WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 11 | 12 || 14 | 15 |   ...   | 17 |

Особое значение имеет достоверность происхождения образцов от кон кретного лица. Сравнительные образцы при назначении лингвистической экспертизы – это обычно тексты, авторство которых не вызывает сомнений, оно достоверно установлено и процессуально оформлено.

Распространенной ошибкой является представление в качестве срав нительных образцов книг или иных литературных произведений, выполнен ных в соавторстве, литературно обработанных или отредактированных дру гим лицом. В результате сравнение с письменными текстами, являющимися предметом спора, будет недостоверным, так как исходные сравнительные образцы изначально содержат совокупности индивидуальных стилистичес ких приемов и особенностей разных лиц, а проявление индивидуального стиля автора может маскироваться редактированием текста.

Экспериментальные текстовые образцы обираются в определенных ус ловиях, специально в связи подготовой судебной лингвистической экспер тизы на основании статьи 202 УПК РФ. Об отборе сравнительных образцов для сравнительного исследования составляется специальное постановление.

В некоторых случаях для решения конкретной задачи лингвистической экс пертизы необходимы сравнительные образцы, отбор которых является час тью самих экспертных задач, возможно участие специалиста лингвиста для содействия собиранию объектов и образцов. Более того, если получение образцов – это часть экспертного исследования (например, когда необходи мо проведение лингвистического эксперимента в рамках решения конкрет ной экспертной задачи), то оно производится самим экспертом. Однако при этом эксперт должен обязательно отразить в тексте своего заключения не только факт получения образцов таким способом, но и описать всю процеду ру проведенных экспериментов.

Эксперт лингвист вправе отказаться от дачи заключения, если постав ленные ему вопросы выходят за пределы его специальных знаний, или пред....

ставленные ему материалы недостаточны для дачи заключения (статьи 16, 17 Федерального закона «О государственной судебно экспертной деятель ности в Российской Федерации»). Эксперт действует по поручению суда (следователя) и исследует только те материалы, которые предоставлены в порядке, предусмотренном уголовно процессуальным или гражданско про цессуальным законодательством, и не наделен правом самостоятельно со бирать доказательства. Указанное положение относится и к ситуации по лучения экспериментальных образцов, которые также должны быть предо ставлены в процессуальном порядке и не могут добываться экспертом са мостоятельно.

Если судебная лингвистическая экспертиза произведена на основа нии определения суда или постановления следователя, эксперт состав ляет документ, называемый ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТА или ЗАКЛЮЧЕНИЕ КОМИССИИ ЭКСПЕРТОВ. В этом случае данный документ имеет процессу альное значение – источника доказательств, а факты, в нем содержащиеся, являются доказательствами. Оформляется он в точном соответствии с про цессуальными нормами.

Если лингвистическое исследование проводится по письму (запросу) юридического или физического лица (адвокатского бюро, адвоката, гражда нина и т.д.), то по результатам исследования составляется документ, кото рый может иметь любое другое наименование, например: «Акт экспертного исследования», «Экспертное заключение», «Экспертное исследование», «Зак лючение специалиста», «Компетентное мнение сведущего лица», «Научно консультационное заключение специалиста» и т.д. В этом случае он оформ ляется как развернутый, обоснованный ответ на поставленные вопросы без жесткой регламентации правил его составления и оформления.

Практика производства судебных экспертиз выработала общие требо вания к оформлению заключения судебной лингвистической экспертизы.

Во вводной части экспертного заключения должны быть отражены све дения о том, когда (время и дата), где (данные об экспертном учреждении), при каких условиях (в судебном заседании или вне его), проводилась экс пертиза, кем (фамилия, имя, отчество, занимаемая должность, образование, специальность, ученое звание, экспертная специализация), кто присутство вал при производстве экспертизы. Затем дословно (буквально) воспроизво дятся вопросы из постановления (определения) о назначении экспертизы и в случае необходимости разъяснение их экспертом приводится описание по ступивших материалов.

В исследовательской части заключения эксперта описываются пред ставленные объекты, излагается ход и содержание исследования по каж дому из поставленных вопросов, научные положения и методы в их приме нении к объектам исследования, сведения об установленных признаках и качестве исследованных объектов. Кроме того, описываются примененные методы и технические средства, полученные результаты, выявленные при знаки и их оценка. В выводах должны содержаться однозначные ответы на все поставленные следователем (судом) вопросы или мотивируется отказ от их решения.

Ответы и выводы эксперта должны полно и точно соответствовать по ставленным вопросам. Чтобы не давать повода для сомнений в своей компе тентности, эксперты должны точно и полно указать сведения об образова нии, специальности, стаже экспертной работы, полностью привести основа ния назначения экспертизы.

Заключение лингвистической экспертизы оценивается как научно обо снованное, если оно в должном объеме содержит полное описание всех ис пользованных методов анализа текста и их валидности, полученные количе ственные и качественные результаты, пояснение умозаключений, суждений и логических выводов, которые были сделаны в процессе того, как эксперт формировал определенный вывод.

Допустимость в отношении экспертного заключения заключается также в том, что методы и средства используемые экспертом, должны быть надле жаще тестированы, апробированы, а научные данные, положенные в основу его выводов, должны быть достоверно установлены, а не находиться в ста дии разработки или экспериментальной проверки.

Нельзя основывать вывод на данных, не подтвержденных достоверны ми экспериментальными и статистическими исследованиями. Используемые для получения необходимых результатов методики должны содержать одно значные правила оценки полученных результатов, определения существен ности или несущественности различий и принятия решения. Если эксперт не может четко и однозначно изложить в заключении правила или алгоритмы, по которым он действует, это может быть поводом для оценки экспертного заключения как недостоверного, не имеющего доказательственной силы.

Неоднозначность применяемого метода может явиться и для недобросовес тных экспертов соблазном принимать решение не на основе своего внутрен него убеждения, а под влиянием определенного внешнего воздействия.

В случае, когда заключение эксперта не содержит вывод в категоричес кой форме, суд оценивает его правомерность с учетом характера материалов и примененных методов исследования, а также тех научных положений, ко торыми оперировал эксперт.

Анализ имеющейся практики производства лингвистических экспер тиз показывает, что в экспертных заключениях встречаются недочеты и даже ошибки.

Экспертная ошибка – это не соответствующее объективной действитель ности суждение эксперта или его действия, не приводящие к цели эксперт....

ного исследования, если и искаженное суждение, и неверные действия пред ставляют собой результат добросовестного заблуждения71.

Таким образом, экспертные ошибки – это суждения или умозаключения эксперта, являющиеся в отличие от дачи заведомо ложного заключения след ствием добросовестного заблуждения.

Ошибки экспертов могут быть процессуального плана, гносеологичес кого и деятельностные (операционные). Процессуальные ошибки заключа ются в нарушении экспертом процессуального режима и процедуры произ водства экспертизы. К процессуальным ошибкам относятся: выход эксперта за пределы своей компетенции, выражение экспертной инициативы в фор мах, не предусмотренных законом, несоблюдение по незнанию процессуаль ных требований по оформлению заключения эксперта ( в т.ч. отсутствие в заключении эксперта необходимых по закону реквизитов, обоснование вы водов не результатами исследования, а материалами дела и т.п.).

Гносеологические ошибки могут быть допущены при познании сущнос ти, свойств, признаков объектов экспертизы, отношений между ними, а так же при оценке результатов познания, итогов экспертного исследования. Де ятельностные (операционные) ошибки являются результатом осуществляе мых экспертом операций (процедур), в неправильном использовании средств исследования или использовании непригодных методов, в получении нека чественного сравнительного материала и т.п.

Причины ошибок экспертов могут быть объективными (отсутствие раз работанной методики или несовершенство используемых экспертных мето дов; отсутствие полных данных, характеризующих доказательственную зна чимость выявленных признаков, устойчивость их отображений в следах и др.). Экспертные ошибки могут быть вызваны также субъективными причи нами (профессиональная некомпетентность, упущения эксперта, небрежность, поверхностное исследование, несоблюдение требований методик, игнори рование существенных свойств и признаков объектов). Нередко экспертные ошибки могут быть вызваны определенными чертами личности конкретного эксперта (недостаточной опытностью, слабой подготовкой, самонадеяннос тью, внушаемостью), состоянием здоровья, эмоциональным состоянием (тре вожности, стресса и т.д.). На ошибочность заключения эксперта могут по влиять сами материалы дела, в том числе заключение предшествующей экс пертизы и некритическое его осмысление.

Белкин Р.С. Криминалистика: Проблемы, тенденции, перспективы. От теории – к практике.– М.: Юридическая литература, 1988; Белкин Р.С., Педенчук А.К. и др. Пре дупреждение экспертных ошибок. – М.: ВНИИСЭ, 1990; Белов В.Н. Использование признаков письменной и устной речи для проверки отдельных обстоятельств дела // Советская юстиция.– N 20.– 1968, с. 15–16.

Ошибки могут быть обнаружены самим экспертом, следователем (судом), выявлены при производстве повторной экспертизы, в ходе контрольного рецензирования экспертного заключения по поручению руководителя экс пертного учреждения, а также специалистом при разъяснении следователю (суду) вопросов, входящих в его компетенцию72.

Сложность экспертного исследования речевых произведений обуслов лена значительными вариационными отклонениями, свойственными речи лю бого человека, и зависящими от непредсказуемых факторов: назначения и цели текста, степени знакомства коммуникантов, их эмоционального и фи зического состояния, других экстралингвистических факторов. Это требует от эксперта обладать не только специальными знаниями в области методов и методик изучения собственно языкового материала, но и в не меньшей мере иметь определенные личностные характеристики: высокую языковую и речевую культуру, совершенное владение языком и знание закономернос тей функционирования языка, на котором порожден спорный текст. Эти ка чества эксперта являются обязательными с точки зрения исследования лю бого языкового явления (например, отклонения от современной литератур ной нормы), его правильной интерпретации и оценки возможности его ис пользования при решении конкретной задачи.

В соответствии с существующей классификацией экспертных ошибок одной из наиболее распространенных ошибок процессуального характера является исследование текстов функционального стиля, плохо знакомого эк сперту. Следствием этого является завышенная самооценка экспертом соб ственных знаний в области функционально стилистических разновиднос тей русского языка, неспособность квалифицированно судить не только об особенностях смысловых единиц и отклонений из узуса от языковой нормы, но и выявлять их этимологию. В данном случае понятие компетенции экс перта как субъекта экспертизы ограничивается кругом его личных знаний, а не возможностями лингвистической науки.

Так, например, вывод, содержащийся в заключении лингвистической экспертизы о наличии в «обращении» З. высказывания, направленного на возбуждение расовой, национальной и социальной розни должен быть при знан необоснованным, так как сделан экспертом на основании не подтвер жденных ссылками на текст либо проведенным исследованием допущений, а также без учета семантики терминов «расовый», «национальный» и «со циальный».

Формулировка «З. … требует, чтобы российский народ избавился...» упот реблена самим экспертом в качестве синонимичной, по его (эксперта) мне нию, словам З. «должен избавиться». Такое допущение, однако, не вытекает из Белкин Р.С. Криминалистическая энциклопедия. – М., 1997.

....

контекста, условий времени и цели публикации. Выражение «должен изба виться» означает здесь не требование З., а указание на объективно необходи мое условие. Однако нельзя исключить и возможность другого истолкования этих слов, предложенное экспертом истолкование слов З. не является един ственно возможным. Допустимость иного толкования означает, что предло женный экспертом вариант носит характер предположения, неприемлемого в силу ч. 3 ст. 49 Конституции Российской Федерации и ст. 14 УПК РФ. Слова «требует» и «обещает» использованы экспертом для придания высказыванию З. иного смысла, нежели тот, который вложил в него автор, – в такой интер претации З. предстает как угрожающая сторона конфликта: требует – значит грозит негативными последствиями в случае неисполнения требования, обе щает – значит он (и те силы, которые за ним стоят, от имени которых он обеща ет) будут сами активной действующей стороной. Фактически происходит под мена понятий, понадобившаяся эксперту для обоснования своих выводов. Ут верждение эксперта о возбуждении расовой, национальной и социальной розни вообще не находит оснований в исследованном тексте. В нарушение требова ний п. 9 ч. 1 ст. 204 УПК РФ в заключении не изложены содержание и резуль таты исследований по этому вопросу с указанием примененных методик. Экс пертом используются термины «расовый», «национальный» и «социальный», однако соответствующий понятийный аппарат в заключении отсутствует. Между тем, без раскрытия содержания этих терминов утверждать, что З. имел целью возбудить расовую, национальную и социальную (все три вида сразу!) рознь нельзя. Никакого обоснования вывода о том, что «обращение» З. направлено на возбуждение расовой, национальной либо социальной розни, в заключе нии эксперта не приведено73.

Ошибка может иметь место и в случае, когда эксперт пренебрегает сис темным анализом выявленных признаков. Таким образом, причинами экс пертных ошибок могут быть как некомпетентность или непрофессионализм эксперта, так и неразработанность методической базы.

Pages:     | 1 |   ...   | 11 | 12 || 14 | 15 |   ...   | 17 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.