WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 13 | 14 || 16 | 17 |   ...   | 34 |

В посттрансовом обсуждении Хаксли был болеевсего удивлен тем, что его воспоминания были вполне изощрены, однако ихсопровождал комментарий опыта, в основе интеллектуальный, с восстанавливаемымивоспоминаниями, лишенными любых эмоциональных сигнификаций принадлежности емукак персоне. Это привело к общему обсуждению гипноза и глубокой рефлексии собщим же ощущением неадекватности со стороны Хаксли, содержащим правильнуюконцептуализацию его ощущений в сравнении с оценками. В то же время как Хакслибыл очень обрадован своими гипнотическими ощущениями из-за ихзанимательности

80

и нового понимания, которое они предлагалиему, он был некоторым образом в растерянности. Он чувствовал, что, по чистоличным ощущениям, он получал определенные неидентифицируемые субъективныеценности от состояния глубокой рефлексии, не обязательно получаемые из гипноза,которые предлагали лишь новое пространство точек зрения. Глубокая рефлексия,как он декларировал, давала ему определенные внутренние стойкие ощущения,которые, казалось, играли некоторую существенную роль в его паттернесуществования.

Во время этого обсуждения он неожиданноспросил, сможет ли гипноз быть использованным для того, чтобы позволить емуизучать его психоделические опыты. Его просьбе пошли навстречу, но послепробуждения от транса он выразил чувство, что гипнотические переживания былисовсем отличны от тех, которые являлись приблизительным “прочувствованном” спомощью глубокой рефлексии. Он объяснил, что гипнотическое исследование недавало ему внутреннего чувства, а именно продолжительного субъективного чувстванахождения прямо сейчас в центре его психоделического переживания, что здесьимело место навязанное интеллектуальное содержание, параллельное “чувственномусодержанию”, тогда как глубокая рефлексия обеспечивала мощную эмоциональнуюбазу стабильного характера, на которой он мог “расположить осознанно и безусилий интеллектуальное поле идей”, по отношению к которым читатель мог датьцелостный ответ.

Это обсуждение Хаксли пришло к концу назадуманном комментарии, что его короткие интенсивные опыты с гипнозом до сихпор не начали перевариваться и что он не может осознать того, что будетпредложен разумный комментарий без гораздо большего количествамыслей.

Твердая уверенность Хаксли в егоспособности (дополнять) визуально кодированную информацию из далекого прошлого- это очередной пример одного из типов состояний, которые становятся доступнымисубъекту в состоянии глубокого транса. Особенно соблазнительно для нас то, что,чем глубже транс, тем более удаление у Хаксли от нормального состояниясознания, тем более доступным становится визуальный материал, хранящийся внедоминантном полушарии. Характеризация Хаксли различий между его переживаниямиглубокой рефлексии и глубокого транса также показывают этутенденцию.

Описание глубокой рефлексии

...давало ему определенные внутренниестойкие ощущения... “прочувствованней с помощью глубокой рефлексии...

Описание глубокого транса

...предлагало лишь новое пространство точекзрения...не давало ему внутреннего ощущения

Такая характеристика предполагает, что одноиз различий между глубокой рефлексией и глубоким трансом для Хаксли - этостепень, до

6-99281

которой недоминантное полушарие включено в эти изменениясостояния

сознания.

Он настаивал, чтобы с ним проделалидальнейший глубокий гипноз, в котором были бы индуцированы более сложныефеномены с целью позволить ему более адекватно исследовать себя как личностьПосле быстрого внутреннего обзора того, что надо сделать и что можно было бысделать, я пришел к заключению о желательности глубокого трансового состояния свозможностью диссоциативной регрессии двух состояний, то есть процедурурегрессирования его с диссоциированием из избранного пространства его недавнегожизненного опыта так, чтобы он мог обозревать это как внешний наблюдатель,ориентированный по-другому относительно этого пространства. Лучшим способомдостижения этого было, как я чувствовал, использование методаконфуза.

На решение использовать метод конфузаповлияла в значительной мере осведомленностьавтора относительно неограниченныхинтеллектуальных способностей Хаксли и о его любопытстве, которое бы оченьпомогло в подведении Хаксли к тому, чтобы добавить к вербализации техникиконфуза другие возможные выработанные значения, сигнификации и связи, такимобразом действительно подкрепляющие эффективность моих собственных усилий. Кнесчастью, у нас не было звукозаписывающего устройства, чтобы сохранить деталиосуществленных предложений, которые должны были привести к эффекту погруженияХаксли во все более и более глубокий транс, такой, что глубина происходила “отчасти и отчасти” его, которая возникла перед ним в “полной ясности, в живойреальности, в невозможной действительности, которая однажды была, но котораясейчас в глубинах транса могла бы в потрясающем противостоянии сменить все вашивоспоминания и понятия”. Это было преднамеренно смутное, но обещающе обширноепредложение, и я просто положился на интеллект Хаксли, чтобы развить егоизбыточной многозначительностью для него самого, которую я даже не мог пытатьсяразгадать. Были, конечно, другие предложения, но они центрировались по эффектуна предложении, заключенном в рассуждении выше. То, что я имел в уме, не былоопределенной ситуацией, но такой постановкой ситуации, при которой самогоХаксли подводили к определению задачи. Я даже не пытался спекулировать на тему,что мои предложения могут означать для Хаксли.

Эриксон знакомит здесь с тем, что онназывает ТЕХНИКОЙ КОНФУЗА. Название техника конфуза охватывает широкий кругявлений. Здесь мы выделим только некоторые из паттернов, по мере каждого нашеговозвращения к этой 'методике каждый раз выделяя дополнительные паттерны. Первыйиз цитируемых материалов Эриксона - состоит из семи словпредложения:

Глубина происходила от части и отчасти...

82

Начальное существительное фразыглубина - это то, чтоназывается в мета-модели, выдвинутой в “Структуре Магии”-2, номинализацией. Тоесть, по своей репрезентации глубокой структуры, это существительное былопредикатом - словом, первоначально презентирующим отношение или процесс.Посредством трансформационных процессов, существующих в естественных языковыхсистемах, этот предикат выступает как имя вещи в поверхностной структуре,используемой Эриксоном. Возможно, здесь может помочь негипнотическийпример:

В доме было кресло.

В доме было крушение надежд. В “Структурк Магии”-I мы разработали большое количество тестов,помогающих терапевтам в обострении их интуиции в идентификации иоминализаций.Например, если ваша наиболее высокоценная репрезентативная система -визуальная, вы можете проводить тест на определение, является ли каждое изсуществительных в предложении номинализацией, представляя серебристо-зеленуютачку, и внутренним зрением пытаясь визуализировать положение каждой из вещей,соответствующих существительным в этом предложении, в этой тачке. Если выспособны сделать это, существительное не является номинализацией; в противномслучае - является. Используя вышеприведенные предложения как пример, любой извас сможет визуализировать положение в тачке кресла, но не крушения надежд. Этопоказывает, что слово кресло - истинное существительное, но слово крушение -номинализация, существительное, которое получено из предиката.

Одна из характеристик номинализаций - чтоони несут меньше информации, чем возможно. Прочитайте следующие предложения,обращая внимание на информацию, связанную с предикатом сокрушать (надежды), в каждой изформ:

То, что Бетти сокрушила надежды Макса, былоочевидно.

То, что надежды Макса сокрушились, былоочевидно.

Крушение надежд было очевидным.В первом предложении слово сокрушать возникает в своей глагольнойформе, и оно устанавливает, что есть персона /именуемая Бетти/, котораясокрушает надежды другой персоны /именуемой Максом/. Во втором предложении одиниз кусков информации, связанных с предикатом сокрушать, отсутствует - влингвистической модели этот процесс удаления частей целостной лингвистическойрепрезентации предложения называется опущением. В третьем предложении оба кускаинформации, связанные с предикатом сокрушать, опущены, и форма предикатаизменилась до формы существительного. Из одного третьего предложения невозможнопонять, кто сокрушил надежды кого - вся информация такого сорта опущена. Когдаинформация, обычно несомая предикатом, опускается таким образом, и формапредиката меняется до существительного, тогда говорят, что у результирующейчасти отсутствует референтный индекс - именно, слово 6*83

крушение (надежд), в своей номинализированной форме, не понимается или не соотноситсяс частью нашего опыта. Так как оно не имеет референтного индекса, такаяноминализация провоцирует представления или галлюцинации со стороны слушателя.Способом, в точности параллельным номинализации крушение, слово глубина несет информацию, связанную сним, но опущенную, и, таким образом, не имеет референтного индекса. Так как онооказывается не имеющим референтного индекса, оно подвигает слушателя наинтерпретации, представления и галлюцинации. Одно из требований к утверждениям,делаемым гипнотизером клиентам -чтобы эти предложения были согласованы стекущим опытом клиента или конгруэнтны ему. Мы обозначаем это как СЛЕДОВАНИЕ(номинализация от "следовать", "идти в ногу"). Есть несколько путей, которымиэто может быть реализовано гипнотизером. Гипнотизер может ограничить себявербальными описаниями в точности тех вещей, которые он имеет возможностьнепосредственно обозревать. Например, часто, как часть процесса индукции,гипнотизер будет включать предложение типа:

...делая вдох и выдох...

...читая слева направо...

где он следит за моментом своегопроизнесения слов вдох ивыдох, чтобы пойматьсоответствующие дыхательные движения клиента. Или, в случае стандартнойлевитации рук, гипнотизер типично будет включать утверждения, как:

...поднятие, внезапный рывок...

...еще выше...,

где эти слова-описания проговариваютсягипнотизером точно в тот момент, когда рука клиента действительно поднимается, делает рывок ит.п.

Другой отличный способ следования длягипнотизера — этоиспользование им вербальных описаний, которые позволяют клиенту галлюцинироватьили проецировать его текущие переживания на используемые описания. Умелыйгипнотизер, применяющий этот способ следования на полную мощность, используетуниверсальный процесс человеческого моделирования - опущение, искажение игенерализацию. Как мы пространно объясняем в “Структуре Магии”-I, гл.2, 3, 4,внутри систем языка, которые каждый из нас использует для коммуникаций,существует масса механизмов искажения. Возможно, наиболее жесткий из них -лингвистически - процесс номинализации, лингвистический процесс репрезентациипроцесса как события. Как показано в примерах с крушением надежд и глубиной, другие два моделирующихпроцесса типически вовлекаются, когда имеет место процесс номинализации.Предикат “сокрушать” используется в предложении:

Крушение надежд было очевидным,в номинализированной форме. В глубинной структурепредложения, в которой присутствовала номинализация крушение, существовала и дополнительнаяинформация, кто или что сокрушил надежды кого (в

84

действительности это требует дополнительногообъяснения в референтной структуре). Оба этих куска информации не могут бытьрепрезентированы в поверхностной структуре. Аналогично, с номинализациейглубина:

поверхностная структура не содержитинформации, касающейся того, какая глубина и глубина чего. Так как информацияопущена и таким образом не может являться в действительном выражениигипнотизера, предложение само не несет референтного индекса, который понимаетсякак конкретное переживание. Поэтому результирующая часть глубина становится для слушающеговозможным описанием широкого спектра переживаний. Это предоставляет клиентуогромное количество возможностей выбора интерпретаций, галлюцинаций илипроекций. С помощью этого средства клиент оказывается более активно включеннымв процесс трансовой индукции или поведения в глубоком трансе. В дополнение,конечно, гипнотизер успешно “следует” переживаниям клиента. С помощью такогоискусного использования трех процессов человеческого моделирования -в этомслучае специфических лингвистических механизмов этих трех процессов -номинализации, трансформационного опущения и отсутствия референтного индексагипнотизер может с успехом следовать переживаниям клиента без знания ихсущности. Это позволяет гипнотизеру иметь бесконечный спектр возможностейвыбора в его вербализациях. Как говорит Эриксон:

...его любопытстве..., которое бы оченьпомогло в подведении Хаксли к тому, чтобы добавить к вербализациям техникиконфуза другие возможные отработанные значения, сигнификации и связи, такимобразом действительно подкрепляющие эффективность моих усилий... Это былопреднамеренно смутное, но обещающе обширное предложение, и я просто положилсяна интеллект Хаксли, чтобы развить его избыточной многозначительностью для негосамого, которую я не мог даже пытаться разгадать—Я даже не пытался спекулироватьна тему, что мои “предложения” могут означать для Хаксли.

Так, первая часть первого цитируемогоЭриксоном предложения - глубина -восхитительно отвечает намерениям как его самого, так иХаксли.

Второй паттерн, который мы хотим взять изэтой выдержки в семь слов, задается словами “от части иотчасти”:

Глубина исходила от части и отчасти

Отметим сначала, что в его письменной формев нем нет неопределенности относительно фразы - первая часть - это двухсловноевыражение от части, тогдакак вторая - однословное выражение отчасти. Будучи поданной аудиально, темне менее, фраза полностью не определена. Одна из интуитивных вещей, к обладаниюкоторой люди могут придти в своих отношениях к языку, на котором они говорят,это НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ. Некоторые типы неопределенностей зависят отрепрезентативной системы, в которой они имеют место быть, как, например, та(неопределенность), 85

которую мы обсуждаем, когда фразапреподнесена аудиально. Другие типы лингвистической двусмысленности могут иметь место даженезависимо от репрезентативных систем; например:

Гипноз гипнотизеров может бытьсложным.

Неопределенность этого предложения состоит вследующем. Которое из следующих двух предложений имеется в виду как содержаниевышеприведенного:

Гипнотизеры в процессе гипноза могут делатьсложные вещи.

или

Для кого-либо, делающего попыткугипнотизировать гипнотизера, это может оказаться сложным1

Pages:     | 1 |   ...   | 13 | 14 || 16 | 17 |   ...   | 34 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.