WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 18 | 19 || 21 | 22 |   ...   | 81 |

102 Диалектология. Лингвогеография Е. С. Узенева (Москва) Идеи С. Б. Бернштейна о диалектном членении болгарского языка в свете современных полевых исследований Одним из важных направлений научных разысканий С. Б. Бернштейна было изучение диалектов болгарского языка. Его интересовало состояние и специфика диалектов как в границах болгарского государства, так и вне их. Профессором С. Б. Бернштейном была подтверждена гипотеза, высказанная Ст. Стойковым, о существовании двух диалектных границ: «ятевой», проходившей с севера на юг от Никополя до Пазарджика, и другой, разделяющей восточные области на северо- и юго-восток и протянувшейся с запада на восток от Пазарджика до Бургаса (Стойков 1963: 113; Бернштейн 2000: 110–111). Позднее вслед за Ст. Стойковым (Стойков 1963/2) и Т. Бояджиевым (Бояджиев 1983) Д. Младенова развила идею о первичности членения болгарской языковой территории на северный и южный ареал (точнее на северо-восточный и «западно-южный» ареалы) и вторичности – на западный и восточный (Младенова 2001), в противовес противоположной концепции Г. А. Цыхуна (Цыхун 1999: 26).

Проведенные автором доклада с 1998 по 2009 г. полевые экспедиции в различные регионы Болгарии (25 сел) выявили деление болгарской языковой территории как на западный/восточный ареалы, так и на северный/южный. Исследование народной культуры проводилось по программе А. А. Плотниковой (Плотникова 1996), нацеленной на изучение терминологии различных сфер традиционной культуры: календарной, семейной и хозяйственной обрядности, народной мифологии, а также на сбор большого корпуса диалектных текстов, которые могут быть полезны для диалектологов, этнолингвистов, социолингвистов, антропологов и др.

Собранный материал обнаруживает следующие черты северного ареала в народном календаре: чествование 3 дней в феврале (Трифонци) около дня св.

Трифона как «волчьих праздников», выбор «царя» виноградников в день св.

Трифона, наличие обряда вызывания дождя Герман, наименование поминального обряда помана, существование группы персонажей калушаре, русалии, приходящих на русальной неделе для «излечения» больных «русальской» болезнью.

В сфере народной мифологии для северного ареала характерны термин плътеник ‘ходячий покойник, беспокоящий людей по ночам’, термин самодива, обозначающий женский мифологический персонаж (ср. ю.-болг. юда), а также словообразовательный вариант обозначения святочного демона караконджо – каракончо, что связано, возможно, с особым значением символики коня в северном регионе (ср. яркую «конскую» семантику праздника Тодоровден – субботы первой недели Великого поста).

Важно отметить и бытование видовых обозначений обрядового хлеба кукла и кравай, типичных для севера Болгарии в противовес югу, где известны терДиалектология. Лингвогеография мины колак/колач. Сюда же следует отнести и обозначения святочного периода (от Рождества до Крещения) как Мръсници, Мръсни дни. В Подунавье, в Северной Болгарии, известен и термин, обозначающий семейно-родовой праздник, – служба, тогда как для юга страны более характерен термин стопан, наместник.

Свадебная обрядность также весьма репрезентативна в интересующем нас аспекте: северный ареал характеризуют лексемы, образованные от корня год-, со значением договора сторон, в противоположность южному глав- (годеж/ углава ‘помолвка’, годеник/главеник ‘жених’, годежари/углавници ‘сваты’), обозначения посаженых отца/матери кръстник/кръстница (ср. юж. калитата/ калимана), приданого невесты – турцизм чеиз (юж. грецизм прикия) и др.

Анализ терминологии традиционной духовной культуры позволяет говорить о существовании в Болгарии нескольких ареалов: как традиционно выделяемого восточного и западного, так и северного и южного, что указывает на необходимость привлечения широкого историко-культурного контекста для определения диалекта, понимаемого как не исключительно языковой, но и этнокультурный идиом (Толстой 1995:21). Современные полевые исследования подтверждают верность данного тезиса.

Бернштейн 2000 – Бернштейн С. Б. Из проблематики диалектологии и лингвогеографии.

М., 2000.

Бояджиев 1983 – Бояджиев Т. Принципи и методи за класификация на българските говори // Исторически развой на българския език. Т. 3. Сравнително езикознание. Диалектология. Превод. Доклади от I Международен конгрес по българистика. София, 23.05 – 3.06.1981. София, 1983. С. 205–215.

Младенова 2001 – Младенова Д. Към въпроса за относителната хронология на западноизточното деление на българските диалекти // Изследвания в чест на чл.-кор. професор Страшимир Димитров. София, 2001. С. 154–184.

Плотникова 1996 – Плотникова А. А. Материалы для этнолингвистического изучения балканославянского ареала. М., 1996.

Стойков 1963 – Стойков Ст. Основното диалектно деление на български език // Славянска диалектология. Т. III: Доклади, съобщения и статии по езикознание. София, 1963.

Стойков 1963/2 – Стойков Ст. Към диалектния вокализъм на българския език. (Преглас на гласна а в гласна е) // Славистичен сборник (по случай V Международен конгрес на славистите в София). София, 1963. С. 285–296.

Толстой 1995 – Толстой Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995.

Цыхун 1999 – Цыхун Г. А. Ареальные аспекты диалектологической концепции Стойко Стойкова // Диалектология и лингвистична география / Съставители: В. Радева, Б. Велчева, Вл. Жобов, Г. Колев. Ред. В. Радева. София, 1999. С. 23–29.

ГРАММАТИКА ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ Н. В. Боронникова (Пермь) Семантика показателей ближнего дейксиса в македонском языке Основу дейктической системы македонского языка составляют три указательных местоимения овоj, тоj, оноj. Трехчленной является и система македонского постпозитивного артикля (-в, -т, -н). Показатели с корнем -в указывают на близкий к говорящему предмет, с -н – на удаленный от субъекта речи предмет, если же используется местоименный корень с -т, признак близкий– далекий от говорящего нейтрализуется. Система указателей македонского языка соотносится с тремя грамматическими лицами: первый член указывает на сферу говорящего, второй – на сферу собеседника (нейтральную, с точки зрения пространственного дейксиса), третий – на сферу, безразличную к сфере к сфере говорящего и собеседника. В докладе будут рассмотрены семантика и функции показателя ближнего дейксиса -в.

Показатели ближнего дейксиса маркируют так называемое «личное пространство» субъекта речи. С их помощью говорящий указывает на находящиеся поблизости предметы: Добро сте забележале, с уште работиме на дефинирањето на предметиве (= изложени експонати) што ги гледате, па затоа под нив не стои соодветниот натпис за секоj од нив (ЛЕ); Оваа бишка, што jа држиш во рацете и што jа гледаш на сликава… (ЛЕ).

Кроме того, это могут быть части тела, предметы одежды и обихода, жилище, принадлежащие говорящему. В данном случае показатель ближнего дейксиса выступает как посессор: Така ми гледаа тогаш очиве (ПМА); Еве, пусто, стара сум, нозеве не ми имет толку жили … (ОХ); Играфме петлици, дупче откопано и петлици со ноктов, со палецов онагви и дуваj … (ОХ); Ноќеска гром стрешти на нашава куќа и право удри на твоето место каj што спиеш ти… (МНП).

Говорящий может описывать свой характер: Ете, оној пат се заинаетив и не сакав да поминам преку мостот, но мојот стопан Тасе имал поголем инает од мојов магарешикиов (ВН); собственное социальное пространство (сферу деятельности, интересы): Ги рабирам луѓето, работава е специфична и бара голем ангажман (ЛЕ).

«Пространство» субъекта речи расширяется не только за счет включения принадлежащих ему неодушевленных объектов, но и за счет людей, которых говорящий включает в свой «ближний» круг. Члены ближнего круга обычно маркируются лексемами наш, моj: Тоj Турчин, бег бил некоj, на населниево Грамматика. Лингвистическая типология. Сопоставительные исследования охридско бс-пари му давал jадеjне… (ОХ); А, татко ми бил сирак и уш’ еден брачед негов, од дв-браќа деца, им умреле маjките млади, сеа, татковциве не-се-жнеле… (ОХ); … ќе излезам со другаркиве (ОХ); …ми се мали децава (ОХ); Но, наброени се само споредните подрачjа на моjот главен интерес – научна анализа на духовните култури на нашите претходници во компарациjа со овие нашиве, денешниве (ЛЕ).

Сфера говорящего расширяется «географически», как «свое» он отмечает не только пространство дома, но и место, где живет (квартал, город, страну, регион), произвольно расширяя границы пространства и «осваивая» его: И читам, најголемиот процент од малолетните деликвенти во престолнинава, го повторувале кривичното дело... (СС); Нема ништо ново на jугов, само работа за џабе (Б., Скопjе).

На основе первичной пространственной функции возникает временная функция дейктических единиц. Показатели ближнего дейксиса маркируют конкретный временной отрезок, в который происходят/происходили какие-либо события, связанные с говорящим (момент говорения или ближайший момент в прошлом). Ср.: Потоа ме замоли во неврзан муабет да му кажам на што работам во мигов (ЛЕ); Како си Јас, еве, низ дома. Попладнево спиев, па зборував долго на телефон и сега малку на Интернет (Е., Скопjе); Но, наброените се само споредните подрачjа на моjот главен интерес – научна анализа на духовните култури на нашите претходници во компарациjа со овие нашиве, денешниве (ЛЕ).

В конкретной речевой ситуации дейктические слова приобретают коннотативные созначения в соответствии с намерениями говорящего. Как правило, то, что оказывается в личной сфере субъекта речи, имеет положительную окраску, а то, что воспринимается как нечто чуждое, инородное, внешнее, далекое приобретает отрицательную коннотацию и намеренно исключается из личного пространства: ср. Ни се заљуби и Jанчево, – велеше тетката Цона, со оноj неjзин раздрдорен глас (БК). – Ма оста, се нервирам, онаа кокошкана ми jа утна фризурата, а 80 марки и платив... (РПС). Однако и показатель -в может передавать отрицательные коннотации: Сепак, не се воздржува а да не возрази, барем преку рамо, иако знае дека, некоj од следните проекти ќе го работи токму под режиjа на овоj мрсулко… (ДС); Тука сельациве каj нас поjма немаат… (РПС). – В данном случае выступает пейоративная функция показателей ближнего дейксиса.

Таким образом, основная функция показателей ближнего дейксиса – это формирование «пространства» говорящего.

106 Грамматика. Лингвистическая типология. Сопоставительные исследования В. Ф. Васильева (Москва) Типологические аспекты сопоставительной лингвистики (на материале русского и западнославянских языков) 1. Типологическая и сопоставительная лингвистика: цели и задачи.

Целью типологической лингвистики является, как известно, установление типов языков, а также типов языковых элементов. На основе сходств и общности языковых элементов создаётся общая классификация языков, что является конечной целью типологических исследований. Установление языковых типов не входит в задачи сопоставительной (контрастивной) лингвистики. В сопоставительных исследованиях выявляются механизмы «работы» языковых моделей в одном языке на фоне другого (других) языка (языков) и устанавливаются функционально-семантические эквиваленты. Результаты сопоставительных исследований находят приложение в области дидактики, переводческой деятельности, лексикографии. Однако сравнение языковых явлений – это не просто сопоставление случайных фактов, лежащих на поверхностной структуре, но сравнение языковых явлений, находящихся во взаимосвязи с рядом других явлений в системе языка. Обращённость сопоставительной лингвистики к языковой системе «втягивает» её в орбиту типологической лингвистики. Данные, полученные в результате сопоставительных исследований, приобретают типологическую значимость. В докладе рассматривается типологическая значимость результатов сопоставительных исследований, выполненных на отдельных участках систем современных славянских литературных языков.

2. Специфика сопоставления близкородственных языков. Генетически родственные языки при максимальном системно-структурном сходстве имеют функциональные различия. И как отмечали ещё представители Пражской лингвистической школы, славянские языки в этом отношении являются «благодатным полем для исследовательской деятельности». Именно потому, что при сопоставлении славянских языков функциональный метод оказывается приоритетным, сопоставительная лингвистика «обречена на сотрудничество» с функциональной типологией.

3. Деривационный потенциал славянских языков в ракурсе функциональной типологии. В типологических исследованиях неоднократно обращалось внимание на неодинаковый удельный вес деривационных процессов в славянских языках. По признаку деривационной активности они подразделяются на две группы. Один полюс образуют языки с практически неограниченной деривационной потенцией (чешский, словацкий). На противоположном полюсе находятся языки с заметно ограниченными деривационными возможностями и бльшим удельным весом аналитических образований. Именно на этом полюсе располагается русский язык. Польский язык в предложенной схеме занимает промежуточное положение. Выявление межъязыковой деривациГрамматика. Лингвистическая типология. Сопоставительные исследования онной асимметрии на материале языков, занимающих в общеславянском деривационном пространстве диаметрально противоположные позиции, имеет характерологическую значимость. Исследования, проведённые на синхронном уровне, позволяют сделать следующие выводы: 1) деривация как системообразующий фактор в русском языке является менее прозрачной, чем в западнославянских языках; 2) русский язык в знаковом отношении оказывается в бльшей степени атомарным, чем западнославянские; 3) объективация формы мысли (понятий) в русском языке, чаще, чем в западнославянских, реализуется без опоры на близкие смысловые отношения; 4) соотнесённость логических и языковых структур в русском языке лишена той высокой степени структурной прямолинейности, которая характеризует западнославянские языки.

4. Транспозиция грамматических категорий как аспект контенсивной типологии. Результаты проведённых сопоставительных исследований некатегориальных значений грамматических категорий, и прежде всего категорий глагола, в славянских языках свидетельствуют о неравнозначности их семантических объёмов. Они находятся, как правило, в отношении перекрещивания.

Pages:     | 1 |   ...   | 18 | 19 || 21 | 22 |   ...   | 81 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.