WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 5 |

Субъектив Оценоч- Рефлектив Пережива- Эксперес -ность ность -ность емость сивность словная физиологическая Описанные уровни терминологических понятий, отражающие те или иные ступени структурных, функциональных, логико-технических операций, способствуют упорядочению процесса качественного и количественного представления элементов структуры ГЭО, обеспечивают создание последовательной, логически оправданной иерархии лексических единиц их структуры, кодификацию смысловых значений посредством кода, зашифровки их в поэзии, прозе, фразеологии, произвольной коммуникации и стабилизируют процесс определения иерархии лексико-семантических элементов глагольной структуры, стандартизируют соответствие лексического значения глагольных элементов выражаемой мысли, унифицируют единообразный процесс приведения смыслов к точным, логически завершенным уровням, обеспечивая процесс традиционно правильного построения семантической и структурной модели ГЭО Тя и Ря, приводящего к гармонии смысла и функции:

эмоция Эмоции представляют собой психические реакции, оценивающие характер воздействия на человека внешних факторов и тем самым служащие одним из главных механизмов регуляции его деятельности, направленной на освоение мира чувствительных воздействий и удовлетворения актуальных потребностей.

Базисная эмоция Традиционно актуальной и по-прежнему наиболее острой остается проблема правомерности классификации психических переживаний (ощущений) на базисные (фундаментальные) и производные (периферийные) эмоции, которые детерминируют специфику и особенности мира эмоций, их грамматику.

Базисная эмоция (фундаментальная) – это Периферийная эмоция создается посредством лексический символический фон, вызывающий лингвоспецифических средств грамматики языка.

эмоции и аффекты, которые кладутся в основу ГЭО Это многочисленные и весьма важные, в Тя и Ря: радость, печаль, тоска, грусть, восхищение, значительной степени уже сформировавшиеся умиление, сочувствие, огорчение, любовь, страх, языковые средства, обслуживающие «лингвистику удовольствие. эмоций»- спрягаемые формы, глагольные связки, префиксально- суффиксальные арсеналы и мн.др.

Номинанты эмоций Номинанты эмоций- это лексико- семантические классы словесных знаков, имеющие большое значение для определения самого процесса формирования и функционирования эмоционального концепта. Это словесные знаки продуктивного способа интерпретации человеческой эмоции, занимающие значительное место в эмоциональной концептуальной структуре ГЭО и контексте Тя и Ря.

Ощущение Ощущения представляют собой осознаваемый, субъективно представленный в сознании человека, но действующий на его поведение продукт переработки центральной нервной системой значимых раздражителей, возникающих во внутренней (радость, печаль, грусть, тоска) или внешней (холод, беда, запах ) среде.

глаголы эмотивы ГЭО- есть объемный, символический мыслительный конструкт, языковой знак, некое суммарное психологическое суждение, по своей структуре состоящее из самого понятия эмоции (злоба, сомнение, сочувствие) и ценностного языкового знака, представляющего эмоциональные ощущения социума, оформленные языковыми средствами выражения (радость - радоваться, грусть- грустить).

Эмоциональные концепты Концепты эмоционального ощущения – есть продукт лингвопсихологической деятельности человека, концепты, всегда привязанные к конкретному чувству ощущения и обладающие определенными специфическими культурно- языковыми особенностями, которые детерминированы различными психологическими, лингвистическими установками и представляющие собой модели познания и осмысления психологических ощущений, чувств, саму систему аргументации этих чувств.

Первый раздел первой главы рассматривает «Способы символизации эмоциональных ощущений абстрактной лексикой таджикского и русского языков». Глаголы класса эмоционального состояния, психических ощущений или настроения в Тя и Ря обозначают различные эмоциональные состояния, при которых переживаются те или иные чувства, а также отражаются их внешнее проявление. Благодаря им детально уточняются результаты эмоционального состояния человека, происходит дифференциация состояний, настроений, психических эмоциональных ощущений: радоваться, печалиться, удивляться, растеряться, сомневаться, огорчиться, смущаться, восхищаться, испугаться, успокоиться, волноваться, терзаться(мыслью) и др.

Сопоставление материалов этимологических справочников и современных толковых словарей иллюстрирует очевидную историческую преемственность значений данных слов в таджикском и русском языках:

Бархез махeр ами а[они гузарон Встань не тужи Что печально о Биншину даме ба шодмон гузарон бренном томишься К нам приходи чтоб за чашею повеселиться У Хайём О.Хайям Очевидно, что всякий способ эмоционального освоения психических состояний, настроений и ощущений так или иначе предполагает их одинаковую смысловую оформленность, а структурная оформленность мысли печально томиться uам хeрдан за чашею повеселиться шодмон кардан способ её экспликации в русском и таджикском языках (как указано выше) может быть формально различной. Объективно трудно передать разнообразные эмоциональные ощущения, поскольку абстрактный и диффузный характер эмоций осложняют процесс конкретной их словесной символизации.

Лексическая символизация эмоциональных концептов в Тя и Ря осуществляется на базе глагольных словесных знаков, лексическую основу которых составляют классы абстрактных существительных, выражающих различные психические ощущения: радость, печаль, удивление, растерянность, сомнение, огорчение, смущение, восхищение, испуг, успокоение, волнение, терзание, мучение, любовь, горе, сострадание, смех, тревога, сокрушение, отчаяние, устрашение, страх, страдание, веселье, боязнь, тоска, грусть, стыд, ревность, сожаление, обида, плач, гнев, рыдание, подозрение, восторг, досада, ненависть и многие другие. Сопоставление семного набора номинантов эмоций контекста Ря и параллельных ему лексем в контексте Тя обнаруживает наличие многих семантически совпадающих, общих для них сем (плакать- гиристан, радоваться - шод гаштан), формирующих структуры соответствующих понятий.

Эти признаки сводятся в значительной мере к развернутому способу толкования номинантов эмоций в Тя и Ря, которые в контекстах этих языков дефинируются через широкозначные слова, выступающих в контексте на правах доминант.

Лексическая база словесно- оформленных концептов- ГЭО облигаторно включает в себя не только зафиксированные нашим сознанием обобщенные эмоции и их признаки, но и иные потенциальные семантические средства, в принципе «свернутые» в нашем языковом мышлении, но постоянно «раскрывающиеся» в реальном употреблении, символические словесные знаки, номинирующие эти эмоции.

Значение «быть в радостном душевном состоянии (настроении), испытывая какое- либо бодрящее чувство, удовлетворение чем - либо» идентифицируют глаголы- хурсанд шудан радоваться хурсандиро э[сос кардан испытывать радость шодиро ис кардан чувствовать радость хуш[олиро зо[ир намудан проявлять радость шодмониро из[ор кардан выражать радость и их синонимы хурсанд кардан ликовать а также фразеологизмы дар авxи кайфу аловат будан быть на верху блаженства худро дар камоли хушбахт саодат дидан чувствовать себя на седьмом небе аз шод бехуд шудан земли под собой не чуять Конструкции с этими глаголами в Тя и Ря распространяются обычно словесными знаками, отвечающими на вопросы от чего-либо, по поводу чего-либо и указывающими на причину радостного настроения:

{ама аз хушбахт фара[манд буданд Все радовались веселились сияли от счастья.

Глагол «радоваться» в обоих языках управляет также словесными формами, отвечающими на вопросы кому чему (радоваться ребенку (его рождению), радоваться весне (ее приходу), а глаголы восхищаться, восторгаться сочетаются с лексическими единицами, отвечающими на вопросы кем чем (восхищаться, восторгаться актёром (кем), его игрой в фильме (чем). Подобные единицы легко трансформируются в синонимичные конструкции с прилагательными и со словами категории состояния: {ама шод мекарданд Все радовались ама хуш[ол буданд Все были радостными {ама аз саодати хуш фара[манд буданд Всем было радостно от счастья Символические ряды, номинирующие в Тя и Ря определенные эмоциональные ощущения, располагают различной структурной схемой. Её сопоставление на материале параллельных лексем разных языков само по себе ценно, поскольку в той или иной степени позволяет установить релевантность определенного фрагмента эмоционального ощущения для того или иного контекста или носителя языка.

Второй раздел первой главы Семантическая система определения номинантов эмоций составляющих базисную основу глаголов эмоционального состояния настроения переживания отношения в Тя и Ря рассматривает семантическую структуру ГЭО Тя и Ря, их референтную сферу и объекты, вызывающие эти чувственные отношения. Они требуют анализа сложных, многоликих категорий отношений, в результате реализации которых конструируются в смысловом отношении ёмкие и гибкие модели, передающие сложные и многогранные семантически оформленные системы оязыковленных чувствительных ощущений.

Грамматическая и семантическая интеграция элементов структуры ГЭО Тя и Ря весьма сложна, ибо эти классы глаголов и в грамматическом, и в семантическом планах тесно связаны с языковыми знаками широкого спектра значений (с существительными (опечален событием), местоимениями (меня охватила тоска) и другими своеобразными звеньями словесных моделей, создающих с глагольными словообразовательными формантами определенные микрополя, означающие «отражение в сознании психологически обусловленных сигналов о внутреннем состоянии организма». При этом между языковыми знаками и их значениями, выполняющими в реализации конкретного класса ГЭО Тя и Ря различную, многоаспектную знаковую функцию (логическую, семантическую и синтаксическую), происходит взаимосвязь. Она становится основой их двуединой вербальной природы, поскольку: - а) эти лексические элементы входят в иерархическую систему лексем семантической структуры ГЭО Тя и Ря как своеобразное звено; б) они создают соответствующее семантическое понятийное микрополе; в) обеспечивают (взаимосвязь) семантическую сочетаемость лексем в структуре ГЭО Тя и Ря; г) выполняют интегрирующую функцию по отношению к другим семантическим «партнерам» в данном функционально- семантическом поле контекста Тя и Ря ; д) определяют принцип их дифференциации на классы и подклассы и вызывают необходимость установления связи словарных определений- номинантов эмоций и широких горизонтов вербального структирования ГЭО Тя и Ря.

В этих целях семантизация слов текста посредством лексикографических приёмов толкования позволяет объективировать и лексический фон ГЭО. В них объектом изучения должны стать не лишь лексические понятия, но и семантические созначения. Эти краткие представления теоретического знания о семантике и грамматике, разделении и совмещении значений словосочетаемости разных типов с данной семантизированной лексикой являются лексикографическим приёмом, позволяющим объективировать лексическую семантику элементов структуры ГЭО Тя и Ря. В них последовательно и целенаправленно изъясняются семантические ориентации и дискурсы смыслового движения их лексического фона, поскольку в нем (толковании) семантизируются и лингвистические особенности глагольной лексики Тя и Ря.

Словарные определения номинантов эмоций имеют специфическую структуру, так как помимо определения, указывающего на границы его существования в концептосфере языка, они содержат иллюстративную (экспликативную) способность, которая в филологических толковых словарях выполняет функцию описания дефинируемого ГЭО как языковой единицы.

Описание структурных и семантических особенностей глаголов эмоционального ощущения таджикского и русского языков на функциональной основе требует, как указано выше, обобщения значительного конкретного исследовательского материала, анализа грамматической семантики в её взаимосвязи прежде всего с лексической, определения связи и взаимодействия морфологических категорий с синтаксическими, семантической характеристики лексического фона данных структур, что нами широко описаны и проиллюстрированы в диссертации.

Следовательно, для исследования природы синтаксической связи той или иной лексико-семантической группы глаголов эмоционального ощущения сопоставляемых языков важным являются как изучение особенностей смысловых элементов в структуре каждого члена группы, так и анализ этой структуры на основе изучения смысловых отношений между контактирующими компонентами.

Третий раздел первой главы «Лексико – семантические композиции словесных знаков в структуре глаголов эмоционального ощущения Тя и их аналоги в Ря» рассматривает языковую природу композиции словесных знаков структуры указанных ниже наиболее продуктивных классов ГЭО, выявленных нами в процессе определения характерностей различных типов эмоций, составляющих их лексическую основу:

№ Абстрактные Глаголы Феъл[ои Глаголы эмоционального класс существительные ощущения э[соси ощущения ов лексические основы ГЭО ГЭО в Тя в Ря в Тя в Ря Шод хурсанд радость радости хурсанд хурсанд шудан радоваться Uамгин печаль печали uамгин uамгин гаштан печалиться быть в печали {айрон удивление удивления [айрон [айрон шудан удивляться дар [айрат быть в удивлении будан Саргум растерянность растерянности саргум саргум гаштан растеряться быть в растерянности Шуб[а сомнение сомнения шуб[а ба шуб[а сомневаться быть афтодан в сомнении шуб[а бурдан Афсeс огорчение огорчения афсeс афсeс хурдан огорчаться быть огорченным Шарм смущение смущения шарм шарм кардан смущаться смутиться Ваxд восхищение восхищения ваxд ба ваxд восхищаться омадан восхититься Тарс испуг испуга тарс тарсидан испугаться Ором спокойствие спокойствия ором ором будан успокоиться ором гаштан {аячон волнение волнения [аяxон ба [аяxон волноваться быть омадан в волнении Шиканxа терзание терзания шиканxа шиканxа терзаться быть в додан терзании Азият(азоб мучение мучения азият азият азоб мучиться кашидан Дeстдор любовь любви му[аббат дeст доштан любить (дeстдор Анд горе горя анд анд гин горевать шудан Взяв за основу ГЭО абстрактные существительные, обозначающие эмоциональные ощущения, а также парадигматические и синтагматические их отношения, характер их окружения, возможно произвести комплексную их семантическую интерпретацию, устанавливая для каждого класса глаголов две основные характеристики – синтаксическую и семантическую, поскольку благодаря взаимоотношениям парадигматики и синтагматики, глагольные единицы имеют возможность выражать конкретные эмоциональные ощущения, сочетаясь с другими лексическими единицами в различных параметрах контекста:

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 5 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.