WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |

Во второй главе диссертации «Семантическая дифференциация ГЭО таджикского и русского языков» рассматриваются общетеоретические вопросы семантики ГЭО Тя и Ря. Многоплановость семантических моделей ЭК (эмоциональных концептов) реально обуславливает многообразие форм их представления в Тя и Ря. Эти взаимодействия предполагают одновременное моделирование множества отношений, семантических рядов, не сводимых к линейно - упорядоченным. В результате взаимодействия словесных элементов, выражающих в Тя и Ря эмоциональные ощущения (радости, печали, огорчения, отчаяния, сомнения, гнева, злобы и др.) и знаков их окружения на определенных участках контекста аккумулируются те или иные классы значений эмоций и создается как бы объективная реальность для контекстуального функционирования семантики ЭК.

Первый раздел второй главы «Общетеоретические вопросы семантики ГЭО Тя и Ря» рассматривает указанный аспект проблемы. Процесс активного оязыковления различных эмоциональных ощущений объективно предполагает появление новых понятий, интерпретацию их признаков, которые вызывают необходимость конкретной вербализации прежде всего на уровне лексемной номинации:

был печальным амгин буд печален амгинаст печаль печалиться амгин амгин шудан опечален uамгин гаштан Вербализация подобных психологических сигналов в Тя и Ря является одним из условий активной семантизации эмоциональных ощущений, обеспечивающих полноценную аргументацию использования в конкретном контексте эмоциональных концептов, их дискурсов и ракурсов, прогнозирующих действия различных ощущений.

Восприятие и осмысление различных психологических воздействий, сигналов, их вербализация, установление их функциональных особенностей во многом зависит от адекватности, а также специфики существенных качеств эмоций, которые становятся смысловой платформой ЭК и условием структуризации семантической модели и полноты их выражения.

Знаковое обозначение и соответствующее определение семантики психологических сигналов - это безусловная лингвоспецифическая особенность естественного языка, в частности, и языка описания, семантики этих сигналов в Тя и Ря, специфика, которая обуславливает изучение композиционных особенностей структуры ГЭО Тя и Ря.

Второй раздел второй главы «Композиционно – структурные особенности семантизации и функциональной контекстуализации ГЭО Тя и Ря».

В моделях ГЭО Тя и Ря ядром их структуры, как упомянуто выше, являются абстрактные существительные и глагольные форманты, выполняющие конкретные логические функции, в совокупности взаимосвязанные с ядром ГЭО и находящиеся по отношению к нему в приватных оппозициях. Семантическая природа ГЭО в обоих языках, их референтная сфера и объекты, вызывающие эти эмоции, требуют анализа таких сложных и многоликих категорий отношений, в результате реализации которых конструируются семантически ёмкие и гибкие модели, передающие сложные и многогранные семантически оформленные системы ЭК типа ощущать заботу заботиться амхориро ис кардан амхор кардан испытывать радость(радоваться хушнуд э[сос намудан шод кардан чувствовать уважение уважать – э[тиромро ис намудан э[тиром кардан Как показывают примеры, семантический план ГЭО в сопоставляемых языках многогранен, хотя значениям всех глаголов данного класса в обоих языках однозначно свойственна некая процессуальность.

Сема – эмоция в семантической структуре ГЭО Тя и Ря означает психологическое ощущение и обуславливает появление новых, открытых смысловых позиций, проникающих во все грамматические их уровни (время, наклонение, спряжение, лицо, число в обоих сопоставляемых языках, а в Ря категории вида и рода и др.). Отражая динамику развертывания эмоциональных ощущений и самые широкие горизонты их вербального структирования, лексическая ориентация, лексико-семантическая ассоциативная взаимосвязь лексем и глагольные знаки реализуют полностью их семантическую сочетаемость с другими словами контекста, где один из семантических компонентов (обычно ГЭО) выполняет интегрирующую функцию по отношению к другим семантическим «партнерам» в данной семантической синтагматике. Эти лексические элементы входят в иерархическую систему лексем семантической структуры ГЭО как своеобразное звено, создающее микрополе, означающее «отражение в сознании психологически обусловленных сигналов о внутреннем состоянии организма».

Семантические же структуры моделей данного класса глаголов Тя и Ря определяют принцип их дифференциации на классы и подклассы, поскольку выявление закономерностей их функционирования, как и всей их системы, требуют синтеза разных сторон и уровней их структуры.

Например, подклассом ГЭО в Тя и Ря являются :

1) Эмоциональные концепты класса положительного ощущения Тя и Ря:

шод гаштан радоваться ба ваxд омадан восхищаться осуда ором гаштан успокоиться ба аяxон омадан волноваться дeст доштан любить дeст доштан табассум кардан улыбаться ханда кардан смеяться шодмон намудан веселиться ба шав ба ваxд омадан восторгаться шарм доштан кардан смущаться ифтихор кардан гордиться и др 2) Эмоциональные концепты класса отрицательного ощущения в Тя и Ря:

uамгин гаштан печалиться ба шуб[а афтодан сомневаться озурда шудан ранxидан огорчиться тарсидан –испугаться азият кашидан терзаться азоб кашидан –мучиться анд гин шудан горевать и мн.др Эти классы ГЭО в отличие от синонимических им глаголов Ря в Тя предполагают наличие в их семантической структуре какого-то особого, своеобразного композиционного их элемента, вписывающего в глагол ощущения недостающий актант, который, дополняя лексико-семантическое значение их структуры, предусматривает правильное функционирование в контексте как общего смыслового концепта ощущения, имеющего различный семантический «вес», так и вербальное структирование их модели. Следовательно, ГЭО Тя, дефинируемые релятивным способом, имеют в своей содержательной структуре и уточняющие лексико-семантические параметры, необходимые для целесообразного-композиционно-семантического оформления и контекстуального функционирования данных моделей в конкретных функциональносемантических полях.

Проведенный анализ убеждает, что наиболее продуктивным способом определения функционального статуса ГЭО в Тя и Ря является комбинированный прием или компонентный синтез элементов их структуры. При подобных способах и приемах анализа выявляются специфика единиц и их преимущества в релятивных отношениях лексических единиц их структуры, позволяющие более полно и точно передать семантические и функциональные параметры словесных знаков ГЭО Тя и Ря в их функциональных дискурсах. С помощью комбинированного определения их характерностей удается более тонко и глубоко провести демаркационную линию между толкуемыми ЭК, которые нередко бывают в Тя семантически максимально близки друг другу:

а) печаль [печалиться] а амгин шудан усса хeрдан анд гин гаштан б огорчение огорчиться б амнок аламзада шудан в грусть [грустить] в) uамгин анд гин шудан г) тоска [тосковать] г ам усса хeрдан анд гин дилгир ма[зун гаштан Отсюда следует необходимость более частого применения в языковой характеристике ГЭО Тя и Ря семантико - композиционного анализа их структуры, что позволяет достичь высокой степени точности семантической репрезентации анализируемых психологических ощущений в функционально-семантическом поле их вращения.

Лингвистический анализ конкретных словарных комплексов, фиксирующих в Тя и Ря различные концепты ощущений позволит представить специфику ГЭО Тя и Ря, определяя их композиционно - стилистические и элементарные функциональные параметры. Анализ данных типов концептов ощущений убеждает, что ГЭО Тя и Ря содержательно и структурно различаются степенью своего абстрагирования (радоваться (один компонент)- шод шудан (два компонента// радоваться- полнота семантики// шод+ шудан в связи с неполнотой лексического значения номинанта эмоции добавляется глагольная единица «шудан»), что выдвигает необходимость установления способа структурного формирования ГЭО Тя, трансформации их форм в контекстных условиях различных уровней, в целом их экспликации и интерпретации в этнически обусловленном языковом сознании. Обозначенная цель предполагает решение следующих основных исследовательских задач: а) семантическую классификацию ГЭО Тя и Ря ; б) составление дискурсной типологии вербализованных ЭК Тя и Ря;

в) выявить сходства и различия в архитектонике разнотипных ГЭО Тя и Ря; г) анализ ЭК Тя и РЯ в их динамике; д) лингвистическое верифицирование классификации ГЭО Тя и Ря.

Исходя из принципа системного анализа семантики и структуры ГЭО Тя и Ря, мы дифференцируем их семантические классы в следующие типы, поскольку каждая языковая единица, участвующая в семиотической интеграции словесных знаков структуры ГЭО, имеет свою специфическую композиционно стилистическую особенность варьирования, построения и функционирования.

Так, напримерЭмотивные глаголы Тя и Ря Глаголы эмоционального Глаголы эмоционального Глаголы эмоционального состояния,настроения отношения переживания Данным классам глаголов Тя и Ря ингриентно присущикоммуникативная информативная экспрессивная функции Третий раздел второй главы «Семантическая классификация глаголов эмоционального ощущения таджикского языка и их аналогов в русском языке» определяет семантику словесных знаков в структуре ГЭО, в том числе и эмоциональных концептов на семиотической карте конкретного языка. Это может свидетельствовать о его глубинной концептуальной значимости, поскольку изучение психических переживаний с лингвокогнитивных позиций необходимо в связи с тем, что при этом становится возможным вскрытие особенностей устройства и функционирования сущности ЭК как структурно и содержательносложных, многомерных вербализованных мыслительных конструктов. Определяя семантику ЭК (ГЭО) Тя и Ря как сложную понятийную структуру, следует рассмотреть этот феномен в динамике их функционирования в лингвоспецифическом вербальном пространстве таджикской и русской лингвокультур.

Языковая избирательность, свойственная Тя или Ря, в значительной степени детерминируется культурной релевантностью этого глагола в данных лингвокультурах. Мы полагаем, что более подробное описание языковой структуры ГЭО в семантическом плане на семиотической карте Тя и Ря позволяет решить задачи исследования общности и специфики семантики и структуры ЭК, проблемы правильной вербализации психических переживаний на семиотическом пространстве этих языков. Абстрактный знаковый характер мира эмоций, вербализация их объективной и субъективной реальности, находящейся в орбите интересов многих ученых, отсюда обуславливает необходимость их семантической классификации, ибо, как отмечает известный психолог П.М.

Якобсон «… процесс осознания чувств непременно предполагает его обозначение, название его соответствующим словом; только в этом случае испытываемое чувство может быть осознано».

Такого рода стратегический подход к анализу семантики и структуры ГЭО Тя и Ря отличается большей гибкостью и более точным представлением того, что носители языка в реальности делают, когда понимают (или порождают) семантический дискурс ГЭО, поскольку ценность анализа заключается в раскрытии эффективного использования релевантного их значения в различных контекстуальных условиях и ситуациях их использования. Это дает возможность говорить о связи исследования ментальных процессов с некоторыми частными аспектами межкультурной и языковой коммуникации.

2.3 а. Глаголы эмоционального настроения в Тя и Ря.

Глаголы эмоционального настроения в сопоставляемых языках с более или менее определенными характеристическими признаками обозначают положительные или отрицательные настроения. Эмоциональная лексика в Тя и Ря представляет собой один из основных средств структуры глаголов эмоционального настроения и обладает всеми собственно языковыми признаками системы, что находит подтверждение в возможности построения иерархической классификации лексики путем последовательного ступенчатого выделения их множеств и подмножеств вплоть до конечных лексических рядов на основании выявления инвариантного значения слова и его последующей конкретизации. Этот факт, безусловно, свидетельствует о максимальной смысловой необходимости данных номинантов эмоций и иных словесных знаков в структуре глаголов настроения. Отсюда более важным представляется изучение качественных характеристик слов, формирующих символические ряды (радуюсь- тоскую) в Тя и Ря. При этом не следует абсолютизировать количественные характеристики лексики рядов в сопоставляемых эмоциональных концептах глаголов эмоционального настроения. Нами установлена различная глубина и определенность смысловой ориентации вариантных и синонимических рядов глаголов эмоционального настроения в разных языках, ибо в личную сферу выбора коммуниканта входит все, что ему близко психологически, морально, физически. В семный набор глаголов эмоционального настроения, входят в Тя и Якобсон П.М. Психология чувств. М.: АПН РСФСР, 1956. стр. Ря разностатусные семантические компоненты, эксплицирующие самые общие или частные представления об эмоциях и соответственно являющиеся своеобразным сигналом принадлежности номинирующих их слов к эмоциональной сфере:

Чи ройи иш зад ба ту гуфтам эй булбул Ведь говорил я Не влюбляйся в розу Макун ки он гули хандон барои хештан аст Она давно сама в себе влюбилась Шероз Х Ширази Опираясь на приведенные выше данные иллюстративного материала, можно прийти к выводу, что не все дефиниции слов, обозначающие эмоции в русском варианте газелей, нуждаются в коррекции на предмет усиления их лексикографических репрезентаций за счет добавочных определений.

Достаточная репрезентативность набора сем в русских контекстах газелей очевидна. В словарных дефинициях, представленных в переводе газеля, есть четкое указание на отнесенность ГЭО к эмоциональной концептосфере посредством глаголов эмоционального ощущения (не влюбляться, влюбилась).

Одна из них служит своеобразным сигналом отрицательной знаковой направленности выражаемой эмоции (не влюбляться), другая же может быть квалифицирована как условие проявления эмоции.

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.