Pages: | 1 | ... | 2 | 3 | | 3. В каламбурной игре созвучиями особое место отводится паронимии (В.П. Григорьев), а точнее парономазии (Н.Ф. Алефиренко, Л.П. Ткаченко, И.Б. Голуб, О.В. Вишнякова) – обыгрыванию сходства в звучании слов, в сближении созвучных слов или созвучных выражений. В каламбурной парономазии связь паронимов равнонаправленная и взаимонаправленная, паронимы в одинаковой степени являются друг для друга источником смысла: Тогда он снова обратился к Горькому, и тот переслал его прошение по начальству с припиской: «Жалкий человек. Помогите. Ваш Горький». Кстати, любознательный читатель может найти это письмо с автографом Горького в полном собрании сочинений Якова Чурменяева. Но там почему-то значится несколько иначе: «Жалко человека. Помогите. Ваш Горький» (Ю. Поляков). Прагматические ситуации становятся благодатной почвой для рождения и построения приемов и форм языковой игры. Манипулирование языком реализуется в умении использовать разнообразные комбинации лексических единиц и устойчивых выражений, в умении адаптировать язык к новым ситуациям и контекстам, накладывать новые словесные изображения на традиционное содержание. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Изменение общественных ценностей, традиций, социальных, интеллектуальных и культурных приоритетов, когда противопоставление норме и традициям наблюдается не только в языке повседневного общения, но уже в периодике и даже в литературе, заставляет присмотреться к тому, как происходит процесс демократизации. Явления языковой игры не стихийно входят в язык художественных текстов: рождаются, функционируют и изменяются в связи с тем, как функционирует и изменяется наша культура и наша разговорная речь. В исследовании представлены и описаны основные особенности приемов языковой игры, дифференцированные по формальносемантическим параметрам. В результате сравнения и анализа отмеченных принципов выявлено, что группа видоизмененных, а также расширенных устойчивых оборотов является самой объемной, наиболее частотной (32%). Одной из старейших – народная этимология (14%) и каламбуры (19%). По-прежнему достаточно устойчивой – контаминация (22%). И постоянным признаком русского языка остается словообразование (13%). Каждая из рассмотренных индивидуально-авторских единиц оправдана, мотивирована и обусловлена в своем возникновении, понятна читателям, поэтому можно утверждать, что авторская субъективность в этом случае тесно переплетается с существованием объективных фактов. Рассмотренные нами в работе аспекты, касающиеся исследуемой проблемы, проанализированные приемы языковой игры, теоретические положения, безусловно, не исчерпывают возможных направлений исследований языковой игры в художественном тексте. Семантические и слово-фразообразовательные возможности русского языка, экспериментальный поиск новых моделей словотворчества неиссякаем. Мы выделили единицы, подчиняющиеся нормативному словообразованию русского языка, исходя из того, что приемы языковой игры в художественном тексте опираются, прежде всего, на художественный вкус. Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях: 1. Сопова Т.Г. Приемы языковой игры в современных художественных текстах // Благословенны первые шаги: Сборник статей. Вып. 5. – Магнитогорск: Изд-во Магнитогорского гос. унта, 2004. – С. 63-70. 2. Сопова Т.Г. Каламбур как средство языковой игры // Наука–ВУЗ– Школа. Сборник научных трудов молодых исследователей. Вып. 9. – Магнитогорск: Изд-во Магнитогорского гос. ун-та, 2004. – С. 313-317. 3. Сопова Т.Г. Типология лексико-семантических трансформаций в языковой игре // Язык в современных общественных структурах. Социальные варианты языка IV: Материалы междунар. научной конференции. – Нижний Новгород: Изд-во Нижегородского гос. лингвистического ун-та, 2005. – С. 252-256. 4. Сопова Т.Г. Игровые контаминационные новообразования в изречениях Эмиля Кроткого и Станислава Ежи Леца // РоссияПольша: филологический и историко-культурный дискурс: Сборник статей участников международной научной конференции – Магнитогорск: Изд-во Магнитогорского гос. ун-та, 2005. – С. 641-645. 5. Сопова Т.Г. Языковая игра в контексте демократизации художественной речи в последние десятилетия XX века // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий. Часть III: Материалы III Всероссийской научно-практической конференции. – Воронеж: Воронежский госпедуниверситет, 2005. – С. 63-69. 6. Сопова Т.Г. Игровые языковые средства в художественной литературе // Виноградовские чтения-2005. – Тобольск: Тобольский госпедуниверситет, 2005. – С. 165-167. 7. Сопова Т.Г. Окказиональные выражения в юмористических миниатюрах Андрея Кнышева // Русская речь. – 2007. № 5. – С. 4547.
Pages: | 1 | ... | 2 | 3 | |
|