WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 16 | 17 ||

меня чудесным воскресным удовольствием. Но я уже С коллегами поддерживаю отношения достаточно настолько поглупел, что не могу найти точные слова, корректные. Более всего ценю чувство собственного наилучшим образом перевести придаточные предложедостоинства и компетентность.

ния и затрудняюсь, что лучше звучит по-немецки, Жаль, что не смогу здесь остаться на так называа что -- по-французски.

емые каникулярные курсы, которые начнутся двадцать «В моей Франции все же было прекраснее» 3,— второго.

вздыхал я, как Мария Стюарт,— среди невропатоАх, моя маленькая возлюбленная, ты совершаешь логов.

одну небольшую ошибку, потому что не хочешь никаМне кажется, я бы умер во время путешествия, если кой встречи. Теперь я, как никогда, чувствую себя бы должен был ехать из Парижа сразу в Вену. Но способным быть счастливым и огромную потребность теперь я так далеко от французской столицы, что счастья. Я останусь на несколько недель еще здесь, и Вена меня радует. Особенно когда вспоминаю Дебзатем позабочусь о квартире в Вене, и весной мы линг, тот район города, где я занимался в своей любипоженимся. А потом мы будем вместе осмысливать мой библиотеке, завершая работу.

и использовать все ценное, что приобрел я в команЗнаешь, в эти дни я предельно отчетливо осознал дировках за эти семь месяцев.

именно то, что нам необходимы тысяча или две Жаль утрачивать прекрасные мечты. Мне досадно тысячи гульденов. Если в Вене все пойдет на лад от того, что все поцелуи, которые я мог бы дарить и будет складываться по-человечески, то придется и получать завтра и послезавтра, остались лишь в греидти к людям, которые способны платить с прозах. Но подожди, если ты и в эти два дня останешься центами. Ну, естественно, не к ростовщикам. Где такой неприступной, плохой, я задержусь на более Гуго Кадиш — прежний жених Марты, друг ее отца.

длительное время. Ведь обратный билет в Гамбург Фрейд шутливо отзывается о своей предстоящей поездке к Марте в Вандсбек в окрестности Гамбурга.

Предположительно Лихтхейм, профессор, зять Хаммершлага.

Фрейд неточно цитирует «Дон Карлоса» Шиллера.

найти хоть наполовину бескорыстных капиталистов, бы совершенно все равно, где это произойдет — в Авкоторые могут дать денег взаймы под обычные простралии или где-нибудь еще. Но я не могу больше центы без конфискации человеческой головы и рук жить без тебя. Я способен перенести много забот, Это серьезная проблема. Надо подумать о том, выдержать все трудности, если не буду одинок. Отчто может произойти, когда спустя месяцы — не кровенно говоря, моя надежда удержаться в Вене сейчас, мои скудные тысяча гульденов израсходуются.

очень мала.

Ну, это, вероятно, равнозначно какому-нибудь пеПродолжаю писать тебе вечером, мое сокровище.

ревороту, когда человек, у которого сейчас нет никаких У меня в кабинете два старых пациента от Брейера средств, позднее получит несколько тысяч гульденов.

и больше никого. Я взял себе за правило принимать Признаюсь, иногда испытываю ужасный страх перед пять человек в кабинете. Причем двух — на электролебудущим.

чение, одного обязательно бесплатно, какого-нибудь 15 июня 1886 года я приду с векселем, срок которобродягу.

го истек, приду за тобой, если это не случится ранее.

...Дома отпраздновали мой день рождения очень Ты ведь тоже довольно твердо придерживаешься татепло. Паули и Долфи расцеловали меня и подарили ких же намерений и готова их осуществить, моя макрасивый букет, а мама приготовила мое любимое лышка Именно это предстоящее событие — наша свасладкое печенье. Роза подарила красивые бумажные дьба — сейчас для меня важнее всех достижений стрерамки для письменного стола, а Минна -- большую мительного века.

картину. Получил письменные поздравления от ВилОтветь устно в конце месяца твоему Зигмунду, ленца, Шанна, Киненбергера и дяди Элиаса. Дома меня чествовали, как короля. Я очень благодарен всем за внимание, так что даже немного устал, и сейчас иду спать.

Вена, вторник, 6 мая 1886 г.

Работа в лаборатории доставляет мне много удовольствия. Правда, времени не хватает. Но у меня возМоя дорогая девочка! никла* одна терапевтическая идея, которую в ближайСердечное спасибо за твое милое письмо и за пошее время нужно осуществить. Неясно, однако, окасылку, о которой ты сообщила заранее. Ее содержание жется ли она столь же плодотворной, как та, о которой я знал так уверенно, будто бы сам присутствовал при я писал в журнале «Кока».

покупке. Ты знаешь, что мне всегда хотелось иметь, Спокойной ночи, моя девочка.

и я знаю, что ты это знаешь. Хотя ты оправдываешь свой подарок, моя дорогая, но это излишне. Мне очень Твой Зигмунд.

стыдно, что я стал твоим должником, вместо того, Маме и Минне я завтра напишу специально.

чтобы делать подарки тебе! Я уже в зрелом возрасте. Идет четвертый год нашей помолвки, а мы до сих пор точно не знаем, когда осуществится желанное событие, о котором мы так Вена, 13 мая 1886 г.

часто мечтали. Но как бы мы ни отдалялись от цели, мы все-таки не растеряли уверенности.

Мое любимое сокровище! Через несколько недель мои деньги кончатся (я уже Не могу больше писать в кабинете, там слишком не раз выходил из такого положения), и еще неизвестжарко. У меня здесь толпится много людей, и я едва но, смогу ли я остаться в Вене. Очень хочу надеяться, выдерживаю такое сильное напряжение до трех часов.

что ближайший день рождения будет таким, каким ты Заработок не так уж велик, но больных, которых я леего описываешь, что ты разбудишь меня поцелуем чу, очень много. А это требует прежде всего времени и мне уже не придется ждать от тебя письма. Мне было и внимания.

нельзя лучше, и если бы ты была здесь, я мог бы, Фрау профессор M., доставлявшая мне много хлопоцеловав тебя, сказать, что не потерял надежду напот своим ишиазом, почти поправилась. Кроме нее раз звать тебя через шесть месяцев своей женой.

в неделю приходят лечиться два полицейских чиновНадеюсь, мне выделят еще один кабинет для приника. Сегодня, например, я заработал восемь гульема бесплатных пациентов и для более эффективного денов, да еще пять гульденов прислала фрау доктор К., электролечения. Насколько я могу судить по некотополучившая у меня, по рекомендации Брейера, все, чем рым признакам, мои позиции в этом плане достаточно можно помочь ее мужу. По моим наблюдениям, зарасильные.

боток и деятельность врача не всегда соответствуют Спокойной ночи, мое дорогое сокровище.

друг другу. Иногда получаешь деньги почти даром, а мучиться за ничтожные гроши приходится где-либо Твой Зигмунд.

в другом месте. Например, пришел ко мне позавчера один американский врач, у которого обнаружилось Что ты думаешь о нашем коллективном подарке серьезное нервное заболевание. Этот сложный случай для мамы меня так заинтересовал, что я взялся без всякой платы лечить его. Толчком к заболеванию послужили разнообразные осложнения в его взаимоотношениях с одной прекрасной дамой. Эту даму я тоже лечу. Из-за нее завтра иду к профессору гинекологии Хробаку.

Поверь, я слишком устал, чтобы подробно описывать тебе вещи столь деликатного свойства. Но скажу откровенно, мне стало жутко, когда во время визита этой дамы вдруг дважды упал твой портрет, который обычно стоял на моем письменном столе. Я не хотел бы впредь встречаться с подобными случайностями.

Если это — некое предостережение, то я нисколько не нуждаюсь в нем.

Врач должен экономить деньги. Я берегу каждый гульден. Вчера пришлось отправиться к одному заболевшему знакомому на Штатгутгассе, конечно, никаких денег за лечение я не взял. Но потерял два часа, так как не мог поймать такси, чтоб добраться домой.

Сегодня вновь повторилась та же история. А когда, усталый, я пришел домой, то вскоре надо было торопиться на прием больных. Конечно, я взял такси.

Обошлось недешево: та сумма, которую скопил в течение трех дней на ужин, ушла на транспортные расходы.

Во вторник выступил с докладом о гипнотизме в Психологическом клубе. Встретили хорошо и даже аплодировали. Сегодня я объявил заранее, что тот же самый доклад состоится через четырнадцать дней в Объединении психиатров, а в Обществе врачей в ближайшие три недели я выступлю с другим сообщением о моей парижской стажировке.

Борьба с официальной Веной продолжается как СОДЕРЖАНИЕ Зигмунд Фрейд: разрушитель древних скрижалей. Вступительная статья С. В. Лайне.

ПИСЬМА 1882,..... v Фрейд Зигмунд Ф86 Письма к невесте / Пер. с нем., вступ. ст.

и прим. С. В. Лайне.— М.: Моск. рабочий, 1994.— 142 с.

В письмах, отправленных Зигмундом Фрейдом из Вены, Парижа и Берлина своей возлюбленной Марте Бернайс за четыре года — от помолвки до свадьбы (1882—-1886),— будущий великий ученый и мыслитель предстает истинным поэтом. Его письма к невесте, впервые переведенные на русский язык, исполнены нежности, любви и благородства.

В этой переписке — философские раздумья о жизни и смерти, о тайне человеческого бытия и загадках человеческой психики, многие из которых Фрейд исследует и объяснит миру.

Книга иллюстрирована фотографиями из семейного архива Фрейда и фотоархива Австрийской национальной библиотеки.

4703010100—ББК 87.М172(03>—

Pages:     | 1 |   ...   | 16 | 17 ||



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.