WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 12 | 13 || 15 | 16 |   ...   | 39 |

Понятно, что встретившись сноминализациями, мы располагаем целым рядом возможностей, выборов. Мы можемпрямо поставить номинализацию под вопрос. Пусть, к примеру, мы имеем дело с ПС'«Меня беспокоит мое решение вернуться домой.» В этом случае мы можем прямоусомниться в том, что «решение» является необратимым, фиксированным изаконченным событием, над которым клиент уже не властен; мы спрашиваем его:«Можете ли вы представить себе, что каким-то образом изменили решение», или«Что мешает вам изменить собственное решение», или «Что случилось бы, если бывы передума­ли и решилине возвращаться домой»

В каждом из этих случаев вопросыпсихотерапевта вынуждают клиента дать ответ, связанный с принятием на себяопределенной ответственности за процесс принятия решений. В любом случае онипомогают ему восстановить связь между собственной языковой мо­делью мира и не прекращающимися вэтом мире процессами.

Номинализации сложны как впсихотерапевтическом, так и в лингвистическом отношениях. Опыт свидетельствует,что они редко встречаются сами по себе. Чаще мы отличаем их в языковых формах,для которых характерны нарушения одного или нескольких условийпсихотерапевтической правильности. Например, ПС «Решение вер­нуться домой беспокоит меня»содержит номинализацию и исключение. Вопрос, который одновременно возвращаетноминализацию в процес­суальную форму и восстанавливает исключенный материал, звучит так:«Кто решает вернуться домой»

Обратитесь к упражнениям в конце главы.Гриндер и Бэндлер отмечают, что примерные вопросы, предлагаемые ими, слишкомнасыщены, потому в собственной практике они рекомендуют вам пользоватьсянесколькими последовательно сформулированными во­просами, каждый из которых касаетсякакой-нибудь одной части

Универсальные квантификаторы

Следующая категория различений относится когра­ничениям моделиговорящего. Две ее подгруппы таковы: а) универ­сальные квантификаторы (кванторыобщности) и б) модальные опера­торы, прежде всего оператор необходимости.

Об универсальных квантификаторах мыупоминали в категориях Сэйтир, обсуждая блеймирование. Это слова, содержащиеквантор общности: все, всегда, всякий, каждый, любой, никогда, нигде и т.д.Кванторы общности и словосочетания с ними не имеют референтных индексов. Поотношению к ним применяется следующая техника. Например, ПС: «Никто совершенноне обращает внимания на то, что я говорю.» Реакция: «Утверждаете ли вы, чтоНИКТО НИКОГДА не обращает внимания на то, что вы говорите» Суть приема состоитв том, что вы подчеркиваете генерализацию (описываемую клиентом спо­мощью квантораобщности) путем преувеличения, достигаемого как тоном голоса, так и с помощьюдобавления к исходной ПС дополнитель­ных универсальных кванторов. Так осуществляется идентификация иподчеркивание генерализации, содержащейся в модели клиента.

Идентифицировав генерализацию,психотерапевт может работать с ней различными способами.

а) Как уже говорилось, генерализацию можнопоставить под вопрос путем подчеркивания универсальной применяемостиутверждения, содержащегося в ПС; это можно сделать, введя туда кванторыобщнос­ти. После чеготерапевт просит клиента сопоставить полученные генерализации, четко выраженныев ПС, со своим опытом. Пусть, скажем, клиент говорит: «Никому нельзя верить.»Реакция; «Значит ли это, что никто не может и не должен верить никому и ни прикаких обстоятельствах» Цель вопроса — сомнение, сформулированноепсихотерапевтом по отношению к генерализации клиента.

б) Так как цель работы с генерализациямисостоит в том, чтобы воссоединить репрезентацию клиента с его опытом, то можнопрямо усомниться в верности обобщения, задав вопрос клиенту: не случалось ли вего жизни ситуации, противоречившей его же собственной генерализации «А вамслучалось верить кому-нибудь» или «А у вас были ситуации, когда вы кому-либоповерили» При этом терапевт переходит от отсутствия референтного индекса(«никому нельзя верить») к языковым формам, где он есть, например,«вам».

в) Спросите у клиента, не может ли он себеПРЕДСТАВИТЬ такой опыт, который противоречил бы его же генерализации. Если онсумел путем воспоминания или фантазирования представить себе такую ситуацию,психотерапевт может помочь ему снять ограничение данной части модели, спросив унего, какая разница существует между его опытом и тем, что он придумал в своемвоображении; или — чтоже мешает ему делать воображение реальным.

Отметим, что одна из наиболее эффективныхтехник состоит в том, чтобы установить связь между клиентом и егонепосредственным опытом в развивающемся процессе психотерапии. Терапевт можетспросить: «Верите ли вы мне в данный момент и в данной ситуации» Если клиентотвечает утвердительно, он вступает в противоречие со своей собственнойгенерализацией. Если он отвечает отрицательно, у терапевта остаются все прочиеварианты, например, он может спросить, что именно мешает клиенту поверить ему вданной ситуации.

г) Если клиент не может придумать опыт,который бы противоречил его генерализации, психотерапевт может обратиться ксобственной модели и отыскать в ней такой случай. Сумев отыскать какое-либособственное переживание, настолько распространенное, что клиент, возможно,также располагает подобным опытом, терапевт может его спросить, не противоречитли этот опыт его генерализации. Клиент: «Никому нельзя верить.» Терапевт:«Ходили вы когда-нибудь к дантисту (ездили на автобусе, летали на самолете ит.п.) Верили ли вы тогда врачу, водителю, летчику»

Если клиент согласился, что у него естьопыт, противоречащий данной генерализации, то он воссоединил свою репрезентациюс опытом, и психотерапевт может исследовать различия, существующие между опытоми его репрезентацией, вместе с клиентом.

Модальные операторы

Одна из главных точек, на которойзастревают коммуникаторы — это лингвистическая структура, называемая «мо­дальный оператор». Клиент говорит:«Я не могу снова говорить об этом сегодня. В данной конкретной группе этоневозможно. И я не думаю, что вы способны это понять.» Если вы слушаетесодержание — выуничтожены. Возможно, вы скажете: «Что случилось»

Паттерн состоит в том, что клиент говорит:«Я не могу X» или «Я не должен X.» Когда кто-то говорит: «Я не должен злиться»— если выгештальт-терапевт, вы отвечаете: «Скажите «Я не буду злиться». Фриц Перлс былнемец и, может быть, в немецком языке между этими словами есть разница. Но ванглийском между ними нет никакой разницы. «Не буду, не могу, не должен»— в английском одно ито же Неважно, не будете вы, не должны или не можете — все равно вы НЕ ДЕЛАЕТЕ. Итак,человек говорит: «Я не буду злиться.»

Если вы спросите «Почему бы нет», онстанет перечислять вам причины — и это прекрасный способ застрять. Если вы его спросите: «Чтослучится, если вы разозлитесь» или «Что вас останавливает» — вы пойдете в каком-то другом,более полезном направлении.

В ПС часто находят отражение правила илиобобщения, вырабо­танные клиентами в их моделях. Например: «Я должен (следует,необходимо) считаться с чувствами других людей.» Эти ПС прямо подталкивают квопросу: «А если нет, то что» Другими словами, в качестве психотерапевтов,стремящихся к ясному пониманию модели клиента, мы хотим знать, какие следствиядля клиента вытекают из неудачи в том, что, согласно его ПС, сделатьнеобходимо. ПС данного класса обладают следующей логическойструктурой:

необходимо, чтобы S, иначе P,

где S — то, что необходимо согласно ПСклиента, а P — то, чтослучится, если S не будет выполнено в следствие неспособности(неуда­чи, неумения)сделать P.

Терапевт может спросить: «А иначе случитсячто» или более развернуто: «Чтобы случилось, если бы вы не смогли...», гдевместо многоточия вы подставляете подходящую часть первоначальной ПС. «Что быпроизошло, не сумей вы считаться с чувствами других людей»

Эти ПС можно отличить по наличию такназываемых модальных операторов необходимости. Это слова, указывающие наотсутствие выбора: мне следует, я должен, я не могу, это необходимо. Работа сэтими модальными операторами выводит человека за пределы того, что было длянего принятым.

Имеется еще одно множество слов-подсказок,которые называются в логике модальными операторами возможности. Эти операторытакже указывают на правило или обобщение в модели клиента.Например:

Невозможно любить одновременно больше чемодного человека.

Никто не может...............

Никто не способен...............

Нельзя..............

Мы хотим, услышав ПС данного класса,спросить клиента, что обусловливает, согласно его ПС, невозможность того илииного. Общую логическую форму этих ПС можно представить так:

Y препятствует возможности X, где Х— то, что являетсяневозмож­ным, согласноПС клиента, а Y — этонедостающий материал.

Конкретно, обращаясь к вышеприведенномупримеру, психотера­певтможет спросить:

— Что делаетневозможным для вас одновременную любовь более чем к одномучеловеку

— Что непозволяет вам любить больше чем одного человека

— Чтоостанавливает вас перед тем, чтобы полюбить одновременно более чем одногочеловека

Слова: невозможно, никому не позволено,я/никто не может, не способен — встречающиеся в ПС, указывают нам правила и обобще­ния, соответствующие границаммодели мира клиента. Эти границы часто ощущаются им как ограниченность выбораили наличие неудов­летворительного выбора альтернатив. Трудно переоценить значимостьвыявления и восстановления опущений такого масштаба, так как они прямо касаютсячастей модели мира клиента, в которых существует ограниченность выбора реальныхвозможностей. В поэтапном описании:

Этап 1. Выслушайте клиента, исследуйте ПСна наличие выше­указанных слов и словосочетаний.

Этап 2.

а) В случае модальных операторовнеобходимости задайте вопрос о следствии или результате, который бы имел место,не сумей клиент сделать то, что согласно его ПС сделать необходимо;

б) В случае модальных оператороввозможности обратитесь с вопросом, ответ на который связан с восстановлениемопущенного материала, объясняющего, почему невозможно то, что заявленоневоз­можным в ПСклиента.

Причина и следствие. Семантически ошибочныеформулировки

Один из способов, посредством которых людииска­жают свои моделимира и причиняют себе страдания и боль, состоит в том, что ответственность засобственные вполне подконтрольные им поступки и действия они приписываютвнешним факторам. Лингвисты выявили ряд семантически неправильных выражений. Мыобобщили представление о семантической неправильности таким образом, чтобыохватить им предложения типа «Мой муж ужасно злит меня.» Психо­терапевт может показать, что этопредложение имеет форму: «Один человек заставляет другого человека испытыватьнекоторые чувства.»

Если первый человек, тот, кто воздействует,отличается от второго, испытывающего злость, — это значит, что предложениесемантически неправильно и принять его нельзя. Семантическая неправильностьпредложений такого типа заключается в том, что ни один человек не может вбуквальном смысле создать в другом человеке какого-либо чувства. Следовательно,мы отвергаем предложения такой формы. На самом деле они описывают ситуации, вкоторых один человек соверша­ет какое-либо действие или поступок, а другой реагирует, испытываяте или иные чувства. Суть сказанного в том, что хотя эти события происходятодно за другим, между поступком одного человека и реакцией другого никакойнеобходимой связи не существует. Следовательно, предложениями подобного типаописывается модель, в которой ответственность за свои эмоции клиент возлагаетна людей или силы, находящиеся вне его контроля. Сам поступок не причиняетэмоций, эмоция представляет собой скорее реакцию, порожденную моделью, гдеклиент не берет на себя ответственность за переживание, которое он сам мог быконтролировать.

Задача психотерапевта в подобной ситуациисостоит в том, чтобы так или иначе изменить модель с целью помочь своимклиентам взять ответственность за свои реакции на самого себя. Осуществить этоможно различными способами. Терапевт может спросить женщину злится ли она вовсех случаях, когда муж делает то, что он делает. Здесь терапевт располагаетнесколькими выборами. Если, например, клиентка утверждает, что она злитсявсегда, когда муж делает это, можно продолжить, спросив ее, каким конкретнообразом он ее злит. Если же, напротив, клиентка признает, что иногда муж делаетнечто, а она при этом не злится, терапевт может попросить ее попытатьсяопределить, чем отличаются те случаи, когда поведение мужа не вызывает обычногоавтоматического следствия.

Цель узнавания семантически неправильныхпредложений состоит в том, чтобы понять клиента, выявить части модели, так илииначе искаженные и обедняющие его опыт. Обычно эти искаженияпринима­ют форму,ограничивающую число выборов клиента, что снижает его способность к действию.Мы выявили ряд часто встречающихся классов семантической неправильности, скоторыми мы обычно стал­киваемся в практике психотерапии. Ниже мы описываем языковуюструктуру каждого из классов семантической неправильности.

Три класса семантически ошибочныхформ таковы:

а) причина и следствие.

б) чтение мыслей.

в) потеря субъекта(перформатива).

Причина и следствие.

Этот класс семантически неправильных ПСсвязан с убеждением со стороны говорящего в том, что какой-либо человек (иликомплекс обстоятельств) может совершить какое-нибудь действие, котороенеоб­ходимым образомпринудит другого человека испытать какое-либо чувство или внутреннее состояние.Обычно о человеке, испытывающем это чувство или внутреннее состояние, говоритсятак, будто у него не было возможности реагировать иначе. Например, клиентговорит «Моя жена сердит меня.» Заметим, что данная ПС дает неясный образ, вкотором один человек (моя жена) совершает какое-то действие (неконкретное),которое необходимым образом принуждает другого человека (меня) испытыватьопределенные чувства (гнев, сердиться).

Неправильные ПС, относящиеся к данномуклассу, можно устано­вить по одной из двух форм общего вида:

Х глагол Y глагол существительное илиприлагательное (принуждать) (чувствовать, (какое-либо чувство или внутреннееиспытывать) состояние),

где Х и Y — это имена, обладающие разнымиреферентными индексами, т.е. отсылающие к разным людям.

Другая часто встречающаяся форма общеговида лежит в основе например, такой ПС: «Ваш смех отвлекает меня.» Общая формаХ глагол глагол V

(принуждать).

где Х и У имена, обладающие разнымиреферентными индексами.

Применяя к вышеприведенному примеру общуюформу, имеем:

Ваш смех отвлекает меня

(то, что вы смеетесь), Х глагол глагол Y,(принуждать).

Pages:     | 1 |   ...   | 12 | 13 || 15 | 16 |   ...   | 39 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.