WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 46 | 47 || 49 | 50 |   ...   | 81 |

Фрак. -, по моему мнению, происходит из и.-е. *kentos (едва ли из и.-е.

*g’entom ‘рожденное, дитя’, согласно Вл. Георгиеву) и соответствует праслав.

*tъ, -а, -о, ср. рус. зачат, зачатый. Ср. далее польское наречное выражение do szcztи ‘дотла, вдребезги’ из *do sъtи, собств. ‘до последнего потомка [истребить]’, где тоже представлен суффикс -t-34. В таком случае, сложные имена собственные типа следует толковать как ‘зачатый (богом) Аполлоном-Авлетом’.

Часть фрак. форм (на -is) едва ли являются соответствием лат. gпs, gentis, праслав. *ztь, которые предлагаются в некоторых фракологических публикациях. Я бы остановился на сопоставлении с лат. rе-спs, -centis ‘недавний’, ирл. cet- ‘первый’, вал. cynt ‘раньше’, корнск. kyns, брет. kent.

Формы *kentos ‘зачатый’ и *kentis ‘начальный, первый, недавний’ являются этимологически близкородственными, однокоренными, производными от и.-е.

*ken-.

Вполне удовлетворительное этимологические решение для сопоставления праслав. *tъ и фрак..

Detschew D. Die Thrakischen Sprachreste 2 Auflage mit Bibliographie 1955–1974. Von ivka Velkova. Verlag der sterreichischen Akademie der Wissenschaften. Wien, 1976. S. 239–240.

Georgiev Vladimir I. Die thrakische Sprache im System der Indoeuropischen Sprachen // Dritter internationaler thrakologischer Kongress zu Ehren W. Tomascheks 2.–6. Juni 1980 / Wien, Bd. I, Sofia: Staatlicher Verlag Swjat. S. 211.

Шапошников А. К. Найдавнiша ономастика Мало Скiфi // Науковий вiсник Чернiвецького унiверситету: Збiрник наукових праць. Випуск 354–355. Слов’янська фiлологiя. Чернiвцi:

Рута, 2007. С. 74–83; Он же. Най-древната ономастика на историко-културната област Хемимонт // Състояние и проблеми на българската ономастика 10. Материали от международна конференция «Славянска и балканска ономастика» (Велико Търново, 25–26 септември 2009 г.).

Георгиев Вл. И. Траките и техният език. София, 1977; Дуриданов И. Езикът на траките.

София, 1976.

Трубачев О. Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. М., 1960. С. 42.

250 Этимология. Ономастика Альтернативное толкование можно предложить, допустив заимствование слова или даже множества двусоставных имен собственных со второй частью из южных пеласгических диалектов во фракийские.

В языковом отношении пеласгическая группа распадалась на два диалектных ареала: южный (эгейские, аркадские, рутульский диалекты) и северный (македонский, эпиротские, певкетский диалекты). Различие ярче всего выявляют оппозиции:

сев. bh ~ юж. ph < и.-е. *bh: [a]brues ~ [o]phrues < *bhruu-es сев. dh ~ юж. th < и.-е. *dh: daunos ~ thaunon < *dhauno-, dybris ~ thybris сев. gh ~ юж. ch < и.-е. *gh: grabion < *ghrb-, но [o]michl < *mighl Если перед нами южно-пеласг. рефлекс --, -th- < и.-е. -dh-, то позднепраслав. *do и раннепраслав. архетип *kendho- точно соответствуют эгейско-пеласгич.. Цельно-лексемное иноязычное выявляется в составе фракийских сложных имен собственных типа ‘Авлово чадо’, а также в односложных именах типа,,. А вот формы, Cendus доносят северо-пеласгические архетипы (т. е. др.-македонские).

Аналогичная мысль уже возникала у тех, кто сопоставлял имеющие аналогичную структуру праслав. *govdo (< *guou-indh-) ‘крупный рогатый скот’, производное с суф. -do35, и пеласг. (предположительно, южное) ‘зубр’, которое также имеет в составе суф. -indh- и корень *bol-, ср. англ. bull ‘бык’, праслав. *bula, *bulica ‘пучеглазое’36.

Проведенный этимологический анализ не только прояснил происхождение и словообразование праслав. *do, но и позволил выявить в языковых реликтах с территории Фракии несколько диалектных продолжений и.-е. форм *kentos ‘зачатый’ и *kendho- ‘чадо’. Похоже, среди языковых реликтов Фракии представлены формы эгейского пеласгического и др.-македонского языков.

In this article the German etymology of common Slavic *do is denied. Word-formation aspects of comparison common Slavic *do, *tъ and Thracian - are analyzed. The author comes to conclusion, that the Thracian relic language material is the clear evidence of a variety of reflexes IE *ken-to- ‘conceived ’, and IE dialectal *ken-dho- ‘a child, progeny’.

В. П. Шульгач (Киев) Архаизмы в говоре окрестностей оз. Селигер (этимологический комментарий) В лингвистическом отношении район озера Селигер – это одна из уникальных периферий восточнославянского диалектного континуума, в изобилии сохранившая архаику различных лексико-тематических групп. Рассмотрим некоторые примеры.

ЭССЯ 7: 74–75.

ЭССЯ 3: 92–93.

Этимология. Ономастика Босыня ‘погорелица, нищенка’. В СРНГ (3: 327) семантизировано как ‘человек, который ходит босиком’ (пск., твер., волог.). Соотносительно с пол. Bosy – фамилия. К псл. *bosynі / *bosynь. В ЭССЯ реконструкция пропущена.

Бруд ‘край глиняного горшка, кринки’. Имеет параллели в укр. диал. бруд ‘борода’, блр. диал. брудзь ‘пушок, волосы на губах и подбородке’. Скорее всего, мы имеем дело с рефлексами псл. *obrdъ (*obrdь), претерпевшими переразложение об-руд > о-бруд и утрату начального о-: бруд. Ср., например, блр.

диал. абруд ‘нижняя часть деревянной посуды (бадьи)’, которое белорусские этимологи возводят к *obrdъ.

Аналогичный процесс депрефиксации наблюдаем и в составе некоторых проприальных лексем. Ср., например, ст.-русск. Бруда Максимка, он же Брудастовъ (1639 г.), Брудков Никодимъ (1543 г.) при русск. Орудов – фамилия, Орудово – ойконим в Тверской обл. и др.

Явление декомпозиции иллюстрирует и диал. боры мн. ‘сборки’ ‹ *обворы.

Ср. (яросл.) обора ‘оборка’, мн. ‘сборки в одежде’.

Зель ‘озимь, ранние всходы зерновых культур’, как и словообразовательно связанное зелёк ‘незрелая зеленая ягода или незрелые плоды’, имеет параллели в (новг.) зель ‘незрелые зеленые ягоды’, зельки мн. ‘незрелая рожь’ и др.

(см. СРНГ) < *zelь (*zelьkъ). Парадигматический вариант к *zelо, *zelъ (*zelъkъ) > (новг.) зело ‘зелень на корню, трава, зеленый покров’, зело ‘незрелые зеленые ягоды’, зелок ‘молодая, ярко-зеленая трава’, укр. зело ‘зелень’, блр. зяло ‘семена сорняков в зерне’ и под.

Двухшорный ‘различный, двух видов’. К псл. *d(ъ)vosorьnъjь – сложение *d(ъ)vа и адъектива *sorьnъjь < *sorъ, *sora *‘ряд’. Рефлексы последних хорошо сохранились в славянских языках: укр. диал. шор ‘ряд, строй’, ‘очередь’, ‘порядок’, шір ‘ключ журавлей’, шори мн.‘ременная упряжь’, блр. диал. шор ‘стос, укладка дров’, шора ‘ряд, полоса крыши из жести’, серб. шор ‘улица’ и др.

При этом начальное ш- < с-.

Желбан ‘шишка, синяк’. Отглагольное существительное, ср. жолбануть ‘сильно ударить’, выжалбать ‘образовать, пробить колесами (о яме на дороге)’. Продолжение псл. *ьlbanъ, и.-е. *gel- ‘мять, давить; что-н. опуклое; ком, груда’, расширенное -b-детерминативом. Общая семантика ‘вздутие (от удара), утолщение’ характерна и для местного желбак ‘мешок, узелок’, (том.) ‘опухоль, шишка, желвак’.

Жора ‘журавль’. Из *era. Представляет интерес как нерасширенный вариант к (орнит.) *eravъ, *eravjь. В семантическом плане сопоставимо с (смол.) жорик ‘оглобля’ < *er-ikъ.

Клыпа ‘рука’. Скорее всего, *‘покалеченная рука’, ср. (зап.) клыпать ‘идти прихрамывая, ковылять’. Как и фамилия Клыпа, восходит к первоначальному *кылпа (метатеза) < *кълпа < *kъlpa. Родственно (костром.) клипы ‘о руках’, клипки ‘руки, особенно неловкие’, (нижегор.) клапы мн. ‘руки и ноги’, (влад.) кульпа ‘рука или нога без пальцев’, ‘хромой человек’, демонстрирующим разнообразную вокализацию -ъ- в бинарной группе -ъl- (структура tъlt).

252 Этимология. Ономастика Один из немногочисленных случаев разрушения анлаута многосложного слова наблюдаем в диал. квярзень, кверзни мн. = коверзни, каверзни, ковярзни ‘вид обуви, подобной лаптям’ < *kavьrzьnь/*kоvьrzьnь. Сюда же русск. Каверзнев, Коверзнев – современные фамилии, блр. диал. кавярзень ‘лапоть’ и др.

Каймо ‘шишка, желвак’. Фонетический вариант исходного *кълмо (-й- < -л’- < -л- – сладкозвучие; -ал- < -ъл-). Более общая семантика *‘вздутие; опухлость; неровность’ присуща и некоторым другим лексемам с корнем *kъlm-:

комлатый ‘безрогий’ = (новг.) калматый ‘то же’, (карел.) колматый ‘безрогий, комолый’, откуда фонетически вторичное (новг.) комолушка ‘безрогая корова’ < *комлушка (секундарное -о-) < *колмушка. Их место – в составе этимологического гнезда псл. *kъlmatъjь. Ср. еще генетически родственные укр. диал. ковмо ‘связка конопли или льна’, русск. (яросл.) кульма ‘средняя или задняя часть бредня’, (карел.) колмак ‘утолщение, бугор на том месте, где должен быть рог (у безрогой коровы, овцы и т. д.)’, (пск.) комло ‘ручка, палка у вил’ < *колмо < *kъlmo, ошибочно отнесенное составителями ЭССЯ к псл. *komolъjь, и др.

Явление сладкозвучия иллюстрирует также редкое (не известное по другим источникам) кейс ‘плуг’ < *кэлс < *кълс < *kъlsъ. Формально – -s-расширение и.-е. *(s)kel- ‘гнуть, кривить; крутить; вертеть’ (ступень редукции корневого вокализма о-ряда). Праславянский регионализм Ср., впрочем, русск., укр.

Кейс, пол. Kejs – современные фамилии.

Мариола Якубович (Краков) Реконструкция праславянского значения в лексикографической практике Практческий подход к семантике лексикографов, занимающихся реконструкцией слов из незасвидетельствованных материалом языков, весьма разнообразен. Пока нет принципов, определяющих реконструкцию первичных значений в этимологических словарях. В первой половине двадцатого века обычной практикой было игнорировать семантическую сторонку реконструкции.

Славянские словари, напр. Миклошича, Бернекера, Фасмера, концентрируются лишь на формальных отношениях между анализируемыми словами. Исследование семантики реконструируемых этимонов появляется позднее. Здесь следует вспомнить слова Макса Фасмера, помещенные в послесловии к этимологическому словарю русского языка: «Если бы мне пришлось начать работу снова, я уделил бы больше внимания калькам и семасиологической стороне».

Реконструкция значения стала обычной частью каждого гесла в словарях, написанных краковскими авторами Франтишеком Славским и Веславом Борисем, а прежде всего в Праславянском словаре.

Возможны два разных подхода к реконструкции значения. Первый подход принимает реконструкцию модели. При этом подходе возможна напр. реконЭтимология. Ономастика струкция весьма широких - абстрактных значений, которые вряд ли могли существовать реально. При подходе, целью которого является реконструкция лексикона в форме - насколько это возможно - близкой к реальному языку, надо удовлетвориться значениями, которые относятся к предметам, существующим в интересующей нас эпохе.

В рамках доклада я хочу представить приведенные выше проблемы, а также другие вопросы, к которым надо обратиться при попытках реконструкции значения.

Илона Янышкова (Брно) К семантической мотивации названий деревьев * в славянских языках: ‘Ulmus’ Род Ulmus представлен тремя основными видами, широко распространенными в Европе; это Ulmus minor Mill. (= U. campestris Auct., чеш. jilm habrolist), Ulmus laevis Pall. (= U. effusa Willd., чеш. jilm vaz) и Ulmus glabra Huds. (= U.

montana With., чеш. jilm horsk). В славянских языках засвидетельствованы три древних названия этих видов: *vzъ, *berstъ и *jьl(ь)mъ. Если поставить вопрос, различали ли наши предки в давние времена отдельные виды Ulmus, т. е. использовали ли некоторые названия только для определенного вида, то на него трудно дать определенный ответ. С одной стороны, Фридрих (Friedrich 1970: 84) считает, что и.-е. *wyg’-/ (чеш. vaz, русск. вяз и др.) обозначало первоначально Ulmus minor, а и.-е. *Vlmo- (чеш. jilm, русск. ильм и др.) - Ulmus glabra; с другой стороны, Марцел (Marzell 1943–1979: 4, 903) пишет о том, что в германских языках, а именно в немецких диалектах, отдельные виды не различались.

Славянский диалектный материал, который является со смысловой и формальной точки зрения неоднородным и раздробленным, тоже не дает ясного ответа.

Праслав. *vzъ (чеш. vaz, польск. wiz, русск. вяз, словен. vez и др.) коррелирует с подобными названиями того же дерева в балтийских языках (лит. vnkna, лтш. vksna), германских (англ. witch, нем. диал. Wieke, Wicke, Wiker и др. [Marzell 1943–1979, 4: 907]), в албанском языке (vidh) и в иранских языках (курд.

vz). Все эти формы выводятся из и.-е. *~i(n)g’- ‘ильм, вяз’ (Pokorny 1959–1969, 1: 1177), – и эта версия не предполагает связи с каким-либо глагольным корнем.

Стремление соединить *vzъ со слав. *vzati ‘вязать’ находит объяснение, скорее всего, в использовании лыка молодых деревьев для вязания; ср. мотивированное сходным образом нем. диал. название вяза Bindbast (Marzell 1943–1979, 4:

908). Вяз принадлежал к деревьям, которые высоко ценились в народной культуре; он играл значимую роль в обрядах и верованиях: например, считалось, что вяз «вяжет» вредные силы водяного и колдуний (Vclavk 1959: 136).

* Текст подготовлен при финансовой поддержке гранта (GA R) № P406/10/1346.

254 Этимология. Ономастика Праслав. *berstъ ‘вид вяза’ (чеш. диал. best, слвц. brest, польск. brzost, русск.

диал. берест, болг. бряст, словен. brest и др.) объясняется, как правило, из и.е. *bherHg’-to- ‘светлый, яркий’ (ср. гот. barhts, др.-в.-нем. beraht, англ. bright ‘яркий, светлый, сияющий’); ср. праслав. *berza, в основе которого лежит и.-е.

корень *bherHg’- ‘блестеть, сиять’.

Наиболее проблематична этимология праслав. *jьl(ь)mъ (чеш. jilm, ст.-польск.

ilm(a), русск. ильм и др.). Славянские слова нельзя отделить от др.-в.-нем. elm(o), ilme, ср.-в.-нем. ilm(e), ср.-н.-нем., англ., дат. elm, др.-сев. almr, норв., шв. alm и лат. ulmus ‘вяз’, возможно, также от кимр. llwyf ‘вяз; липа’, но их взаимосвязь может пониматься по-разному. Слав. *jьl(ь)mъ считалось заимствованным из ср.-в.-нем. ilme (это, однако, неприемлемо из-за цслав. ильмъ, которое засвидетельствовано в чеш.-цслав. тексте Бесды на евангелие папы Григория Великаго) или из др.-в.-нем. Некоторые лингвисты объясняли слав. *jьl(ь)mъ – наряду с нем. Ulme и лат. ulmus – из и.-е. корня *el-, *ol- ‘желто-бурый’, но это невозможно по фонетическим причинам. Высказывалось также предположение о том, что славянское слово унаследовано из праевропейского субстрата. С семантической точки зрения заманчиво объяснение слав. *jьl(ь)mъ – вместе с русск. диал. вильма, н.-луж. диал. w(j)elm ‘вяз’ (< *vъlьmъ) и лат. ulmus – из и.-е.

Pages:     | 1 |   ...   | 46 | 47 || 49 | 50 |   ...   | 81 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.