WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 17 |

Все фашистские организации придают своей символике сакральный, магический, метафизический смысл. Этим языком они дают сигнал о фашис тской ориентации. Этот стиль важен не только потому, что он воздействует на массы сам по себе без специальной пропаганды. Он делает фашизм узна ваемым, и, следовательно, весьма важен для его идентификации.

Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фра зеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им В.В. Виноградова. – 4 изд., – М.: ИТИ Технологии, 2003, с. 782–783.

. Понятие «сходный до степени смешения» мы предлагаем рассматривать по аналогии с таким же термином, употребляемым в нормативно правовых актах, регулирующих право интеллектуальной собственности. Так, например, в Законе РФ «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхож дения товаров» указывается на недопустимый уровень близости заявляемого обозначения уже известному – наличие между ними сходства до степени смеше ния. Согласно п. 14.4.2. Правил составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания обозначение считается сходным до степени смешения с противопоставленным обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные различия.

Заметим, что совпадение отдельных элементов обозначения само по себе не может служить основанием для принятия решения о совпадении проти вопоставленных обозначений до степени смешения. Решение должно при ниматься с учетом среднего уровня подготовки аудитории, воспринимающей спорное обозначение в конкретной стране или регионе.

При этом задача сравнения двух обозначений, или образов (символики или атрибутики) лишь на первый взгляд кажется простой, на самом деле «путь от субъективного мнения до объективного подхода лежит через системный анализ решений экспертизы»43.

По нашему мнению, судебно экспертная оценка степени сходства сло весных обозначений, входящих в состав атрибутики или символики до степе ни смешения с нацистской, должна проводиться с учетом ряда факторов. Ду маю, что здесь вполне может быть применен подход, изложенный в Правилах составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания. Этот подход положительно зарекомендовал себя при проведении патентной экспертизы товарных знаков и может быть адаптиро ван и к решению рассматриваемой нами задачи. А именно: при сравнении словесных обозначений, входящих в атрибутику или символику, определяется наличие звукового (фонетического), графического (визуального) и смысло вого (семантического) сходства с нацистской атрибутикой и символикой.

Фонетическое (звуковое) сходство выявляется при наличии близких и совпадающих звуков в сравниваемых обозначениях, близости звуков, состав ляющих обозначения, расположения близких звуков и звукосочетаний по отношению друг к другу; при наличии совпадающих слогов и их расположе ния; числа слогов в обозначениях; места совпадения звукосочетаний в со ставе обозначений; близости составов гласных и согласных букв и звуков;

важен так же характер совпадающих частей обозначений; вхождение одно го обозначения в другое; ударение.

Орлова В.В., Восканян Р.С., Корчагин А.Д. Товарные знаки в России. – Тольятти, 1995, с. 9.

Графическое сходство определяется с учетом общего зрительного воспри ятия графического образа словесного обозначения; вида шрифта; графичес кого написания с учетом характера букв по отношению друг к другу; алфавита, буквами которого написано слово; цветовой гаммы или цветового сочетания.

Смысловое (семантическое) сходство устанавливается при наличии по добия заложенных в обозначении понятий, идей, совпадения значений в разных языках, совпадения одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение;

противоположности заложенных в обозначениях понятий.

Все эти признаки учитываются как каждый в отдельности, так и в раз ных сочетаниях.

Если некоторому атрибуту или символу политического стиля можно при писать множество различных семиотических смыслов, то этот атрибут может представлять соответственно множество знаков. Общество выбирает конк ретный семиотический смысл символа или атрибута в соответствии с кон текстом его использования и его значимостью в общественном сознании.

Поэтому использование, к примеру, свастики в эмблеме крайне нацио налистического движения (партии) является тем контекстом, который одно значно указывает на то, что в данном случае свастика используется как сим вол фашизма нацизма. Этот символический смысл атрибута свастики имеет наибольшую значимость в общественном сознании, сохранившем память о преступлениях германского фашизма, совершавшихся под знаком свастики, и негативно реагирующем на проявления крайнего национализма и другие признаки фашизма нацизма. Заметим, что о свастике как о символе фашиз ма прямо говорилось в «Азбуке фашизма» – документе Всероссийской фа шистской партии (ВПФ) 30 х годов.

Следовательно, свастика воспринимается подавляющим большинством российского общества именно как символ, олицетворяющий нацизм фашизм.

Это подтверждается, в частности, выступлениями в печати, представляющей различные части российского общественно политического спектра, в том числе и Русскую православную церковь, и русских националистов.

В качестве примера приведем метод установления сходства до степени смешения атрибутики и символики, противопоставленной нацистско фашист кой в экспертизе, проведенной по делу РНЕ против «Ставропольской правды».

Авторы экспертизы сделали вывод44, что семиотический (знаковый) язык по литического стиля РНЕ содержит атрибуты, заимствованные у итальянских и немецких фашистов, а также у русских фашистов К. Родзаевского. А именно:

Дается в сокращении. Полный текст опубликован в книге. «Ставропольское дело».

Дело № 6 РНЕ против Г.Туз и «Ставропольской правды» // Архив и мультимедийная библиотека. 1994–2004, Фонд защиты гласности. М., 2004–2005.

. Свастика в эмблеме РНЕ. В качестве одного из основных признаков фа шизма в политическом стиле РНЕ чаще всего в СМИ называют использование свастики – символа германского фашизма. Действительно, эмблема РНЕ со держит свастику, вписанную в восьмиконечную звезду. Эту эмблему или ис пользованную в ней свастику часто называют «стилизованной свастикой».

Свастика подается РНЕ как арийский, древнерусский, дохристианский, древ нехристианский символ. Чтобы уйти от обвинений в использовании главно го нацистского символа, идеологи РНЕ называют свастику древнерусским словом «коловрат» или русским словом «солнцеворот». Цель этих переиме нований состоит в том, чтобы уйти от параллелей с гитлеровской Германией.

Но ни «древнейшим», ни «главнейшим» русским символом свастика никогда не была и главным символом в орнаменте тоже никогда не являлась.

Словесная символика РНЕ. Очевидно, что лексические единицы (слова и словосочетания), входящие в лексику политического движения (партии), позволяют его идентифицировать. В первую очередь это касается тех лекси ческих единиц, которые стали своего рода символами движения (партии).

Особенно же это относится к так называемым обязательным словесным сим волам, употребление которых носит ритуальный характер.

Само по себе содержание словесных символов может не носить и, как пра вило, не носит ничего предосудительного. Важно, что эти словесные символы выступают как символы определенного политического движения (партии).

Так, лозунг «Слава России!» заимствован РНЕ у русских фашистов 20 х – 40 х годов, которые не только использовали его как приветствие, но закан чивали им свои документы, письма. Сам по себе этот лозунг, в принципе, позитивен. Но в качестве обязательного словесного символа, используемого в обязательном партийном приветствии и в концовках документов и статей РНЕ, фактически является фашистским символом. Напомним, что первый из них – это лозунг русских фашистов Родзаевского, а второй ассоциируется в данном контексте с известным гитлеровским “Sieg Heil!” Высокое партийное звание «соратник», принятое в РНЕ, также заимство вано у русских фашистов 20 х – 40 х годов. В свою очередь, фашисты Род заевского заимствовали слово «соратник» у итальянских фашистов Муссо лини: по итальянски оно звучит «камерат»45. В толковом словаре итальянс кого языка Гардзанти (1987, с.292) сообщается, что партийное обращение «камераты» было принято у итальянских фашистов.

Словосочетания символы «Национальная революция», «Национально социальная революция» заимствованы РНЕ у германских фашистов и рус ских фашистов 20 х – 40 х годов:

Белоусов Л.С. Муссолини: диктатура и демагогия. – М.: Машиностроение, 1993, с. 7.

Семиотический язык собраний и шествий РНЕ. Семиотический (знако вый) язык собраний, шествий – это язык зрелищ, воздействующий на зрите ля эмоционально. Этот язык служит РНЕ для демонстрации единства, силы, твердости, решимости в борьбе, дисциплины, фанатизма и деморализации врага. Этому способствуют военизированная (черная) униформа РНЕ с пор тупеей, стандартное приветствие РНЕ и свастика в эмблеме РНЕ. Этот язык воздействует на зрителя, например, зрелищами массового одновременного и единообразного приветствия поднятой рукой с выкрикиванием одного и того же лозунга или картиной устрашающего марша бойцов РНЕ в черной униформе с содержащей свастику эмблемой на рукавах. Все это, особенно одновременные массовые приветствия поднятой рукой, напоминают карти ны фашистских сборищ, известных нам по фотографиям и кинофильмам.

Таким образом, при определении признака противопоставленного обо значения как сходного до степени смешения с нацистско фашисткой атри бутикой и символикой мы предлагаем использовать принцип сравнения тек стовых (словесных) компонентов знаковой системы по признакам фонети ческого (акустико перцептивного), графического (буквенно перцептивного) и семантического (смыслового) сходства.

Итак, краткий анализ действующего законодательства противодействия словесному экстремизму в аспекте лингвистической экспертизы позволяет сделать следующие важные для практики выводы.

Во первых, можно выделить и детерминировать ключевые правовые термины, имеющие отношение к словесному экстремизму, сформулирован ные в указанных выше нормативно правовых актах, которые могут быть про анализированы с позиции их языкового воплощения в устных и письменных текстах. Объективную сторону словесного экстремизма составляют такие противоправные речевые деяния как:

– призывы к осуществлению экстремистской деятельности, – высказывания, направленные на возбуждение ненависти или враж ды, а равно унижение достоинства человека, – оправдание или обоснование необходимости осуществления экст ремистской деятельности, – пропаганда нацистских атрибутов и символов и сходных с ними до степени смешения.

Во вторых, можно четко детерминировать языковые (лингвистичес кие) критерии выявления юридически значимых понятий, образующих со став словесного экстремизма в публичных речах и в текстах массовой ком муникации.

И, в третьих, представляется целесообразным предложить научно обосно ванный инструментарий их выявления, исследования и описания методами лингвистического анализа в рамках судебной лингвистической экспертизы.

ЧАСТЬ 3.

Использование специальных лингвистических знаний для установления фактов словесного экстремизма «Эксперт – человек, который перестал мыс лить, потому что он знает».

Ф. Райт.

Практика раскрытия и расследования уголовных дел, возбуждаемых по ст.ст.

280, 282 УК РФ, показывает, что органы предварительного расследования и суд сталкиваются со сложностью формирования надежной доказательственной базы по данной категории уголовных дел, с затруднениями в установлении объектив ной и субъективной стороны преступлений, ответственность за которые предус мотрена названными статьями Уголовного кодекса РФ. Анализ практики вынесе ния предупреждений СМИ также показывает сложность правовой квалифика ции публичных речей и текстов в качестве экстремистских материалов.

Это объясняется тем, что толкование и интерпретация смысла устного высказывания или письменного текста требует обязательного привлечения специальных лингвистических познаний не только в случаях использования манипулятивных приемов речевого воздействия на аудиторию или камуфля жа ксенофобных высказываний средствами изощренной словесной эквилиб ристики, но и для выявления рефлексируемой аудиторией пропаганды и аги тации, призывов к совершению тех или иных действий, угроз и подстрека тельств, оправдания или обоснования необходимости осуществления экст ремисткой деятельности46.

В данной работе мы рассматриваем исключительно возможности лингвистических знаний. По вопросам применения иных (психологических, социологических) знаний по материалам ксенофобного содержания отсылаем читателя к работе: Ратинов А.Р., Кроз М.В., Ратинова Н.А. Ответственность за разжигание вражды и ненависти. Психоло го правовая характеристика / Под ред. А.Р. Ратинова. – М: Юрлитинформ, 2005.

Практика проведения лингвистических исследований публичных выска зываний и письменных текстов СМИ по делам, возбужденным по ст., ст. 280, 282 УК РФ, хотя и не многочисленна, но уже позволяет сделать ряд выводов.

Первое – это можно достаточно четко очертить круг экспертных ситуа ций, когда по ксенофобным материалам необходимо назначение судебной лингвистической экспертизы или использование специальных лингвистичес ких знаний в процессуальной или непроцессуальной форме. Второе – это сло жившаяся практика типовых вопросов, которые ставятся на разрешение лин гвистической экспертизы по данным категориям дел. Третье – сформировав шийся штат экспертов лингвистов, подготовленных для решения типовых экс пертных задач и специализирующихся на текстах ксенофобной направленно сти. Четвертое – наличие разработанных и апробированных методик лингви стического анализа экстремистских высказываний и письменных текстов СМИ.

Заметим, что термин «судебная лингвистическая экспертиза» уже усто ялся и является общепринятым47.

Объектами лингвистической экспертизы письменных и устных текстов являются речевые произведения в форме письменного текста или устного высказывания, зафиксированные на любом материальном носителе.

Предметом судебной лингвистической экспертизы являются факты и обстоятельства, устанавливаемые на основе исследования закономерностей существования и функционирования в устной и письменной речи естествен ного или искусственного языка.

Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 17 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.