WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 10 | 11 || 13 | 14 |   ...   | 33 |

Чередование твердого и мягкого согласного перед гласным звуком /э/ усиливает фонематическое противопоставление твёрдых / мягких согласных в этой позиции, прежде считавшейся слабой, служит для смыслоразличения слов (мер – мэр, сер – сэр, пер – пэр, метр – мэтр, постель – пастель и т.д.). Это способствует сохранению вариативности в языке, особенно в новых заимствованных словах: рэпер, тендер, интернет и др. Иногда в профессиональной сфере наблюдается «жаргонное» либо сленговое смягчение, которое зачастую используется для иронии: компьютер–[кмпт'ир] и т.д.

Дискуссионным вопросом является сегодня произношение начального безударного гласного, обозначаемого буквой э, который по старшей норме произносился как [е]: [енэрг'ий], [ентуз'изм] и т.д., для частотных слов и для разговорной речи было характерно произнесение звука [и]: [и]таж, [и]кзамен. В младшей норме и в этой позиции побеждает «иканье», особенно в потоке речи и в словах длинной ритмической модели. Однако известно мнение Л.А. Вербицкой, поддержанное петербургскими специалистами, что сегодня увеличивается число людей, которые произносят на этом месте гласный [ы] соответствующей степени редукции:

[ы]рмитаж, [ы]поха и т.д.

Для русского языка характерно чередование [е] с [э] и [и] с [ы] после твёрдых согласных: непередний гласный звук [э] употребляется только после твёрдого согласного. Во всех остальных позициях – в начале слова, после гласного, после мягкого согласного – мы произносим передний [е]. Ср.: [е]тот – на [е]том – в [э]том – с [э]тим; [и]кзамен – на [и]кзамене – к [ы]кзамену; по [и]лектронному адресу – в [ы]лектронной версии и т.д.

В современном русском языке существует небольшое количество слов, в которых произносятся безударный [э] или [о]: ради[о], кака[о], три[о], кано[э], ало[э], а также в научной и официальной речи в приставках нео-, гео- и т.д.

Конец ХХ – начало XXI в. характеризуется тем, что заударные флексии ещё менее различаются между собой, по сравнению с предыдущими этапами: красная шапка, красное солнце, красные карандаши: [ъйи].

Преимущество «и канья» в современном безударном вокализме позволяет унифицировать учебную фонетическую транскрипцию, где возможна замена знаков [ие], [иэ], [ь] на [и], а [ыэ] (и даже [ъ]) – на [ы] без ущерба для адекватного нормативного произношения с соблюдением количественной редукции [и] и [ы]. Тогда после мягких согласных во всех позициях кроме конечного открытого слога перед паузой гласные (кроме [у]) можно передать знаком [и], а после твёрдого (с различением степени редукции) – знаками [ы] (или [ы] / [ъ]) и []. Эти звукотипы используются при постановке русского произношения иностранцам [Логинова 1992].

Как мы видим, современные орфоэпические нормы значительно более унифицированы, чем в предыдущие периоды своего развития. Это весьма ценно для преподавателей, так как с опорой на современные произносительные нормы возможно создание более простой модели описания системы безударных гласных фонем русского языка.

Изучение орфоэпии тесно связано с обучением орфографии, как для русских, так и для иностранных учащихся, ведь устная речь напрямую связана с письменной речью. Ещё Л.В. Щерба отмечал, что написание влияет на наше произношение, всё чаще наблюдается тенденция говорить так, как мы пишем, и это ведет к выравниванию орфоэпических норм. К сожалению, в русских школах орфоэпии уделяют гораздо меньше внимания, чем орфографии.

Библиографический список 1. Вербицкая Л.А. Орфоэпия // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

2. Вербицкая Л.А. Русская орфоэпия. Л., 1976.

3. Логинова И.М. Описание фонетики русского языка как иностранного (вокализм и ударение). М., 1992.

4. Панов М.В. История русского литературного произношения XVIII–XX вв.

Изд. 3. М., 2007.

5. Панов М.В. Русская фонетика. М., 1967.

6. Панов М.В. О стилях произношения (в связи с общими проблемами стилистики) // Развитие современного русского языка. М., 1963.

7. Щерба Л.В. К вопросу о русской орфоэпии // Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

8. Щерба Л.В. О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слова // Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

В.Я. Булохов Существует ли фонематический слух Фонематический слух, произнести и услышать фонему.

Abstract. The author discusses the theoretical question of whether there is a phonemic hearing.

Традиционно опора на фонематический слух считается необходимым условием успешного овладения родным языком на всех этапах дошкольного и школьного обучения детей. Под фонематическим слухом понимают способность человека к распознанию речевых звуков, представленных фонемами данного языка [Словарь практического психолога].

На страницах Интернета ведётся острая дискуссия по вопросу о том, возможно ли у детей развивать фонематический слух. К интернет-публикациям трудно относиться однозначно. Они вызывают настороженность, особенно в тех случаях, когда не указывается автор, не приводится название статьи или книги. Но с другой стороны, авторы таких публикаций свободно излагают собственные мысли, не оглядываясь на устоявшиеся академические точки зрения.

Например, Л. Штернберг, дискуссируя с Есиповой Л., высказывает в её адрес такие пожелания: «Я хочу, чтобы Вы, взрослый логопед, <…> наконец перестали портить слух детям, заставляя их на слух вместо реальных звуков отыскивать условные фонемы. Я хочу, чтобы Вы перестали лечить детям фонематический слух, которого в природе нет и быть не может, ибо фонема есть абстракция, и ее невозможно ни произнести, ни услышать». И уверенный в своей правоте, настоятельно требует от своего оппонента: «Из педагогики и из логопедии удалитесь, чтобы не лечить детям фонематический слух, которого не бывает» [Штернберг 2009].

Вряд ли научные издания позволят автору разговаривать с оппонентами в такой напряжённо-драматической форме, но в этой цитате нас привлекает яркая независимость от чужих взглядов на природу фонематического слуха.

Специалисты определяют фонему как ряд, комплекс, совокупность, семейство позиционно чередующихся звуков, которые в языковом сознании людей объединяются в одно целое.

Так правда ли, что фонему нельзя ни произнести, ни услышать Снова обратимся к свободной прессе, каковой является Интернет.

1. Фонему нельзя произнести. Это положение разные авторы обосновывают следующим образом:

А. Фонема – инвариант, поэтому нельзя произнести фонему – любой из произносимых звуков – лишь один из вариантов соответствующей фонемы [Учебно-методическое пособие: 21].

Б. Произнести фонему нельзя. Мы произносим аллофон фонемы [Ответы к экзамену по фонетике].

В. Фонема – это звукотип, обобщенное, идеальное представление о звуке. Фонему нельзя произнести, произносятся только оттенки фонем. Фонема – общее, реально произносимый звук – частное [Язык: фонетика и фонология].

2. Фонему нельзя услышать. В доказательство этого тезиса приводятся такие аргументы: Разумеется, фонема – конструкт, ее по определению нельзя услышать, так же как нельзя потрогать абсолютно твердое тело или увидеть в зеркале свое Эго [Фрумкина 2000].

3. Фонему и нельзя, и можно произнести. На Сайте российских студентов-филологов поставлен вопрос Можно ли произнести фонему и на него дан чёткий и мудрый ответ: ДА – т.к., произнося один звук, мы представляем всё семейство. НЕТ – не можем произнести все звуки семейства одновременно [Фонема как семейство].

Как видим, по обсуждаемой проблеме нет единого мнения, что вполне естественно по причине её сложности.

Теперь обратимся к академическим источникам и попытаемся найти ответ на вопрос, можно ли услышать фонему. В учебнике русского языка для студентов филологических специальностей университетов М.В. Панов пишет: «… Звуки, которые позиционно чередуются, существуют в языке как тождество. Говорящие отождествляют, например, [з] в форме морозы и [с] в форме мороз – для них это один и тот же звук» [Современный русский язык 1981:

65]. В этой цитате слово говорящий мы бы заменили на слушающий. Если бы говорящий отождествлял [з] и [с], то он и говорил бы моро[с]ы вместо моро[з]ы. Ему было бы всё равно, что моро[с]ы, что моро[з]ы. Отождествление – это процесс, хотя и очень быстро протекающий. Слушающий отождествляет, то есть сравнивает, распознаёт чередующиеся звуки, и в этом смысле он слышит фонему.

В упражнении 245 школьного учебника по русскому языку М.В. Панов предлагает пятиклассникам установить фонемную суть тех согласных звуков, которые находятся в слабой позиции в конце приставок, и даёт следующий образец рассуждения: «В слове [пътп’ист’] в сочетании [тп’] представлен согласный [т] глухой перед глухим [п’]. Но в той же приставке звучит [д], если после неё следует гласный или сонорный: подучить, подозвать, подрезать.

Следовательно, здесь фонема <д>» [Панов и др. 2008: 158]. Ученик слышит позиционно чередующиеся звуки и, сопоставляя эти звучания, анализируя их, размышляя о них, приходит к выводу о том, что эти позиционно чередующиеся звуки относятся к одной фонеме. Слух работает, и он направлен на различение фонем – фонематический слух.

Недаром про фонему говорят, что она звонкая или глухая, твёрдая или мягкая. «Фонема – это звуковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков» [Панов 2001: 107].

Возможно ли, по Панову, произнести фонему В учебнике для 5 класса есть упражнение 301, в котором рассказывается о том, как Настя и Вова, сидя на крылечке, сочинили песню и душевно поют.

Но Вова поёт ра[з]ве, а Настя ра[з]ве. Между детьми зашёл спор о том, чт они поют – букву, фонему или звук. В конце упражнения М.В. Панов в таких словах признаёт верной точку зрения Вовы:

«Настя! Послушай меня. Фонему нельзя петь. Ты поёшь просто звук [з], не пой его, пой [з]. Так полагается! Ра[з]ве» [Панов 2008:

186].

Итак, нельзя фонему петь и произносить. Кричать фонему тоже нельзя. Понять, что такое фонема, трудно не только школьникам, но и студентам-филологам. Вспоминается стихотворение одного хорошо успевающего студента, который про фонему написал так:

«Мне приснилось: я – фонема, и меня кричат». Такое может представиться лишь во сне, согласно только что описанной точке зрения. Однако целесообразно не забывать и упомянутое выше противоположное мнение, согласно которому фонему можно произнести, т.к., произнося один звук, мы представляем всё семейство.

Автор публикации не претендует на решение всех затронутых здесь проблем. Его интересует один вопрос – существует ли фонематический слух. А фонологии, как признают специалисты, не повезло в том смысле, что по каждому из многих спорных вопросов существует огромный спектр мнений [Кузнецова 2005].

Библиографический список 1. Кузнецова Н. Ещё раз о понятии фонемы // http://www.dialog–21.ru/ Archive/2005/KuznetsovaN/KuznetsovaN.htm.

2. Ответы к экзамену по фонетике // www.durov.com/study/Russkij-404.doc.

3. Панов М.В. О позиционных чередованиях в лексике // Текст: структура и семантика. Т. 1. М., 2001. С. 107–111.

4. Панов М.В., Кузьмина С.М., Ильинская И.С., Ильина Н.Е., Рочко Т.А.

Русский язык. 5 класс : учебник для общеобразовательных учреждений / под ред. д-ра филол. наук, проф. М.В. Панова. М., 2008.

5. Словарь практического психолога // http://www.freecopy.su/apsh/showp.

php id_words=23068.

6. Современный русский язык : учебник / В.А. Белошапкова, Е.А. Земская, И.Г. Милославский, М.В. Панов / под ред. В.А. Белошапковой. М., 1981.

7. Учебно-методическое пособие по курсу Введение в языкознание / сост.: И.В. Ерофеева, Д.Р. Копосов; Казанский гос. ун-т // http://window.

edu.ru/window_catalog/files/r37447/ksu005.pdf.

8. Фонема как семейство. Транскрипция // http://www.durov.com/study/ RussianLanguage-146.doc.

9. Фрумкина Р. Размышления о честном слове дворянина // Русский журнал // www.russ.ru/ist_sovr/20001120_frum.html.

10. Штернберг Л. Ворчу // http://vinujden.livejournal.com/33968.htmlmode =reply.

11. Штернберг Л. Новая методика обучения дошколят чтению. Забавно и сильно // http://professinali.ru/Topic/12796304.

12. Язык: фонетика и фонология // http://www.langust.ru/review/lang_h04.shtml.

Т.М. Григорьева М.В. Панов в орфографических событиях 60-х гг. ХХ в.

Усовершенствование русской орфографии, проект орфографической реформы 60-х гг. ХХ в, фонематический принцип Abstract. This paper deals with the spelling activity of M. Panov: his real participation in the preparation of the project of the reform of the Russian Spelling and the spelling publications, which were of grade importance in the forming language’s competence of the usual native speakers.

…Чтобы и писать легко, и читать легко, и учиться письму нетрудно.

М.В. Панов Первая половина 60-х гг. ХХ в. в истории русской орфографии представляет собой период, который сравним с тем временем, когда, по свидетельству журнала «Библиотека для чтения»8, «игра См.: Библиотека для чтения. 1862. Т. 170 (апр.). С. 80.

в так называемое правописание так обуяла умы русского человека, что надо удивляться, как доселе <...> не догадаются издать какоенибудь лото»: «куда ни явись, того и жди, что навстречу пустят вам какой-нибудь озадачивающий вопрос о том, как перенести то или другое слово <...> или как и почему надо писать то или другое слово»; когда «этот скромный предмет <…> удостоился обратить на себя почти общее внимание» [Грот 1862]. В нашем случае свидетельством без преувеличения всенародного интереса к русской орфографии могут служить, во-первых, около 300 орфографических публикаций и, во-вторых, большая папка газетных и журнальных материалов орфографической дискуссии 60-х, тщательно пронумерованных и датированных, которая была подарена мне в начале 80-х Марией Антиповной Дроздовой, далеко не безразличным к судьбе родного языка и его орфографии человеком, незаслуженно проведшей в сибирской ссылке многие годы.

Pages:     | 1 |   ...   | 10 | 11 || 13 | 14 |   ...   | 33 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.