WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 55 | 56 || 58 | 59 |   ...   | 63 |

16. Подробнее эта проблема освещена в главе 6, где обсуждается взаи мосвязь между изменением культуры и тревогой.

17. Middletown in transition, стр. 315.

18. Robert Jay Lifton, Thought reform and the psychology of totalism (New York, 1961).

19. John S. Dunne, The way of all earth (New York, 1972).

20. Robert Jay Lifton, The life of the self (New York, 1976), стр. 141.

21. Robert Jay Lifton, History and human survival (New York, 1961).

22. Charles Ford. “The Pueblo incident: psychological response to severe Примечания stress”, в книге Stress and Anxiety, II (New York, 1975), стр. 229—241.

23. Paul Tillich, The Protestant era (Chicago, 1947), стр. 245.

24. The education of a correspondent (New York, 1946).

25. “New York Times” за 1 февраля 1948 года.

26. World communism today (New York, 1948).

27. Можно сказать, что диктаторские режимы зарождаются и приходят к власти в те периоды, когда культура подвержена тревоге; взяв власть в свои руки, диктаторы продолжают жить в тревоге, другими словами, мотивами действия правящей группы является тревога; и, наконец, диктатуры сохраняют свою власть, намеренно поддержи вая тревогу как внутри своего общества, так и среди потенциаль ных противников.

28. Дональд Эдамс приводит несколько цитат из предшественников Рузвельта, которые употребляли выражение “страх страха”. Так, Эмерсон цитирует “Дневники” Торо: “Ничто не должно ужасать нас, за исключением самого страха”. Карлейль: “Следует избавиться от страха, только после этого мы можем начать любое действие”. Сэр Френсис Бэкон: “Ничто не должно ужасать нас, кроме самого стра ха”. Изречение: “Мы ничего не должны бояться, кроме самого стра ха” приписывают римскому философу Сенеке. Если бы речь шла о страхе, все эти высказывания были бы лишены смысла. Строго го воря, страх не мешает действовать. Напротив, он является подго товкой к действию. Выражение “кроме самого страха” также лише но логического смысла, поскольку человек может бояться только чего то конкретного. Можно предположить, что речь идет не о страхе, но о тревоге. Так что, если вместо выражения “самого стра ха” поставить слово “тревоги”, все эти высказывания обретают яс ный смысл.

29. Modern man is obsolete (New York, 1945), стр. 1. Хотя Норман Казенс говорит о “страхе”, он описывает то, что я бы назвал словом “трево га”. “Страх перед иррациональной смертью” является хорошим при мером тревоги.

30. Arnold Toynbee, How to turn the tables on Russia, Woman’s Home Companion за август 1949 года, стр. 30.

31. Reinhold Niebuhr, The nature and destiny of man (New York, 1941), стр. 182.

32. Ibid.

33. R. R. Willoughby, Magic and cognate phenomena: an hypothesis, в кни ге Handbook of social psychology (Worcester, Mass., 1935) стр. 498.

34. Ibid., стр. 500.

35. Статистические данные Центра политических исследований при Колумбийском университете.

36. Этот вопрос рассматривается в главе 4.

328 Смысл тревоги 37. Sigmund Freud, Introductory lectures on psychoanalysis, (New York, 1966), стр. 393.

38. Sigmund Freud, New introductory lectures on psychoanalysis, (New York, 1974), стр. 113.

К ГЛАВЕ 1. Подробнее эта гипотеза, на которую мы опираемся, рассматривает ся в главе 6.

2. Ср. Rollo May, Historical roots of modern anxiety theories, в книге Anxiety (New York, 1950).

3. Другие аспекты развития современной культуры, имеющие отно шение к теме тревоги (например, экономический и социологичес кий аспекты), рассматриваются в главе 6. Краткая история возник новения и развития тех культурных факторов, которые определяют картину тревоги в современном обществе, приводится в главе 7.

Этот материал может служить дополнением к настоящей главе.

4. Ernst Cassirer, An essay on man (New Haven, Conn., 1944), стр. 16.

5. Это положение рассматривается в главе 6.

6. The age of anxiety (New York, 1947), стр. 8.

7. Cassirer, op. cit., стр. 16.

8. The Protestant era (Chicago, 1948), стр. 246.

9. Cassirer, стр. 16.

10. Определение эмоций, данное Спинозой, предвосхищает теорию Джеймса Ланге: “Под эмоцией я понимаю телесные изменения, ко торые увеличивают или уменьшают, высвобождают или ограничи вают силу действия тела, и одновременно — идеи, сопровождаю щие такие изменения”. Происхождение и природа эмоций, “Этика”.

11. Б. Спиноза, “Этика”. Как упоминалось в главе 1, для Спинозы “сво бода от страха” имела политический аспект.

12. Б. Спиноза, “Этика”. Происхождение и природа эмоций.

13. Это утверждение Спинозы помогает нам увидеть, как сильно исто рическая ситуация, в которой живет человек, оказывает влияние на его страхи и тревогу. Можно было бы сказать, что жизнь, лишенная страха, в двадцатом веке — в эпоху атомной бомбы, тоталитарных режимов и болезненных социальных перемен — это свидетельство слабости ума или, точнее, интеллектуальной нечуткости, атрофии разума.

14. Б. Спиноза, “Этика”. Сила эмоций.

15. Б. Спиноза, “Этика”. Сила интеллекта.

Примечания 16. Ср. Kurt Riezler, The social psychology of fear, Amer. J. Sociol., май 1944, стр. 489. Примером такого конфликта, стоящего за тревогой, может служить описанный мною “разрыв между ожиданием и ре альностью”, который является причиной невротической тревоги в некоторых случаях, описанных во второй части книги.

17. Следует, однако, помнить, что культура семнадцатого века, когда жил Спиноза, отличалась от культуры девятнадцатого двадцатого веков, и, что еще важнее, вера в разум Спинозы отличалась от выро дившегося рационализма девятнадцатого века. Именно в девятнад цатом веке рационализм сопровождался отрицанием и вытеснением эмоций. Поскольку Спиноза интересен для нас как выразитель сво ей эпохи с ее верой в разум, тут следует добавить, что он отнюдь не был чистым рационалистом в современном смысле этого слова. По скольку Спинозу интересовала также этика и мистическое, его идеи обретали более широкий и многомерный контекст, чего был лишен позднейший рационализм с его более ограниченным сознанием.

Так, например, если проследить до конца за ходом рассуждений фи лософа о преодолении страха (или тревоги), мы увидим, что каж дый разрушительный аффект преодолевается с помощью более сильного конструктивного аффекта. Спиноза, любопытным обра зом смешивая мистику и рационализм, наивысшим конструктивным аффектом называет “интеллектуальную любовь Бога”. Иными сло вами, преодолеть страх (и тревогу) можно лишь в том случае, если человек в конечном итоге опирается на религиозную установку, ка сающуюся всей его жизни в целом. Следует также упомянуть, что широта представлений Спинозы позволяла ему избежать дуализма души и тела, свойственного другим философам того времени.

18. Pascal’s pensйes, ed. and trans. G. B. Rawlings (Mt. Vernon, N.Y., 1946) стр. 36, 7.

19. Pascal’s thoughts, trans. Edward Craig (New York, 1825), стр. 110.

20. Pascal’s pensйes, op. cit., стр. 35.

21. Здесь — в связи с сетованиями Паскаля — следует заметить, что в те времена эмоции рассматривались как нечто недоступное разуму.

Лишь три века спустя благодаря трудам Фрейда эмоции в какой то мере были включены в сферу разумного.

22. Rawlings, op. cit., стр. 38.

23. Craig, op. cit., стр. 84.

24. Вопрос о том, почему Паскаль так разительно отличался от своих современников и почему его намного сильнее волновали проблемы внутренней дисгармонии и тревоги человека, увел бы нас в сторо ну. Можно лишь бегло упомянуть о мнении Кассирера, который считал, что представления Паскаля о человеке соответствуют сред невековой культуре и что, несмотря на свой научный гений, Пас 330 Смысл тревоги каль так и не усвоил новый взгляд на человеческую природу, воз никший в эпоху Ренессанса.

25. Выражение “технический разум” принадлежит Паулю Тиллиху. Оно подчеркивает тот факт, что в девятнадцатом веке разум преимуще ственно использовался для решения технических задач. В то время люди еще не осознавали во всей полноте теоретического значения такого изменения.

26. An essay on man, op. cit., стр. 21.

27. Ibid., стр. 22.

28. Фрейд часто писал о том, что стремится сделать бессознательное сознательным, чтобы таким образом раздвинуть границы разума. В наиболее теоретических работах Фрейда (см. “Цивилизация и конф ликт” и “Будущее одной иллюзии”) его представления о разуме и науке прямо связаны с представлениями семнадцатого и восемнад цатого столетий. Но на практике его концепция разума, который предполагает союз сознательных переживаний с разнообразными бессознательными стремлениями личности, резко отличается от “разума” традиционного рационализма.

29. Paul Tillich, Existential philosophy, Journal of the History of Ideas, 1944, 5:1, 44—70. Поскольку сам Тиллих продолжает традиции экзи стенциализма, его описание истории этого движения отличается особой убедительностью, так что в данном разделе мы часто будем его цитировать.

30. Взаимосвязь экзистенциализма и американского прагматизма, представителем которого, в частности, является Уильям Джеймс, очевидна. К современным представителям экзистенциализма можно отнести Мартина Хайдеггера, Карла Ясперса, Жана Поля Сартра и Габриеля Марселя.

31. Existential philosophy, op. cit., стр. 66.

32. Ibid., стр. 67.

33. Ibid., стр. 54.

34. Walter Lowrie, A short life of Kierkegaard (Princeton, N.J., 1944), стр.

172.

35. Ibid., стр. 116.

36. The concept of dread, trans. Walter Lowrie (Princeton, N.J., 1944), стр.

123.

37. Tillich, стр. 67.

38. Werner Brock, Contemporary German philosophy (Cambridge, 1935), стр. 75. О значении работ Кьеркегора для развития психологии двадцатого века см. O. H. Mowrer, Anxiety, в книге “Learning theory and personality dynamics” (1950). По мнению Маурера, только после появления работ Фрейда стало возможным оценить всю глубину мыслей Кьеркегора.

Примечания 39. The concept of dread, op. cit. Уолтер Лаури пишет, что в английском языке не существует слова, “которым можно было бы адекватно пе редать слово Angst” (предисловие к вышеупомянутому изданию, стр. IX). Поэтому он переводит Angst Кьеркегора английским сло вом “dread” (ужас, благоговейный страх). Я согласен, что слово “anxiety” (тревога) в английском часто используется поверхностно, например, чтобы обозначить стремление (“I am anxious to do something”), легкую озабоченность чем либо, или же оно обретает еще какие то смысловые оттенки, которые не соответствуют терми ну Angst. Но Фрейд, Гольдштейн и другие авторы пользовались не мецким словом Angst для обозначения тревоги; именно в таком смысле слово “тревога” используется в данной книге. Вопрос зак лючается в том, как соотносится психологический (а не литератур ный) смысл слова “тревога” с тем, что Кьеркегор называет Angst Профессор Тиллих, который хорошо понимает как психологический смысл слова “тревога”, так и смысл философии Кьеркегора, склонен думать, что эти два термина очень близки по смыслу. В этой книге я попытался сохранить оба значения слова “тревога” — поверхнос тное и глубокое. Для этого я использую два термина: “нормальная тревога” и “невротическая тревога”. Профессор Лаури, чей перевод я цитирую, любезно позволил мне заменить слово “dread” на слово “anxiety”, чтобы сохранить целостность терминологии книги.

Позже я был рад узнать, что в более новых переводах Кьеркегора слово “anxiety”* было восстановлено в своих правах. Смотри The concept of anxiety, ed. and trans. Howard V. Hong and Edna V. Hong (Noryhfield, Minn., 1976).

40. The concept of dread, стр. 138.

41. Ibid., стр. 99.

42. Кьеркегор продолжает настаивать на том, что для реализации свое го Я человек всегда должен продолжать движение вперед: “С точки зрения этого мира рисковать опасно. А почему Да потому, что на этом можно проиграть. Люди, заботящиеся о своей пользе, не рис куют. Но в то же время, если не идти на риск, можно потерять то, что трудно потерять даже при самом рискованном риске, и эта по теря произойдет легко и будет полной, так что ничего не останет ся, — я говорю о потере собственного Я. Если я пошел на неразум ный риск, — что ж, тогда жизнь поможет мне своим наказанием. Но если я не рисковал вообще, — кто мне тогда поможет И более того, если бы даже полный отказ от риска в высшем смысле этого слова (а рисковать в высшем смысле слова — это осознавать самого *В русском переводе — “Понятие страха” (пер. Н. В. Исаевой и С. А. Исаевой) в книге Се рен Кьеркегор “Страх и трепет” (М., 1993, стр.115—248). — Примеч. переводчика.

332 Смысл тревоги себя) позволил бы мне добиться любых земных благ, я все равно потеряю мое Я! И что тогда” (Кьеркегор “Болезнь к смерти”).

43. The concept of dread, стр. 44.

44. Ibid., стр. 38.

45. Ibid., стр. 92.

46. Ibid., стр. 40.

47. Sickness unto death, стр. 43.

48. Очевидно, что Кьеркегор, как и современные психотерапевты, гово рит не о так называемой “нездоровой интроспекции”. Последняя не имеет ничего общего с избыточным самосознанием (подобное вы ражение, с точки зрения Кьеркегора, содержит в себе противоре чие), но скорее является результатом нарушения самосознания.

49. На философском языке это проблема противоречия между челове ческой “сущностью” и человеческим “существованием”.

50. The concept of dread, op. cit., стр. 47.

51. Ibid., стр. 65.

52. The concept of dread, стр. 92.

53. Ibid., стр. xii, цитата из “Дневника” Кьеркегора.

54. Любопытно, что и по мнению Отто Ранка здоровый человек — это тот, кто может творить, несмотря на внутренний конфликт (между “волей к жизни” и “волей к смерти”), в то время как невротик, что бы справиться с этим конфликтом, ограничивает свою жизнь и свои творческие способности.

55. Согласно современным представлениям, чувство вины (страх нака зания) всегда сопровождает тревога, но нельзя утверждать, что тре вогу всегда сопровождает вина. Однако Кьеркегор рассматривает проблему на другом уровне: он говорит о взаимоотношениях меж ду чувством вины и творческими способностями.

Pages:     | 1 |   ...   | 55 | 56 || 58 | 59 |   ...   | 63 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.