WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |

Смысл-сущность. Основанием для выделения типа смысла - "смысл-сущность" послужила категория "сущность" (Аристотель, 1976). Значение категории "сущность" состоит в том, что выявляется единство противоположностей, представляющее собой отношение противоположностей, которое заключается в противоречии. Такое усмотрение противоположностей всегда имеет объединяющий признак оценочности, поскольку оценка есть субъективный способ выражения ценности как категории (Коршунов, 1991). Смысл-сущность как категория, осуществляет функции, присущие всем категориям, членения и синтезирования сформированных мнемо-паттернов.

Механизм построения смысла-сущности обусловлен результатами сопоставления двух и более групп сформированных мнемо-паттернов, которые характеризуются нетождественными категориальнокачественными признаками. В процессе построения смысла-сущности осуществляется эвристический способ понимания, в систему действий которого входят сопоставительные операции.

Смысл-оценка личности. Каждая категория реализует свой качественный признак через оценку.

В этом аспекте категория оценки - социально закрепленное явление, т.е. оценки определяются общепринятыми в человеческом коллективе эталонами в сфере социальных, интеллектуальных и моральных явлений, общественно сложившимися нормами представления о хорошем или плохом (Арсентьева, 1998).

Процесс понимания активизируется при чтении художественных текстов, в которых персонажи вступают во взаимодействие, поскольку интерес реципиента текста вызывает, как правило, мотивация поступков и духовный мир персонажей (Куленкова, 1991). Процесс оценивания поступков, духовного мира персонажей выводит к оцениванию психического состояния личности, которое, в свою очередь, соотносится с оцениванием своего собственного "я" и сравнением с тем осмысленным знанием об оценивании личности, которое уже есть в базовой совокупности МЕЗ.

Смысл-оценка ситуации. Сложившееся представление о какой-либо ситуации хранится в базовой совокупности МЕЗ индивида в виде единиц знаний невостребованным до тех пор, пока не возникает необходимость в активизации этих единиц. Восприятие новой ситуации всегда сопряжено с процессом сравнения и соотнесения с той ситуацией, которая является в этом процессе опорной по качественным признакам. Такой процесс сравнения и соотнесения составляет суть выполнения функций категории, т.е. функций членения и синтезирования. В свою очередь, процесс категоризации новой ситуации заключается в оценивании нового представления в виде ситуации.

При рецепции речи персонажа удается усматривать, помимо характеристики персонажа характеристики времени, национальные характеристики, характеристики отнесенности к определенным историческим событиям. Например, при рецепции речи мальчика из произведения Е. Замятина "Все" происходит одновременная активизация МЕЗ в всех полях базовой совокупности реципиента, способствуя усмотрениям представлений об отнесенности к определенному историческому времени, к определенной стране, о характере персонажа и характеристике ситуации.

" - Ворюга! Карманник! Товарищи красноармейцы сейчас расстреляли!", " - Ха! Голова-то! Голова раскупорилась! Чисто из бутылки! - ощерился конопатый мальчишка перед Хортиком".

При рецепции реплики "Товарищи красноармейцы сейчас расстреляли" возможно усмотреть представления о национальной характеристике описываемой ситуации и об отнесенности описываемых ситуаций к революционным событиям 1917 - 18 годов в России. Кроме того, возможна одновременная активизация МЕЗ, приобретенных в процессе чтения исторической литературы, которые способствуют формированию представлений о красноармейцах с винтовками, одетых в типичные серые шинели, обмотки и ботинки, папахи с красными ленточками.

При чтении реплики "Товарищи красноармейцы" необходима активизация МЕЗ, приобретенных в ходе чтения текстов о революции в России. Такая активизация МЕЗ будет способствовать усмотрению представлений о характере протекающих событий, представлений о целом ряде общественных отношений в достаточно большом отрезке истории, когда к любому лицу обращались словом "Товарищ!".

Одновременная активизация МЕЗ, приобретенных в процессе общения с людьми, при рецепции реплики " - Ха! Голова-то! Голова раскупорилась! Чисто из бутылки!" приводит к усмотрению представлений об эмоциональном, психическом состоянии ребенка. Восклицание " - Ха!" способствует усмотрению представления о восторге ребенка, выражающего свое эмоциональное отношение к картине смерти человека. Осмысливая это представление, реципиент формирует мнемо-паттерны "внезапная радость", "объяснимый восторг". При повторной категоризации этих мнемо-паттернов можно построить смысл-оценку значащих переживаний.

Реплика ребенка "Голова-то! Голова раскупорилась. Чисто из бутылки!" требует обнаружения и активизации МЕЗ, приобретенных в процессе просмотра кинофильмов со сценой казни. Такая активизация МЕЗ может способствовать усмотрению представлений об отрубленной голове человека, с хлынувшей из нее кровью. Осмысление этих представлений ведет к формированию мнемо-паттернов "жестокость", "бессмысленность любой насильственной смерти", "хаос", при повторной категоризации которых строится смысл-типологизация. Категоризация сформированных мнемо-паттернов приводит к формированию еще одного мнемо-паттерна, возникающему при сравнении радости ребенка в момент смерти и нормальной нравственной оценки ситуации, где, с одной стороны, - страшная смерть человека, с другой, восторг от созерцания страшного конца этого человека. Таким образом, можно сформировать мнемо-паттерны "потеря ценностей в условиях революции", "потеря нравственных ориентиров", при категоризации которых строится смысл-оценка ситуации. Категоризуя сформированные мнемопаттерны, можно построить смысл-оценку личности персонажа, в составе которого обнаруживаются такие мнемо-паттерны, как "бездушие", "жестокость ребенка", "привычное созерцание смерти", "способность воспринимать смерть человека как забавное приключение".

При рецепции реплики мальчика, сравнивающего хлынувшую кровь с вином из бутылки, возможно рассмотрение такой ситуации, в которой ребенок производит оперирование с уже имеющимися в сознании идеями (Щедровицкий, 1994). Иначе говоря, реципиент, опираясь на свою базовую совокупность МЕЗ и сопоставляя его с представимым миром ребенка, может усмотреть у персонажа наличие единиц знаний о бутылке, из которой бьет струя вина. В момент, когда он увидел расколовшуюся голову человека с хлынувшей из нее кровью, произошла активизация МЕЗ, которые способствовали усмотрению представления о бутылке с льющимся вином, т.е. реципиент способен усмотреть неосознанный акт мыследействования, произведенный персонажем и вербализованный им в виде метафоризованной фразы.

Таким образом, при рецепции приведенного отрезка текста возможно построение нескольких смыслов: смысла-отнесенности, смысла-оценки значащих переживаний, смысла-оценки состояния личности персонажа, смысла-оценки ситуации.

Смысл-отнесенность. Теоретическая обоснованность смысла-отнес-енности как категории построена на том, что усмотрение отнесенности к определенному времени, стране и месту при рецепции художественного текста есть форма мысли бытия объектов познания в определенном времени, месте и стране. О самом времени при этом может не говориться ни слова. Однако временная организация описываемых или изображаемых событий, объектов, героев неизбежно присутствует в любом произведении. Кроме того, семантически организованная отнесенность позволяет реципиенту в когнитивном аспекте облекать мысль в какую-либо форму, поскольку одна абстрактность значения сделала бы язык негодным к употреблению, если бы нельзя было увязать эти абстрактные значения с местом и временем (Рождественский, 1990).

В типологии категорий, предложенной Аристотелем, трактуются такие категории как место и время, что послужило основанием для введения смысла-категории "отнесенность" в реферируемой диссертации.

Чтение иноязычного текста и его понимание представляют определенные трудности в силу того, что для формирования мнемо-паттернов и построения смыслов необходимо обнаружение и активизация знаний, приобретенных в процессе чтения и анализа художественной литературы.

Примером может служить описание внешности служанки в новелле К. Менсфилд "Пансион Сегун".

"The servant who opened door was twin sister to that efficient and hideous creature bearing a soup tureen into the First French Picture. Her round red face shone like freshly washed china. She had a pair of immense bare arms to match, and a quantity of mottled hair arranged in a sort of bow".

При рецепции приведенного отрезка текста необходимо обнаружение МЕЗ о первых французских популярных кинофильмах, в начальных кадрах которых неизменно появлялась типичная французская домохозяйка с миской супа. При условии активизации указанных МЕЗ появляется возможность усмотреть представление о некоторой ироничности в описании внешности служанки и всей сцены.

Осмысливая такое представление, реципиент формирует мнемо-паттерны "автор иронизирует", "ироничное звучание", "ироничное звучание выявляет отношение автора к описываемой внешности".

Категоризуя эти мнемо-паттерны, реципиент строит смысл-оценку ситуации. Могут быть усмотрены представления о желании автора описать сцену как типичную для того времени. Осмысливая эти представления, реципиент формирует мнемо-паттерны "автор создает карикатуру на известную ситуацию в кинокартинах", "типичная домохозяйка". При повторной категоризации этих мнемопаттернов строится смысл-типологизация. Осмысление мнемо-паттерна "отнесенность сравниваемой внешности персонажа к началу XX века" приводит к построению смысла-отнесенности.

Приведенные примеры интерпретаций показывают, что смыслопостроение в процессе понимания и интерпретации художественного текста явлется процессом, требующим осмысления реципиентом своих мыслительных действий, и может быть представлено в виде алгоритма из последовательных шагов.

В четвертой главе "Структурная организация смыслов в процессе понимания художественного текста" выявляется структурная организация смыслов в процессе понимания и интерпретации художественного текста.

Структурная организация смыслов в процессе понимания художественного текста, с одной стороны, обусловлена теми мнемо-паттернами, которые входят в состав того или иного смысла, с другой стороны - избирательной, комбинирующей и синтезирующей работой автора, направленной одновременно и на изображаемую действительность и на формы ее отражения в словесной композиции произведения, в его языке, в его стиле (Виноградов, 1959).

К структурным организациям смысла относятся смысловая рамка, наращивание смысла и ротация смысла.

Смысловая рамка - это процесс построения одного и того же смысла в начале и в конце художественного текста. Смысл как бы опоясывает текст и задает мыслительную программу реципиенту при рецепции первых предложений текста. В составе смысловой рамки могут быть мнемопаттерны, которые тождественны по качественно-катего-риальным признакам, но представлены в тексте разными лексическими средствами. Лексические и синтаксические средства реализации смысла, образующего смысловую рамку, не играют существенной роли в процессе усмотрения самой смысловой рамки.

Механизм построения смысловой рамки таков, что те усматриваемые представления, при категоризации которых формируется ряд мнемо-паттернов, образуют устойчивые связи в процессе их категоризации и задают программу понимания реципиенту. Рефлексия выявляет способ этой категоризации. Формирование мнемо-паттернов из усмотренных представлений не составляет трудности для реципиента, т.к. он только заново их переосмысливает в соответствии с заданной программой понимания.

Построение смысловой рамки дает возможность усматривать мир ценностей, мир смыслов, которые репрезентировал в художественном тексте продуцент. Доминирующим смыслом становится смысл, образующий смысловую рамку.

Наращивание смысла - это процесс построения смысла, состав мнемо-паттернов которого характеризуется нетождественными качественно-категориальными признаками. Категориальные признаки таких мнемо-паттернов при повторной категоризации позволяют строить смысл одного и того же типа несколько раз на протяжении всего чтения художественного текста.

Механизм процесса понимания при усмотрении наращивания смысла характеризуется формированием нетождественных по качественно-категориальным признакам мнемо-паттернов, что дает возможность строить смысл одного и того же типа, наращивая его все новыми мнемо-паттернами.

Такие мнемо-паттерны прирастают к смыслу, который уже построен и сохраняется в памяти реципиента, поскольку активизируются одни и те же МЕЗ несколько раз. В этом случае смысл, наращиваясь за счет формирования все новых мнемо-паттернов, ориентирует на активизацию необходимых МЕЗ.

Ротация смысла - это процесс многократного построения одного и того же типа смысла, при котором обнаруживаются мнемо-паттерны с тождественными качественно-категориальными признаками.

Механизм процесса понимания при построении одного и того же типа смысла по результатам усмотренных тождественных мнемо-паттернов таков, что активизированные МЕЗ уже образовали устойчивые связи и усмотрение представлений не составляет трудности для реципиента. Репрезентация лексических средств организована в тексте таким образом, что способствует пошаговой активизации МЕЗ.

Ротация смысла есть реализация замысла автора в структурном строении художественного текста.

Такое строение создает как бы каркасную структуру текста (Устина, 1993).

В разделе "Импликация и экспликация в аспекте смыслопостроения" рассматривается роль экспликации и импликации в смыслопостроении. Под импликацией обычно понимают вид подразумевания. В настоящее время существует ряд терминов, относящихся к понятию импликации:

подтекст, пресуппозиция, импликатура смысла и другие. Имплицитное содержание, не имея непосредственного выражения, выводится из эксплицитного содержания языковой единицы в результате его взаимодействия со знаниями получателя текста.

В реферируемой диссертации делается вывод, что и импликация, и экспликация являются средствами, в равной степени способствующими построению смыслов.

В пятой главе "Интерпретация как способ словесной фиксации понимания художественного текста" рассматривается проблема интерпретации художественного текста. При этом выявляются как критерии, определяющие возможность множественности интерпретаций, так и типы интерпретаций.

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.