WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 |

На правах рукописи

Козлова Олеся Александровна ЭКСПЛИКАЦИЯ ОЦЕНОЧНЫХ СМЫСЛОВ ОТКЛОНЕНИЯ ОТ НОРМЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ специальность 10.02.04 – германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Барнаул–2011 2

Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Алтайская государственная педагогическая академия» Научный руководитель доктор филологических наук профессор Трунова Ольга Владимировна Официальные оппоненты доктор филологических наук профессор Козлова Любовь Александровна кандидат филологических наук профессор Максимов Виктор Дмитриевич Ведущая организация Белгородский государственный национальный исследовательский университет

Защита состоится 31 мая 2011 года в 12.30 час. на заседании диссертационного совета ДМ 212.011.02 в Алтайской государственной педагогической академии по адресу: 656031 г. Барнаул, ул. Крупской, 108, ауд. 402.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Алтайской государственной педагогической академии по адресу: г. Барнаул, ул. Молодежная, 55.

Автореферат разослан апреля 2011 года.

Автореферат размещен на сайте АлтГПА: http://www.uni-altai.ru Учный секретарь диссертационного совета Колесов И.Ю.

3 Входя в отношения с миром, человек необходимо адаптируется ко всем формам его существования, основываясь на представлениях о характере бытия, законах организации природы и общества, особенностях взаимодействия внутри разных систем, формируемых в процессе познания среды обитания, осуществляемом операциями осознания и оценки.

В основе оценочного действия лежит опора на выводимый эмпирически или логически эталон или конвенции, создаваемые социумом. Общепринятое и признанное состояние или положение дел получает статус нормы.

Естественные нормы и социальные конвенции предопределяют стратегию поведения человека в разного рода ситуациях, детерминируя характер оценки явлений, событий и объектов. Таким образом, понятие нормы представляет собой исходную составляющую оценочного действия.

Любая норма подвижна, поскольку в онтологическом плане определяется состоянием материального мира, в гносеологическом – уровнем развития научного знания, в социальном – принятием общезначимых ценностей.

Контрарным [противоположным] по отношению к понятию нормы является понятие не-нормы, градиентный характер которого выявляется в разной степени отклонений от того, что принимается за норму. В рамках логического исследования существо проблемы заключается в установлении соотнесенности и взаимозависимости базовых компонентов оценки. С позиций психологии основные вопросы группируются вокруг проблемы мотивационноадаптивных основ оценивания и интерпретации поведенческих моделей. В лингвистическом плане проблема выходит на уровень определения статусных категориальных признаков рассматриваемой языковой данности и описания актуализационных языковых моделей оценочной семантики, в данном случае, семантики «отклонения от нормы».

Актуальность исследования определяется значимостью оценочного действия в обеспечении жизнедеятельности индивида и общества, ключевой ролью естественных норм и социальных конвенций в обеспечении безопасного и прогнозируемого равновесного состояния социума и объясняется необходимостью описания семантической области «отклонение от нормы» в плане ее системной языковой представленности, а также актуализационносмысловой значимости в высказывании, что позволит дополнить общее представление об объеме языковой категории оценки.

Объектом исследования являются языковые единицы экспликации значения «отклонение от нормы».

Предмет исследования составляет актуализационный потенциал языковых экспонентов ненормативности.

Цель данной диссертационной работы состоит в выявлении языковых экспонентов семантики ненормативности в английском языке, их систематизации в зависимости от уровневой принадлежности и характера передачи указанного значения.

Характер объекта анализа, постановка проблемы и цель исследования определяют частные задачи, включающие:

1) выбор адекватного объекту формата описания исследуемых единиц;

2) выявление показателей, формирующих языковую категорию оценки и детерминирующих е статус в рамках лингвистического описания;

3) позиционирование контрарных понятий «норма – не-норма» в оценочной деятельности и истолкование понятия ненормативности в лингвистическом ракурсе;

4) выявление особенностей семантического поля и актуализационного потенциала языковых экспонентов ненормативности;

5) описание структур вхождения (дистрибутивных моделей) языковых экспонентов, передающих значение отклонения от нормы.

Многомерный характер оценочного действия предопределяет междисциплинарный ракурс его изучения. Теоретической базой данного диссертационного исследования послужили положения, существующие в философской теории ценностей в работах Аристотеля, Г.Х. фон Вригта, С.Ф. Анисимова, в логике оценок, представленной в отечественной науке трудами А.А. Ивина, в лингвистических исследованиях Н.Д. Арутюновой, Е.М. Вольф, Г. Гийома, М.В. Никитина, А.А. Уфимцевой.

Новизна данного исследования состоит в том, что в нем впервые дается многоаспектное описание корпуса языковых средств, эксплицирующих значение «отклонение от нормы», рассматриваются особенности их функционирования, выделяются тематические группы лексических единиц, передающих значение ненормативности.

Теоретическая значимость заключается в развитии и уточнении в необходимых для данной работы пределах отдельных положений логической и лингвистической теории оценки, в формулировке критериев определения лингвистического статуса категории оценки, в систематизации языковых моделей передачи оценочных смыслов «отклонения от нормы», а также – в систематизации и классификации языковых экспонентов семантики ненормативности в современном английском языке.

Практическая значимость диссертационного исследования определяется прежде всего тем, что в нем выведены критерии дифференциации дескрипции и оценки, формулируемые в терминах дихотомий объективного / субъективного, рационального / эмоционального, ингерентного / адгерентного, интенсионального / импликационального;

сконструирован алгоритм анализа языковых единиц, позволяющий выявить их отнесенность к области дескриптивных или оценочных экспонентов. Эти результаты могут быть использованы в дальнейших исследованиях оценочной проблематики на уровне написания выпускных квалификационных работ, а также исследований более высокого ранга по теории английского языка, в лекционных курсах и семинарских занятиях, посвященных определенным аспектам изучения грамматики, лексикологии и стилистики.

Методика анализа фактического материала представляет собой совокупность приемов и процедур лингвистического описания, включающих дефиниционный анализ, прием семантического развертывания, субституцию, перифраз, контекстуальную интерпретацию, пресуппозиционное реконструирование. Анализ языковых единиц оценочного характера основывается на сравнении данных толковых словарей и тезаурусов современного английского языка: Cambridge International Dictionary of English, Concise Oxford Dictionary, Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford Thesaurus – an A-Z Dictionary of Synonyms, Roget’s Superthesaurus, Roget’s Thesaurus of English Words and Phrases, Webster’s Dictionary of English Usage, Webster’s New Dictionary of the English Language. С целью повышения экспланаторности в работе используются таблицы, модели и схемы.

Анализ состояния изученности проблемы, последовательный анализ фактического языкового материала позволяют вынести на защиту следующие теоретические положения:

1. Представляя собой один из типов человеческой деятельности психического характера, оценочное действие проявляется в адаптивности человека к условиям существования в физической и социальной среде. Этим объясняется поликритериальный статус базового для аксиологии оценочного понятия нормы, формируемый в междисциплинарном научном пространстве логики, психологии, социологии, лингвистики.

2. Ненормативность представляет собой производное понятие от нормы и как таковое обладает всеми признаками последней, в том числе:

онтологическими, гносеологическими, социальными научными показателями, отражающими уровень взаимодействия в отношениях человека с миром. Норма и не-норма представляют собой изменчивые градиентные сущности способные к взаимопереходным отношениям.

3. В лингвистическом плане аксиологическая оценка представляет собой самостоятельную языковую категорию, определяемую следующим кластером категориальных признаков: оценка антропоцентрична по своей природе и является семантической в плане организационной основы. Она интенциональна по проявленности, градиентна по структуре, не грамматизирована, в том смысле, что в системе английского языка нет специальной морфологической категории, семантической доминантой которой является оценочное значение.

4. В английском языке экспоненты оценочных смыслов отклонения от физической, физиологической, психологической, социальной, культурологической, этической, личностной нормы включают единицы номинации (лексемы, независимо от их принадлежности к лексикограмматическому классу), индицирования (как вторичная функция морфологической категории) и сложные синтаксические конструкции, рекуррентность которых обусловлена экспликативным потенциалом английского языка.

5. Общая структура семантического поля оценочной семантики с доминантой «отклонение от нормы» имеет характер постепенных переходов от одного смысла к другому через фиксацию последовательности изменений в содержании лексических единиц, в чем а) заключается градиентность понятия ненормативности, б) выражается непрерывность семантического пространства в области конкретной семантики.

6. Актуализационные синтаксические структуры, включающие лексические единицы со значением отклонения от нормы, представлены двумя базовыми моделями надпропозиционального структурирования, описываемыми в терминах вхождения de dicto (соответственно, модель А: it is unusual, that … и модель B: to my great surprise / surprisingly), двумя базовыми моделями внутрипропозиционального структурирования в терминах вхождения de re (атрибутивная модель С: unique ways) и de se (предикативная модель D: is / seems crazy) и парцеллированными конструкциями (модель Е).

Структура диссертации определяется логикой и последовательностью решения поставленных задач и включает введение, три главы и заключение. В прилагаемой библиографии дается список научной литературы (всего наименований: из них 41 на иностранных языках, 12 источников – материалы глобальной сети «Интернет»), список лексикографических источников и справочной литературы (15 наименований), список источников иллюстративного материала, список источников иллюстративного материала глобальной сети «Интернет» (всего 44 наименования). Общий объем исследования составляет 226 страниц (из них 194 основного текста).

Во введении обосновывается выбор темы исследования, формулируются цель и задачи, освещается проблема лакунарности семантического поля оценки.

В первой главе «Оценочное действие в общенаучном и лингвистическом ракурсе» определяется сущность понятия оценки, аргументируется междисциплинарный подход к рассмотрению обозначенной проблематики, описывается понятийный аппарат исследования.

Во второй главе «Представление о нормативности как основе оценочного действия» рассматривается базовое понятие исследования, описываются его основные характеристики (универсальность, конвенциональность, подвижность, изменчивость), устанавливается характер соотношения нормы и отклонения от нормы (градиентность).

Третья глава «Языковые экспоненты смыслов «отклонение от нормы»» посвящена анализу языковых средств выражения семантики ненормативности, в ходе которого проводится классификация актуализаторов значения «отклонение от нормы» по критериям уровневой принадлежности, формы экспликации.

В заключении излагаются основные выводы по результатам проведенного исследования, предполагаемые возможности применения результатов анализа, намечаются перспективы дальнейшего расширения проблематики.

Материалом исследования послужили тексты английской и американской художественной прозы общим объемом 15500 страниц. Корпус примеров, составляющий 3500 актуализационных контекстов, формировался методом целенаправленной выборки. В качестве верифицирующих единиц использовались дефинитивные статьи толковых словарей, словарей синонимов и тезаурусов современного английского языка.

Апробация работы. Материалы и результаты исследования были представлены в виде докладов на международной научно-практической конференции «Язык. Культура. Коммуникация», посвященной 50-летию факультета иностранных языков (Барнаул, 2002), международной научнопрактической конференции «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике», посвященной 70-летию БГПУ (Барнаул, 2003), III и IV международных научно-практических конференциях «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул, 2007; 2010), III международной научно-практической конференции «Общетеоретические и типологические проблемы языкознания» (Бийск, 2008).

По теме диссертации опубликовано одиннадцать статей общим объемом 4,1 п.л., в том числе одна в рецензируемом издании из списка, рекомендованного ВАК РФ для публикации результатов диссертационных исследований.

Содержание работы Общеизвестно, что понятие оценки заимствовано в лингвистический аппарат из логики, в рамках которой к моменту обращения к этой категории лингвистов уже существовала четко разработанная четырехчастная структура оценочного действия (субъект – объект – основание – характер), была выявлена зависимость характера оценки от нужд, потребностей, интересов, предпочтений оценивающего субъекта, что, собственно, и представляет основание оценочного действия, по отношению к свойствам некоторого объекта (Вольф, 1985), и в самом общем плане описана дихотомия абсолютных аксиологических оценочных предикатов «хорошо / плохо» (Ивин, 1970).

Pages:     || 2 | 3 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.