформализации и конструкции этих паттернов, делая их таким образом пригодной длявашей работы. Если мы сначала представим обзор этих паттернов, то это поможетвам в попытках понять тот комплексный способ использования, с помощью которогоЭриксон применял их в своей практике.

Во всех работах по трансовой индукциигипнотизер должен быть чувствительным ко всем способам, которыми клиенторганизует свой опыт, то есть к модели мира клиента и к процессаммоделирования, которые клиент использует для конструирования этой модели.Способность гипнотизера идентифицировать и утилизировать модель клиента ипроцессы моделирования клиента будет определять в большой степени егоспособность успешно следовать переживаниям клиента. Понятие СЛЕДОВАНИЯ -центральное в любом обсуждении успешной трансовой индукции и трансовоговнушения. Здесь мы ограничиваемся вербальным следованием. Гипнотизер успешноследует за клиентом вербально, когда вербализации гипнотизера принимаютсяклиентом как точноеописание текущего опыта клиента.

В вербальном следовании есть две общие категории описания,которые будут эффективными:

I) описание наблюдаемоготекущего опытаклиента;

2) описания ненаблюдаемого опыта клиента.

Первая категория вербального описаниязависит прежде всего от способности гипнотизера делать тонкие визуальные иаудиальные различения, когда он наблюдает и слушает клиента, и инкорпорироватьэти различения в свое текущее описание поведения клиента. Как отмечено вкомментариях к статье о Хаксли в конце первой части, в стандартных индукцияхгипнотизер будет часто использовать такие описания, как:

...вдох и выдох...

...рука поднимается, поднимается..,где эти описания фактически расположены во времени так, что они являютсяточными описаниями опыта (переживания) клиента, то есть произносятся, когдаклиент фактически вдыхает и выдыхает, когда рука клиента фактическиподнимается. В этом типе следования нет альтернативы способности гипнотизераделать утонченные визуальные и аудиальные различения. Мы пока отметим здесь,что способность Эриксона делать эти визуальные и аудиальные различенияфеноменальна и его мастерское включение тех различений, которые он делает, всвои текущие описания, -это не только простое использование того, что он делаетэти различения. В процессе следования гипнотизер превращает себя в сложнейшиймеханизм биологической обратной связи. Сначала он может делать этовербально,

Однако дополнительно и чрезвычайноэффективно гипнотизер может использовать позу и движения своего тела, свои тонтемп голоса в качестве механизмов следования, как это следует из нашихнаблюдений за работой Эриксона и из нашей собственной работы. Болееопределенно, Эриксон часто принимает тон, синтаксис и темп речи клиента,приспосабливает позу своего тела, частоту дыхания и жесты, чтобы подстроиться кклиенту. Так, клиент чувствует свое собственное дыхание, подъем и опусканиесвоей груди и одновременно видит движение тела Эриксона с тем же самым ритмомдвижения. Эриксон расширяет эти принципы всеми способами. Он не толькоподстраивает свое дыхание к дыханию клиента, но будет также подстраивать темпсвоего голоса к дыханию клиента или к частоте пульса, наблюдая расширение исжатие вен клиента, он будет использовать слова и фразы, которые он слышал отклиента, и изменение голоса, используемые тоном клиента Он, в сущности, делаетвсе свои выходные каналы механизмом обратной связи, который будет подстраиватьего субъективный опыт к текущему опыту клиента как на сознательном, так и набессознательном уровне.

Редко когда клиент осознает эти сложныеспособы, которыми Эриксон следует за ним. Этот недостаток осознавания для частиклиентов, похоже, является существенным ингредиентом в быстрой и эффективнойтрансовой индукции. Результатом этого сложного типа следования является полнаяпетля биологической обратной связи для клиента. Входным каналам клиента исоответствующему опыту, который он имеет от своего тела, и его аудиальномувходу соответствуют выходные - телесные и речевые каналыЭриксона;

выходныеканалы клиента ***

входныеканалы Эриксона

входныеканалы

клиента ***

выходныеканалы Эриксона

Мы будем обращаться с этим сложным типом следования на протяжении второго томапаттернов, а здесь мы сфокусируемся на вербальных измерениях работыЭриксона.

Этот первый тип следования включаетспособность гипнотизера вербально подстроиться к текущему опытуклиента. Этовключает как очевидное,например:

...когда вы сидите здесь, слушая звук моегоголоса...

так и менее очевидные типы следования кнаблюдаемому поведению. Например, в следующем обсуждении левитации руки с Джеем Хэйли (X)и Джоном Виклендом (В):

В.:...Я неуверен, принимали ли выотсутствие ответа за ответ или был крошечный ответ, и вы сказали: “Онаподнимается”. Вы много pat говорили это, когда я не мог заметить, происходит личто-нибудь или нет.

X.: Была одна вещь. которая происходила.Положите вашу руку на вашебедро, глубоко вдохните. Что случилось с вашей рукой В.: Онаподнимается!

Э.: Во время вашего вдыхания. Иу них нет возможностиотрицать это... Дальше я акцентировалэто, говоря на каждом вдохе “поднимается”.

Эриксон дает обсуждаемые здесьинструкции о том, чтобырука клиента поднималась. Он делает это во время вдоха клиента. Если ваши рукинаходятся на ваших бедрах и вы вдыхаете, то ваши руки поднимаются. Егоинструкции вербально соответствуют тому, что он знает, каким будет переживаниеклиента. Это другой пример следования.

В следовании за текущим переживанием клиентацель гипнотизера состоит в том, чтобы начать вести это переживание клиента.Другими словами, как только клиент принял (обычно бессознательно) описаниягипнотизера как точный отчет о его текущем опыте, эта линия между описаниемгипнотизера актуального поведения клиента и того, что клиент будет испытыватьпотом, становиться затуманенной, расплывчатой. Обычно Эриксон делает сериюпредложений следования, которые клиент может проверить и связывает их спредложением, которое является описанием того поведения, которое он желаетполучить от клиента. Сила этих связей может варьировать. Наиболее слабоесвязывание - это ПРОСТЫЕСВЯЗКИ - использования союза и. как, например*:

... вы сидитездесь, прислушиваетесь к звуку моего голосаи

расслабляетесь все больше ибольше...

Несколько более сильная связь, которую мыназываем НЕЯВНЫМ КАУЗАТИВОМ, показана в предложении:

...когда вы сидите здесь, слушаязвук моегоголоса, вы становитесьрасслабленным все больше и больше...

Наиболее сильная форма соединенияпроисходит с тем, что мыназываем ПРИЧИННО -СЛЕДСТВЕННОЙ СВЯЗЬЮ (семантическая неправильность), см. “ Структуру Магии”-1, главы 3 и4.

...То, что вы сидите здесь, слушая звукмоего голоса, заставляет вас расслабляться больше и больше...

Важная черта этого типа следования не втом, является ли логика этих следований валидной, но просто а том, организуютли они успешную связь между текущим поведением клиента и тем, что клиентиспытывает лотом. Использование Эриксоном этих предикатов связывания являетсяотличным примером его способности применять собственные процессы моделированияклиента в следовании и ведении новых, выгодных для медицины, стоматологии илипсихотерапии, направлениях. Особенно в случаях наиболее сильных формследования, неявных каузативов и причинно-следственных предложений, важнымнаправлением является не логика, а принципы моделирования, которыми клиенторганизует свой

опыт. Особенно, поскольку клиенты применяютнеявные каузативы и причинно-следственные связи как принципы в организациисвоих переживаний, Эриксон просто использует эти принципы моделирования длядостижения трансовых целей.

Вторым типом предложений следования являетсяописание текущего ненаблюдаемого опыта. Это может удивлять читателя как что-топарадоксальное. Как это возможно - точно описать чье-то еще переживание, еслиэто переживание не является наблюдаемым Здесь мы сталкиваемся с изысканнымчувством Эриксона в употреблении языка. Он широко использует лингвистическиепринципы моделирования, чтобы представить клиенту серию предложений, которыесмутно (неопределенно и двусмысленно) описывают его переживания, но длянетренированного уха звучат вполне определенно. Эриксон может сказать,например:

...вы можете осознать определенноеощущение...

*В этом томе мы различаем только три уровнясвязывания:

а) простое соединение;

б) неявные каузативы;

в) причинно-следственные связи.

Мы сознаем, что есть другие градациисвязывания в естественном языке, но ограничим себя этими тремя- Более тонкийанализ будет представлен в последующих томах. Эти паттерны составляют началотого, что мы называем ЕСТЕСТВЕННОЙ ЛОГИКОЙ

Клиент сидит здесь, ощущает голос Эриксона,определенно испытывает какое-то ощущение, и когда он слышит фразу Эриксонаопределенное ощущение, онпонимает эту фразу, как будто она относится к одному из егонастоящих

ощущений, благодаря чему это предложениеявляется точным описанием текущего ненаблюдаемого переживания клиента. Этафраза определенное ощущениенеспособна выделить какое-то конкретное специфическое ощущение,посредством

чего она оставляет клиенту свободуприкрепить ее к любой части своего текущего опыта. О фразах, которые неспособны выделитьспецифические части опыта слушателя, говорят, что они не имеют референтногоиндекса. Соответственно, используя фразы с ОТСУТСТВИЕМ РЕФЕРЕНТНОГО ИНДЕКСА,Эриксон оказывается способным успешно следовать клиенту.

Эриксон часто использует технику, котораяблизко соответствует технике отсутствия референтных индексов. Например, онможет сказать;

...рассада помидоров может чувствовать себяхорошо...

Для многих носителей английского языка этопредложение не является хорошо сформированным. Они обычно задерживаются напринятии заявлении о том, что рассада чувствует что-нибудь. До некоторойстепени в их моделях мира только животные и люди могут чувствоватьчто-то;

заявлять, что рассада помидоров можетчувствовать что-нибудь, значит нарушать то, что в лингвистике называетсявыборочными ограничениями. Когда клиент слышит это предложение с такимНАРУШЕНИЕМ ВЫБОРОЧНОГО ОГРАНИЧЕНИЯ, на него наваливается бремя конструированиякакого-то другого значения для этой коммуникации. Наиболее частый результат егопопыток придать смысл такому предложению в том, что он приходит к пониманию(бессознательно) такого предложения, как:

..бы (клиент)можете чувствовать себя хорошо...

Одна из наиболее мощных среди этих техниклингвистического моделирования - это ОПУЩЕНИЕ, случай, в котором часть значения/ смысла предложения/глубинной структуры не имеет репрезентации в поверхностнойструктуре, то есть в актуальном предложении, которое говорится клиенту. Эриксонможет, например, сказать:

...и продолжать удивляться... идействительно...

Предикат удивляться - это слово, котороеописывает процесс чьего-то удивления чем-то. Однако, когда оно появляется вэтой поверхностной структуре или предложении, то кто производит это удивление икто этот не упоминаемый человек, который удивляется, - это неконкретизировано:

данные части значения (смысла) были опущены.Это оставляет недостаток информации для того, чтобы он был заполненслушателем*.

*Некоторые формы опущения оставляютрезультирующую поверхностную структуру хорошо оформленной, то естьграмматически правильным предложением английского языка. Другие опущениярезультируют в

20

Лингвистическим процессом,близко соответствующимотсутствию референтного индекса и опущению, являетсяфеномен,который называется номинализацией. НОМИНАЛИЗАЦИЯ - эторепрезентация процессуального слова - предиката - событийным словом-существительным. Например, Эриксон может сказать:

... определенноеощущение...

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 34 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.