WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 |

Во введении обоснована актуальность выбранной темы, проведен анализ научной разработанности и определена ее научная новизна, обозначены цели и задачи, объект и предмет исследования, теоретическая и практическая значимость работы. Помимо этого рассмотрена методологическая база исследования, его теоретические основы, сформулированы основные положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Логико-лингвистический анализ текстов нормативно-правовых актов» состоит из трех параграфов.

В первом параграфе «Логический анализ текстов нормативно-правовых актов» автором анализируется сущность логического аспекта текстов нормативно-правовых актов и степень влияния в текстах нормативно-правовых актов формально-логической составляющей на нормативное содержание и особенности их правоприменительной практики.

В качестве основных критериев, влияющих на качество формы представления текстов нормативно-правовых актов, были выявлены: логическая последовательность, логическая завершенность, формально-логическая полнота и непротиворечивость. Автором предлагаются определения каждого из перечисленных критериев, их классификация и степень влияния на качество формы представления текстов нормативно-правовых актов.

Логическая последовательность подачи нормативного материала может быть определена как закономерное движение, т. е.

это такое изложение нормативно-правового материала в тексте нормативно-правового акта, которое отвечает определенным законам и правилам. Логическая последовательность предполагает возможность идти по заранее определенному, логически обдуманному сценарию, выбор которого зависит от специфики данного нормативно-правового акта, а также от того конкретного нормативного материала, который необходимо донести до воспринимающего субъекта без искажений. Анализ логической последовательности изложения нормативно-правового материала в текстах нормативно-правовых актов дал возможность выделить несколько видов логической последовательности: юридическую, содержательную и синтаксическую.

Рассмотрение каждого из видов логической последовательности позволило установить, что точная передача последовательности информации является носителем дополнительной информации, т. к. предоставляет возможность воспринимающему субъекту облегчить процесс понимания данного нормативно-правового акта за счет поэтапного восприятия и поэтому дает возможность следовать той же логике мысли, которой придерживался и законодатель. Мысль о том, что сама логическая последовательность изложения нормативно-правового материала в тексте нормативно-правового акта является носителем дополнительной информации, не лишена оснований, и на это необходимо обратить особое внимание при создании законопроектов.

Логическая завершенность – это наличие такого объема информации, который необходим для того, чтобы процедурная составляющая нормативно-правового акта была результативной.

Под объемом понимается не только количество, но и качество данной информации, которая должна быть однозначной и точной, т. е. исключающей различные двусмысленности и неточности.

Необходимо различать два вида логической завершенности текстов нормативно-правовых актов: полную и ссылочную. Причем значительно ухудшают качество нормативно-правовых актов неопределенные ссылки, которые не содержат точной и полной информации.

В отличие от юридической полноты, которая должна закреплять в тексте нормативно-правового акта все возможные юридические факты и пути решения, которые могут возникнуть при разрешении конкретной юридической ситуации, формально-логическая полнота – это количество информации, необходимое для выполнения только описанных данным нормативно-правовым актом деяний. Таким образом, формально-логическая полнота является составляющей юридической полноты и отражает качество логической составляющей нормативно-правовых актов. Помимо прочего данный критерий имеет особое значение в процессе формализации текстов нормативно-правовых актов.

Последним формально-логическим критерием является непротиворечивость, которая понимается как отсутствие в тексте нормативно-правового акта нормативно-правового материала, делающего невозможным выполнение предписаний, содержащихся в нем или в других нормативно-правовых актах, или взаимоисключающего нормативно-правового материала. Из определения непротиворечивости текста нормативно-правового акта вытекает ее деление на внутреннюю и внешнюю непротиворечивость.

Внутренняя непротиворечивость представляет собой непротиворечивость одного нормативно-правового материала другому, содержащемуся в тексте данного нормативно-правового акта. Тогда как внешняя непротиворечивость – это непротиворечивость нормативно-правового материала содержащегося в одном нормативно-правовом акте по отношению к другому нормативноправовому акту.

В заключение автором делается вывод относительно того, что анализ текстов нормативно-правовых актов с формальной точки зрения не был бы полным без лингвистического анализа, который раскрывает другой аспект внутренней формы представления текстов нормативно-правовых актов.

Во втором параграфе «Лингвистический анализ текстов нормативно-правовых актов» дана характеристика и определены основные этапы лингвистического анализа текстов нормативноправовых актов.

В качестве основополагающего метода выбран метод построения деревьев зависимостей предложений текстов нормативно-правовых актов, ранее использованный для анализа различных по стилю текстов, но не применяемый для анализа текстов нормативно-правовых актов, которые относятся к отдельному подмножеству, обладающему определенной спецификой.

Данный подход к анализу текстов является математиколингвистическим методом описания и исследования языка. В работе предложена корректировка исходного метода, которая основана на учете определенных особенностей текстов нормативноправовых актов, а также разработана процедура проведения данного анализа, который представляет собой поэтапное исследование каждого предложения, входящего в состав текстов нормативно-правовых актов.

Построение деревьев зависимостей предложений текстов нормативно-правовых актов позволяет проанализировать: смысловую структуру каждой из смысловых единиц, входящих в их состав; синтаксическую структуру каждого предложения на предмет ее перегруженности; провести первоначальный анализ возможности изменения перегруженной синтаксической структуры предложения с целью ее дальнейшего преобразования. Таким образом, деревья зависимостей дают возможность выявлять закономерности построения простых фраз из сложных и наоборот, четко проследить смысловую зависимость слов между собой в предложениях нормативно-правовых актов, что свою очередь способствует более глубокому проникновению в их содержание.

На основе проведенного анализа, который целесообразно проводить в рамках экспертизы готовящихся законопроектов, возможно с достаточно высокой степенью достоверности выявлять определенные смысловые и синтаксические некорректности предложений, входящих в состав нормативно-правовых актов, и предлагать варианты их устранения. Данный анализ позволяет в какой-то степени ограничивать ошибки правоприменительной практики за счет возможности своевременного выявления и устранения подобного рода некорректностей.

В заключение второго параграфа указаны параметры, которые могут быть определены при помощи описанного в работе метода построения деревьев зависимостей, характеризующие достаточно полно некоторые особенности построения грамматических конструкций предложений текстов нормативно-правовых актов.

Автором подчеркивается необходимость углубленного исследования качественных характеристик особенно тех параметров, которые влияют на процесс восприятия предложений, входящих в состав нормативно-правовых актов, и могут как облегчать, так и усложнять его.

В третьем параграфе «Логико-лингвистический анализ корректности текстов нормативно-правовых актов» обобщены результаты логического и лингвистического анализа текстов нормативно-правовых актов и на основе этого выявлены основные критерии логико-лингвистической корректности. Объединение этих двух методов в единое целое позволяет достаточно глубоко и полно рассмотреть особенности логико-лингвистического строения текстов нормативно-правовых актов и определить насколько корректно форма представления отражает нормативное содержание.

Логическая корректность текстов нормативно-правовых актов определяется критериями логической последовательности, логической завершенности, формально-логической полноты и непротиворечивости, которые подробно описаны в § 1. Все перечисленные выше критерии логической корректности в различной степени влияют на качественные характеристики формы представления текстов нормативно-правовых актов, а, следовательно, и на качество нормативно-правовых актов в целом. Недооценка этого влияния в итоге приводит к неправильному применению на практике и, как следствие, к необходимости внесения тех или иных изменений в тексты нормативно-правовых актов, либо принятия актов, дополняющих и разъясняющих предыдущие. Все это в значительной степени перегружает и без того достаточно обширный массив нормативно-правовых актов и в ряде случаев приводит к возникновению противоречий, неточностей и т. д.

В качестве требований лингвистической корректности можно выделить:

– строгую семантическую точность и ясность, используемых в текстах нормативно-правовых актов понятий и терминов;

– соблюдение свойства проективности при построении предложений текстов нормативно-правовых актов;

– оптимальную синтаксическую структуру предложений текстов нормативно-правовых актов, которая не отличается перегруженностью и ориентирована на понижение уровня сложности их восприятия.

Автор, рассматривая указанные выше требования, отмечает, что помимо необходимости использования терминов с четким смыслом, употребление слов и выражений в их прямом и узкоспециальном значении, едином по всему законодательству, а также отказа от двусмысленных и многозначных терминов следует по возможности избегать использования оценочных понятий, которые могут в значительной степени осложнять точность процесса уяснения нормативного содержания текстов нормативноправовых актов. Второе требование – соблюдение свойства проективности отражает правильность синтаксической структуры соответствующего предложения текстов нормативно-правовых актов, которое непосредственно связано с оптимальной синтаксической структурой. Последнее требование отражает мысль о том, что тексты нормативно-правовых актов преимущественно должны состоять из простых предложений, так как они легче воспринимаются и в большинстве своем не приводят к возникновению смысловых хитросплетений в силу простоты их синтаксической структуры.

В заключение автор выделяет критерии оптимальной громоздкости синтаксической структуры предложений текстов нормативно-правовых актов и указывает на необходимость и важность соответствующей корректировки еще на стадии подготовки проектов нормативно-правовых актов.

Вторая глава «Содержательно-правовая эквивалентность и эквивалентные преобразования текстов нормативно-правовых актов» также состоит из трех параграфов.

В первом параграфе «Содержательно-правовая эквивалентность текстов нормативно-правовых актов» проанализировано понятие «эквивалентность» в широком смысле. Показаны различные подходы к пониманию понятия эквивалентности в разных науках и определено содержание эквивалентности текстов нормативно-правовых актов. На основе проведенного анализа основных составляющих текстов нормативно-правовых актов установлен необходимый и достаточный критерий эквивалентности текстов нормативно-правовых актов.

В рамках данной диссертационной работы под содержательно-правовой эквивалентностью понимается такое отношение между двумя и более объектами, при котором нормативный смысл текста-первоисточника нормативно-правового акта и его преобразованной модели тождественны в пределах нормативного пространства.

Автором выявлен один из основных критериев эквивалентности текстов нормативно-правовых актов – их нормативный смысл, который должен оставаться неизменным при осуществлении любых преобразований исходного текста нормативноправового акта, связанных с процессами, не обладающими правотворческой природой.

Нормативный смысл текстов нормативно-правовых актов – это один из самых интересных и сложных объектов для изучения.

Его сложность объясняется как минимум двумя причинами. Вопервых, правильность уяснения смысла, заложенного в тексты нормативно-правовых актов, зависит от ряда как объективных, так субъективных причин. А, во-вторых, возможные неточности, пробелы, противоречия и т. д., встречающиеся в текстах нормативно-правовых актов, могут существенно затруднить адекватное восприятие нормативного содержания.

Предложена видовая классификация содержательно-правовой эквивалентности текстов нормативно-правовых актов, которая в зависимости от степени эквивалентности преобразованного исходного текста нормативно-правового акта различает локальную и глобальную эквивалентность. Локальная эквивалентность текстов нормативно-правовых актов предполагает, что содержательно-правовой эквивалент текста нормативно-правового акта строго тождественен содержанию текста-первоисточника, т. е. не выходит за рамки нормативного смысла, вложенного в него. Тогда как глобальная эквивалентность текстов нормативно-правовых актов – это тождественность нормативного смысла содержательно-правового эквивалента в рамках всего нормативного пространства. Автор отмечает, что выбор того или иного вида эквивалентности требует четкого обоснования и зависит от поставленных целей.

В заключение делается вывод относительно того, что содержательно-правовая эквивалентность выступает необходимым и достаточным критерием в процессе различного рода преобразований, связанных с изменениями исходной текстуальной формы, но остающемся при этом без искажений их нормативном содержании. Среди подобных процессов автор выделяет определенные аспекты толкования, перевод нормативно-правовых актов с одного языка на другие, устранение логико-лингвистических некорректностей, передача нормативного содержания текстов нормативно-правовых актов от одного субъекта другим и т. д.

Анализ содержательно-правовой эквивалентности текстов нормативно-правовых актов и определенная ее практическая значимость для процесса толкования ставит вопрос относительно необходимости рассмотрения их взаимного влияния.

Далее во втором параграфе «Содержательно-правовая эквивалентность и процесс толкования текстов нормативно-правовых актов» анализируются различные виды и способы толкования, а также исследуется применимость содержательно-правовой эквивалентности для каждого из них.

Pages:     | 1 || 3 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.